Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, I'm Eric.
Risa: And I'm Risa.
Eric: And welcome to Must-Know Japanese Sentence Structures, Season 1, Lesson 14. Offering a Polite Invitation.
Eric: In this lesson, you'll learn how to use a sentence pattern for making a polite invitation.
PATTERN
Eric: For example,
Eric: "Would you like to drink Japanese sake?"
Risa: 日本酒を飲みませんか。 (Nihonshu o nomimasen ka.)
Risa: [slow] 日本酒を飲みませんか。 (Nihonshu o nomimasen ka.)
Eric: The pattern for making a polite invitation has 2 elements. First, a verb phrase meaning "not to drink Japanese sake," broken down into these parts. First,
Risa: 日本酒 (Nihonshu)
Eric: followed by an object marking particle,
Risa: を (o)
Eric: and the negative masu form of the verb meaning "to drink".
Risa: 飲みません (nomimasen)
Risa: 日本酒を飲みません (Nihonshu o nomimasen).
Eric: Second, a question marker.
Risa: か (ka).
Eric: Altogether, we have... "Would you like to drink Japanese sake?"
Risa: 日本酒を飲みませんか。 (Nihonshu o nomimasen ka.) [slow] 日本酒を飲みませんか。 (Nihonshu o nomimasen ka.) [normal] 日本酒を飲みませんか。 (Nihonshu o nomimasen ka.)
Eric: To ask “Would you like do [something]?” in Japanese, the verb or verb phrase in the negative masu form comes first
Risa: 日本酒を飲みません (Nihonshu o nomimasen)
Eric: and then there is a question marker
Risa: か (ka)
Eric: at the end. Note that this pattern would be literally translated as "Won't you~?."
Risa: 日本酒を飲みませんか。 (Nihonshu o nomimasen ka.)
Eric: So remember that to make a polite invitation, just say a verb or verb phrase in the negative masu form and then add the question marker ka at the end.
Eric: Here is another example meaning, "Would you like to have lunch together?" First, a verb phrase meaning "not to have lunch together," broken down into these parts. First,
Risa: 一緒に (Issho ni)
Eric: meaning “together” at the beginning, then
Risa: 昼ごはん (hiru-gohan)
Eric: followed by an object marking particle,
Risa: を (o)
Eric: and the negative masu form of the verb "to eat".
Risa: 食べません (tabemasen)
Risa: 一緒に昼ごはんを食べません (Issho ni hiru-gohan o tabemasen)
Eric: Second, the question marker.
Risa: か (ka).
Eric: Altogether we have..
Risa: 一緒に昼ごはんを食べませんか。 (Issho ni hiru-gohan o tabemasen ka.) [slow] 一緒に昼ごはんを食べませんか。 (Issho ni hiru-gohan o tabemasen ka.) [normal] 一緒に昼ごはんを食べませんか。 (Issho ni hiru-gohan o tabemasen ka.)
Eric: "Would you like to have lunch together?"
[pause]
Risa: 一緒に昼ごはんを食べませんか。 (Issho ni hiru-gohan o tabemasen ka.)
Eric: How do you say - "Would you like to go to the festival?" To give you a hint, "festival" is..
Risa: お祭り (o-matsuri). [slow] お祭り (o-matsuri). [normal] お祭り (o-matsuri).
Eric: "Would you like to go to the festival?"
[pause]
Risa: お祭りに行きませんか。 (O-matsuri ni ikimasen ka.) [slow] お祭りに行きませんか。 (O-matsuri ni ikimasen ka.) [normal] お祭りに行きませんか。 (O-matsuri ni ikimasen ka.)
[pause]
Risa: お祭りに行きませんか。 (O-matsuri ni ikimasen ka.)
REVIEW
Eric: Let's review the sentences from this lesson. I will give you the English equivalent of the phrase and you are responsible for shouting it out loud in Japanese. Here we go.
Eric: "Would you like to drink Japanese sake?"
[pause]
Risa: 日本酒を飲みませんか。 (Nihonshu o nomimasen ka.)
[pause]
Risa: 日本酒を飲みませんか。 (Nihonshu o nomimasen ka.)
Eric: "Would you like to have lunch together?"
[pause]
Risa: 一緒に昼ごはんを食べませんか。 (Issho ni hiru-gohan o tabemasen ka.)
[pause]
Risa: 一緒に昼ごはんを食べませんか。 (Issho ni hiru-gohan o tabemasen ka.)
Eric: "Would you like to go to the festival?"
[pause]
Risa: お祭りに行きませんか。 (O-matsuri ni ikimasen ka.)
[pause]
Risa: お祭りに行きませんか。 (O-matsuri ni ikimasen ka.)

Outro

Eric: Okay. That's all for this lesson. You learned a pattern for making a polite invitation, as in..
Risa: 日本酒を飲みませんか。 (Nihonshu o nomimasen ka.)
Eric: meaning "Would you like to drink Japanese sake?"
Eric: You can find more vocab or phrases that go with this sentence pattern in the lesson notes. So please be sure to check them out on JapanesePod101.com. Thanks everyone, see you next time!
Risa: じゃ、また。(Ja, mata.)

3 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
October 3rd, 2016 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Try formulating an invitation using this pattern!

JapanesePod101.com Verified
November 27th, 2018 at 11:08 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Brieuc,


Thanks for asking the question and sorry for our late reply.


"What is the difference between

Omatsuri ni ikimasen ka? and Omatsuri ni ikimashou ka?"


"To me, it sounds like both are about proposing an activity. Is there a nuance?"


>> You are correct that these sentences are both proposing an activity and can be used interchangeably. But under one condition, these could mean something difference.

If you and a friend have already made a plan to go to the festival, but decided to stop at a restaurant to eat first. After eating, one can say "Omatsuri ni ikimashou ka?" which means "Shall we head to the festival?"


Also, what about "Omatsuri ni iku koto wa ikaga desu ka?", is that correct or even used at all?

>> If you'd like to use "ikaga desu ka", then "Omatsuri ni iku no wa ikaga desu ka" is more natural way to say it.


I hope this helps.


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com

Brieuc
October 19th, 2018 at 01:52 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi,

What is the difference between


Omatsuri ni ikimasen ka? and Omatsuri ni ikimashou ka?

According to this series, the first one is "Would you like to go to the festival?" and the second one "Should/Shall we go the festival ?"

To me, it sounds like both are about proposing an activity. Is there a nuance?

Also, what about "Omatsuri ni iku koto wa ikaga desu ka?", is that correct or even used at all?


Thanks!