Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Naomi: ナオミです。
Chris: Chris here, Cloudy with a Chance of Tadpoles in Japan. このレッスンでは何を勉強しますか。
Naomi: 暑くなってくる
Chris: "It'll get hot"
Naomi: ・寒くなってくる
Chris: "It'll get cold" 
Naomi: の「てくる」 の使い方を勉強します。
Chris: In this lesson, you'll learn the usage of -te kuru.
Naomi: 野沢菜味さんたちは、今ネズミーランドにいるようです。
Chris: Nami Nozawa and her friends are at an amusement park called ネズミーランド.
Naomi: それから、天気予報も聞きます。
Chris: You'll also hear the weather forecast.
The announcer is using formal Japanese. Nami and her friends are using informal Japanese.
Naomi: ちょっと、おかしなことが起きたようです。聞いてみましょう。
Chris: It sounds like something weird is happening, so let's listen to the conversation.

Lesson conversation

アナウンサー: こんにちは。天気予報のお時間です。
: 最近、暖かくなってきましたね。
: 今日から連休が始まりますが、今日の午後から暑くなってくるでしょう。
: 外に行くとき、帽子を忘れないでくださいね。
野沢菜味: うわー。ネズミーランド最高。楽しいね。
那須実: お腹すいてきた。
大葉桜子: じゃ、何か食べよう。
那須実: うー。急に涼しくなってきた。
野沢菜味: 空も暗くなってきた。雨が降りそう・・・。
栗林豆太郎: あ、降ってきた。
野沢菜味: 痛い!
那須実: いてっ!あれ?これ、おたまじゃくし?
大葉桜子: ええ?おたまじゃくしが降ってきたの?
アナウンサー: 今、入ったニュースです。午前11時半ごろ、おたまじゃくしが降りました。
: 千葉県の東京ネズミーランドで今日午前11時半ごろおたまじゃくし30匹、かえる2匹が降ったそうです。
Naomi: 今度は英語の訳と一緒に聞いてみましょう。
アナウンサー: こんにちは。天気予報のお時間です。
Chris: Good afternoon. It's time for the weather forecast.
: 最近、暖かくなってきましたね。
Chris: It's become warm recently, hasn't it?
: 今日から連休が始まりますが、今日の午後から暑くなってくるでしょう。
Chris: The consecutive holidays start from today, and the weather will get hot this afternoon.
: 外に行くとき、帽子を忘れないでくださいね。
Chris: When you go outdoors, please don't forget a hat.
野沢菜味: うわー。ネズミーランド最高。楽しいね。
Chris: Whoa, Mouse Land is great! It's so much fun, isn't it?
那須実: お腹すいてきた。
Chris: I'm hungry.
大葉桜子: じゃ、何か食べよう。
Chris: Okay, let's eat something.
那須実: うー。急に涼しくなってきた。
Chris: Ooh, it just got cool all of a sudden.
野沢菜味: 空も暗くなってきた。雨が降りそう・・・。
Chris: The sky's gotten dark, too. It looks like it's going to rain...
栗林豆太郎: あ、降ってきた。
Chris: Ah, it's started to rain.
野沢菜味: 痛い!
Chris: Ouch!
那須実: いてっ!あれ?これ、おたまじゃくし?
Chris: Ow! Huh? Is this a tadpole?
大葉桜子: ええ?おたまじゃくしが降ってきたの?
Chris: What? It's raining tadpoles?
アナウンサー: 今、入ったニュースです。午前11時半ごろ、おたまじゃくしが降りました。
Chris: This just in...at around eleven-thirty A.M., it rained tadpoles.
: 千葉県の東京ネズミーランドで今日午前11時半ごろおたまじゃくし30匹、かえる2匹が降ったそうです。
Chris: At around eleven-thirty A.M., at Tokyo Mouse Land in Chiba prefecture, it appears that it rained thirty tadpoles and two frogs.
POST CONVERSATION BANTER
Chris: ネズミーランド・・・Mouse Land? 変な名前ですね。
Naomi: 訴えられないといいんですけど・・・。 (笑)
Chris: You hope we're not going to get sued? I think we're fine! ところで、変な天気ですよね~。晴れ、時々、オタマジャクシですか?
Naomi: 本当かどうかわからないんですけど、「オタマジャクシが降った」というニュースがあったので、それをヒントにかきました。
Chris: Oh? So there was actually a news article about it raining tadpoles?
Naomi: そうなんですよ。Wikiで調べたら、Fafrotskies って言うのだそうですけど。本当かどうかはわかりませんけど。 こういうの。クリスさんは信じます?
Chris: 飛行機から飛んでくるのかな,信じません。信じないですね。
Naomi: リスナーの皆さん、信じていますか。是非、コメント欄で教えてください。
Vocabulary and Phrases
Chris: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is,
Naomi: 帽子 [natural native speed]
Chris: hat, cap
Naomi: 帽子 [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 帽子 [natural native speed]
Chris: Next,
Naomi: 急に [natural native speed]
Chris: suddenly, all of a sudden; Adv.
Naomi: 急に [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 急に [natural native speed]
Chris: Next,
Naomi: おたまじゃくし [natural native speed]
Chris: tadpole
Naomi: おたまじゃくし [slowly - broken down by syllable]
Naomi: おたまじゃくし [natural native speed]
Chris: Next,
Naomi: カエル [natural native speed]
Chris: frog
Naomi: カエル [slowly - broken down by syllable]
Naomi: カエル [natural native speed]
Chris: Next,
Naomi: 最近 [natural native speed]
Chris: recently, these days
Naomi: 最近 [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 最近 [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Chris: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.最初の単語は?
Naomi: かえる
Chris: frog
これは、"to go home" "to return" の帰る と 発音違いますよね。
Naomi: ちょっと違います。
To return は か↓える Frog は か↑える
Chris: ...Can we hear them again? First, "to return"
Naomi: か↓える
Chris: Starts high and fall at the syllable え and stays low. か↓える. OK. Listeners, listen and repeat. "to return" "to go home"
Naomi: か↓える
Chris: How about "frog"
Naomi: か↑える
Chris: Starts low and raises at the syllable え and stays high. か↑える. Listeners, listen and repeat. "frog"
Naomi: か↑える
じゃ、クイズです。"To return" ですか? "Frog" ですか?
Chris: OK.
Naomi: 蛙
Chris: Can you say it slowly again?
Naomi: 蛙
Chris: か↑えるThat would be..."Frog" right?
Naomi: はい!
Chris: 次は何ですか?
Naomi: くなる です。例えば、暑くなる
Chris: "to become hot"
Naomi: 寒くなる
Chris: "to become cold"
[Adverbial form of an adjective] + naru means "to become"
Naomi: Adverbial form は大丈夫ですね。
Chris: To get the adverbial form of i-adjectives, you simply replace the final い with く. That's it.
Naomi: 暑い
Chris: "Hot" becomes
Naomi: 暑く So, 暑くなる 
Chris: "to become hot"
Naomi: 寒い
Chris: "Cold" becomes
Naomi: 寒く so, 寒くなる
Chris: "to become cold"
Naomi: ダイアログでアナウンサーは、「今日の午後から暑くなってくるでしょう。」といいました。
Chris: In the dialogue, the TV announcer said "the weather will become hot this afternoon."
Actually, this なってくる as in 暑くなってくる is this lesson's target.

Lesson focus

Naomi: このレッスンの文法は「て来る」です。
Chris: In this lesson, you'll learn the usage of -te kuru indicating the beginning or continuation of an action.
In this audio portion, let us introduce the usage of てくる expressing the beginning of some process and corresponding to "to begin to..." in English.
Naomi: 例えば、「最近 暖かくなってきた。」
Chris: "It's become warm recently". Let's break this sentence down.
Naomi: 最近(recently) 暖かくなって(to become warm) きた (began to)
Chris: So literally, "Recently, it began to become warm." or "it starts getting warm recently". In more natural English, "It's become warm recently. "
OK, listeners, listen and repeat."It's become warm recently. "
Naomi: 最近 暖かくなってきた
Chris: (pause-wait for 10sec)
OK. How do you say, "It's become hot recently."
Naomi: to become hot は 暑くなる
Chris: So how do you say "It's become hot recently?"
Naomi: 最近、暑くなってきた。
Chris: How do you say, "It's become cold all of a sudden"?
Naomi: all of a sudden is 急に
Chris: So how do you say "It's become cold all of a sudden" then?
Naomi: 急に寒くなってきた。
Chris: OK. Listeners, it's your turn. Say "It's become cool all of a sudden" in Japanese?
Naomi: To become cool は、涼しくなる です。
Chris: So Naomi-sensei, "It's become cool all of a sudden" is?
Naomi: 急に涼しくなってきた。
Chris: This usage of ーてくる meaning "to begin to" follows a verb that indicates change or requires some time to complete.
Naomi: 例えば、なる "to become"増える"to increase"減る"to decrease"太る "to gain weight", やせる"to lose weight" and so on.
例えば、「留学生の数が増えてくる。」
Chris: The number of foreign students is beginning to increase.
Naomi: 「私は太ってきた」
Chris: I have begun to gain weight.
OK. Let's recap, imagine winter has come and it's getting colder and colder every day. What would you say in that situation?
Naomi: 最近、寒くなってきましたね。
Chris: "It's become cold recently" 
Naomi: このれっすんでは、「てくる」を勉強しました。クリスさん、この「てくる」を使って例文なにかありませんか?
Chris: うーん、そうですねぇ・・・。「Japanesepod101.comは大きくなってきました。」
Naomi: そうですね~。リスナーの数が増えてきたみたいです。
Chris: でも、スタッフは、忙しくなってきて、大変そうですね。
Naomi: まあ・・・そうですね。でも、楽しいですよ。ちょっと話が長くなってきたので、この辺にしましょうか。
Chris: OK. In this lesson, you learned -te kuru expressing the beginning of some process. In the PDF, you'll find a write up about another usage of -te kuru. So be sure to check that out.
Naomi: おねがいします。このレッスンはここまで。
Chris: That just about does it for this lesson.
Naomi: じゃ、また
Chris: See you.

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

66 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
September 6th, 2011 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

皆さん、 can you make a sentence using this lesson's grammar point, ーてきた? We'll correct them for you below. :)

JapanesePod101.com Verified
March 10th, 2021 at 09:05 PM
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは Aix


Thank you for your comment.😉👍


Keep up the good work and Feel free to ask us any questions.

Sono

Team JapanesePod101.com

Aix
January 22nd, 2021 at 11:38 AM
Your comment is awaiting moderation.

最近は、大阪に雨が降ってきた。☔️

JapanesePod101.com Verified
July 28th, 2020 at 04:28 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi ニコラス,

Thank you for your comment!


You're right. We cannot distinguish the difference between the two meanings, just hearing the phrase.

For example, 食べてきた might mean "have been eating" or "ate and came here."

But we can usually understand which it means by the situation or the context.

この一年、毎日肉を食べてきた。(I have been eating meat every day for a year.)

ここに来る前に、昼ごはんを食べてきた。 (I had lunch before coming here.)


Please let us know if you have any question:)


Sincerely,

Miho

Team JapanesePod101.com

ニコラス
July 26th, 2020 at 03:06 AM
Your comment is awaiting moderation.

When using V[て]+くる, how do we distinguish between the "V-ed then came" and the "have been V-ing" meaning?


For instance, from last lesson, the below mean that the subject does something then comes:

見てくる、食べてくる、買ってくる


In this lesson, the below verbs mean the subject has been doing something from the past until the present:

読んできた、勉強してきた、働いてきた


Both of these groups of verbs seem to be the same to me in that they both involve the subject's will and take some amount of time rather than being verbs expressing an instantaneous process. Is the only difference the tense of てくる? Or is there a relevant difference that I'm missing between the types of verbs used in each situation?

JapanesePod101.com Verified
June 22nd, 2020 at 11:11 AM
Your comment is awaiting moderation.

肉桂さん、こんにちは。


Thank you for trying! Good work!!

I made just a few corrections.


連休が始まって以来、雨が降っている。

彼女は急に世界で最高のダンサーになった。(彼女は世界で最高のダンサーになってきた。)

千葉県で買ってから、この帽子をかぶらなくなった。


てくる, in the usage of "begin to", the beginning of the process, can be used when something happens spontaneously, unrelated to the speaker's will.

On the other hand, the usage of "have been", the continuation of the action, is used with a verb with someone's will, intention or purpose.


Hope this helps;)


Sincerely,

Miho

Team JapanesePod101.com

肉桂
May 9th, 2020 at 07:41 PM
Your comment is awaiting moderation.

オタマジャクシはカエルになってきた。

最近は早く暗くてなってきた。

連休が始まって以来、降ってきた。

彼女は急に世界で最高のダンサーになってきた。

千葉県で買ってから、この帽子をかぶってこなかった。

チェックしてくれてありがとう!

❤️️

JapanesePod101.com Verified
March 23rd, 2020 at 07:42 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hannes さん

コメントありがとうございます。

このサイトが、Hannes さんの勉強の役に立っているようでうれしいです👍


Thank you for studying with us!


Sincerely,

Erica

Team JapanesePod101.com

Hannes
February 24th, 2020 at 07:45 AM
Your comment is awaiting moderation.

僕は最近あまり勉強してきませんでした。このコースのおかげでまだ勉強してきた。

JapanesePod101.com Verified
January 28th, 2020 at 03:22 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Baldur,


Thank you for your comment! Yes. I understand It's confusing.😄

So Saikin suzushikunatte kita... I would say "it's getting cold/cooler."

And Saikin suzushikunatta... "it (recently) got cold/colder." So the difference is basically if it's "gradually" or not.👍

Please let us know if you have any other questions!


Best regards,

Izumi

Team JapanesePod101.com

Baldur
January 17th, 2020 at 12:35 AM
Your comment is awaiting moderation.

What’s the difference between saying:

Saikin suzushikunatte kita

Saikin suzushikunatta


Don’t they mean the same thing?