Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Naomi: ใชใŠใฟใงใ™ใ€‚
Chris: Chris here. Express Your Annoyance in Japanese.
Chris: ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎๆ–‡ๆณ•ใƒใ‚คใƒณใƒˆใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
Naomi: ๅ—่บซใงใ™ใ€‚
Chris: In this lesson, you'll learn the usage of ukemi, or passive sentences.
Naomi: ็‰นใซใ€ใ€Œ่ฟทๆƒ‘ใฎๅ—่บซใ€ใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ™ใ€‚
Chris: Especially, we'll work on "meiwaku no ukemi" - the indirect passive or suffering passive.
Naomi: ไปŠๅ›žใฏไบŒไบบใฎ้ซ˜ๆ ก็”ŸใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚้‚ฃ้ ˆๅ›ใจๆ —ๆž—ๅ›ใงใ™ใญใ€‚
Chris: The conversation is between two high school students.
Naomi: ๅ‹้”ใชใฎใงใ‚ซใ‚ธใƒฅใ‚ขใƒซใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
Chris: Since they're friends, they're speaking informally.
Naomi: ใงใฏ่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Chris: Let's listen to the conversation.
Dialogue
้‚ฃ้ ˆๅฎŸ: ใ“ใฎๅ‰ใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎๅฅณใฎๅญใŸใกใซๅฅฝใ‹ใ‚Œใ‚‹ๅคขใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚“ใ ใ€‚ๆญฃๅคขใ‹ใชใ€‚
ๆ —ๆž—่ฑ†ๅคช้ƒŽ: ๅฎŸใฏๅนธใ›ใ ใชใƒปใƒปใƒปใ€‚ๅƒ•ใ€ไปŠ้€ฑใ€ๆœฌๅฝ“ใซใคใ„ใฆใชใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€‚
้‚ฃ้ ˆๅฎŸ: ใใ†๏ผŸ
ๆ —ๆž—่ฑ†ๅคช้ƒŽ: ๆœˆๆ›œใ€็Šฌใซใปใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ€่ปขใ‚“ใง่ถณใ‚’ๆ‰“ใฃใŸใ—ใƒปใƒปใƒปใ€‚
้‚ฃ้ ˆๅฎŸ: ็Šฌใซใปใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‰่ปขใ‚“ใ ใฎใ‹๏ผŸใงใ‚‚ใ€ใ‹ใพใ‚Œใชใใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€‚
ๆ —ๆž—่ฑ†ๅคช้ƒŽ: ใพใ‚ใญใ€‚ใงใ€็ซๆ›œใซใ€ใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎใ‚ธใƒผใƒณใ‚บใ‚’ ่ฆชใซ ๆด—ใ‚ใ‚ŒใŸใ‚“ใ ใ€‚
้‚ฃ้ ˆๅฎŸ: ใˆ๏ผŸใ‚ธใƒผใƒณใ‚บ ๆด—ใ‚ใชใ„ใฎ๏ผŸ
ๆ —ๆž—่ฑ†ๅคช้ƒŽ: ๆด—ใ‚ใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใ‚ใ‚Œใ€ใƒ“ใƒณใƒ†ใƒผใ‚ธใ‚ธใƒผใƒณใ‚บใง ้ซ˜ใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚
้‚ฃ้ ˆๅฎŸ: ใƒปใƒปใƒปใฃใฆใ„ใ†ใ‹ใ€่ฆชใŒ ๆด—ๆฟฏใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚
ใ„ใ„ใชใใ€‚ใ†ใกใฎ่ฆชใ€ๆด—ๆฟฏใ—ใฆใใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ€‚
ๆ —ๆž—่ฑ†ๅคช้ƒŽ: ใตใƒผใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฏ้“ๅ ดใงๅ…ˆ่ผฉใซ้ก”ใ‚’ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ€ๅฃใฎไธญใ‚’ๅˆ‡ใฃใกใ‚ƒใฃใŸใ—ใ€‚
้‚ฃ้ ˆๅฎŸ: ใ†ใ‚ใƒปใƒปใƒปใ€‚
ๆ —ๆž—่ฑ†ๅคช้ƒŽ: ๆ˜จๆ—ฅใฎ้ ่ถณใฏใ€้›จใซ้™ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ—ใ€ๅ…จใใ€ใคใ„ใฆใชใ„ใ‚ˆใ€‚
Naomi: ไปŠๅบฆใฏ่‹ฑ่ชžใฎ่จณใจไธ€็ท’ใซ่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
้‚ฃ้ ˆๅฎŸ: ใ“ใฎๅ‰ใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎๅฅณใฎๅญใŸใกใซๅฅฝใ‹ใ‚Œใ‚‹ๅคขใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚“ใ ใ€‚ๆญฃๅคขใ‹ใชใ€‚
Minoru Nasu: A while ago, I had a dream where loads of girls were in love with me. I wonder whether it was a prophetic dream.
ๆ —ๆž—่ฑ†ๅคช้ƒŽ: ๅฎŸใฏๅนธใ›ใ ใชใƒปใƒปใƒปใ€‚ๅƒ•ใ€ไปŠ้€ฑใ€ๆœฌๅฝ“ใซใคใ„ใฆใชใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€‚
Mametaro Kuribayashi: It's all right for you, Minoru... This week really wasn't my week.
้‚ฃ้ ˆๅฎŸ: ใใ†๏ผŸ
Minoru Nasu: Really?
ๆ —ๆž—่ฑ†ๅคช้ƒŽ: ๆœˆๆ›œใ€็Šฌใซใปใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ€่ปขใ‚“ใง่ถณใ‚’ๆ‰“ใฃใŸใ—ใƒปใƒปใƒปใ€‚
Mametaro Kuribayashi: On Monday a dog barked at me, and I tripped and hit my leg...
้‚ฃ้ ˆๅฎŸ: ็Šฌใซใปใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‰่ปขใ‚“ใ ใฎใ‹๏ผŸใงใ‚‚ใ€ใ‹ใพใ‚Œใชใใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€‚
Minoru Nasu: So you tripped because a dog barked at you? But at least you weren't bitten, right?
ๆ —ๆž—่ฑ†ๅคช้ƒŽ: ใพใ‚ใญใ€‚ใงใ€็ซๆ›œใซใ€ใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎใ‚ธใƒผใƒณใ‚บใ‚’ ่ฆชใซ ๆด—ใ‚ใ‚ŒใŸใ‚“ใ ใ€‚
Mametaro Kuribayashi: I guess. So then on Tuesday, my mom went and washed my favorite jeans.
้‚ฃ้ ˆๅฎŸ: ใˆ๏ผŸใ‚ธใƒผใƒณใ‚บ ๆด—ใ‚ใชใ„ใฎ๏ผŸ
Minoru Nasu: Huh? You don't wash your jeans?
ๆ —ๆž—่ฑ†ๅคช้ƒŽ: ๆด—ใ‚ใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใ‚ใ‚Œใ€ใƒ“ใƒณใƒ†ใƒผใ‚ธใ‚ธใƒผใƒณใ‚บใง ้ซ˜ใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚
Mametaro Kuribayashi: No! They're vintage, and they were expensive!
้‚ฃ้ ˆๅฎŸ: ใƒปใƒปใƒปใฃใฆใ„ใ†ใ‹ใ€่ฆชใŒ ๆด—ๆฟฏใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚
Minoru Nasu: ...That aside, your mom does your laundry for you?
:ใ„ใ„ใชใใ€‚ใ†ใกใฎ่ฆชใ€ๆด—ๆฟฏใ—ใฆใใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ€‚
That must be nice. My mom doesn't do my laundry for me.
ๆ —ๆž—่ฑ†ๅคช้ƒŽ: ใตใƒผใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฏ้“ๅ ดใงๅ…ˆ่ผฉใซ้ก”ใ‚’ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ€ๅฃใฎไธญใ‚’ๅˆ‡ใฃใกใ‚ƒใฃใŸใ—ใ€‚
Mametaro Kuribayashi: Really... And then, on Wednesday at the dojo, I was kicked in the face by my senpai, and I cut the inside of my mouth.
้‚ฃ้ ˆๅฎŸ: ใ†ใ‚ใƒปใƒปใƒปใ€‚
Minoru Nasu: Jeez...
ๆ —ๆž—่ฑ†ๅคช้ƒŽ: ๆ˜จๆ—ฅใฎ้ ่ถณใฏใ€้›จใซ้™ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ—ใ€ๅ…จใใ€ใคใ„ใฆใชใ„ใ‚ˆใ€‚
Mametaro Kuribayashi: And then yesterday's class trip was rained out. I really have no luck.
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: ใ‚ใฎใƒปใƒปใƒป่ณชๅ•ใชใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใƒ“ใƒณใƒ†ใƒผใ‚ธใ‚ธใƒผใƒณใ‚บใฃใฆๆด—ใ‚ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ
Chris: ๆœ€ๅˆใฏใ€ๆด—ใ‚ใชใ„ใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ๆฑšใใชใ„ใฎ๏ผŸ
Chris: ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚ใ‚ใฎใ€ใใ•ใใชใชใ‚Šใใ†ใใ‚‰ใ„ใฎๆ™‚ใซใใฎใ‚ธใƒผใƒณใ‚บใ‚’ๅฑฅใ„ใŸใพใพใงใ€ใŠ้ขจๅ‘‚ใซๅ…ฅใฃใฆใใ“ใงๆด—ใ†ใจใ„ใ„ใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚
Chris: ใใ‚Œใง่‡ชๅˆ†ใฎ่ถณใฎๅฝขใ‚ญใƒผใƒ—ใงใใ‚‹ใฃใฆ่žใ„ใŸใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚
Naomi: ใชใ‚‹ใปใฉใญใ€‚
Chris: So Iโ€™ve heard that vintage jeans shouldn't be washed for a while, and when they're starting to stink you can wear them into the bath to make sure they keep the shape of your legs.
Naomi: ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใฆใŸใ‚“ใงใ™ใญใ€ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใงใญใ€‚ใงใ€ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใฎไธญใงๅฎŸๅ›ใŒใ€ใ€Œๆญฃๅคขใ‹ใชใ€‚ใ€ใจใ„ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใ€Œๆญฃๅคขใ€ใฃใฆ่‹ฑ่ชžใงใชใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ
Chris: In the dialogue, Minoru said that it might have been aใ€Œใพใ•ใ‚†ใ‚ใ€, which is a "prophetic dream" in English. ๆญฃๅคขใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ Have you ever had a prophetic dream, Naomi-sensei?
Naomi: ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ๅคšๅˆ†ใ€ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ๅคขใฏใ™ใๅฟ˜ใ‚Œใกใ‚ƒใ†ใฎใงใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใญใ€‚๏ผˆ็ฌ‘๏ผ‰ใ‚ฏใƒชใ‚นใ‚ตใƒณใฏ๏ผŸ
Chris: ๅฎŸใฏใกใ‚‡ใฃใจไฟกใ˜ใชใ„ใฎใงใ€ใ€Œๆญฃๅคขใ€ใฃใฆใ€‚ใ‚ใฎใ€่จ˜ๆ†ถใฎใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใ‹ใชใจๆ€ใฃใฆใ—ใฆใ€‚
Naomi: ใชใ‚‹ใปใฉใญใ€‚
Chris: I havenโ€™t really had a prophetic dream because I donโ€™t think they exist, but I donโ€™t know, maybe they do.
Naomi: ใƒชใ‚นใƒŠใƒผใฎ็š†ใ•ใ‚“ใฏใ€Œใพใ•ใ‚†ใ‚ใ€ใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ€ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
Chris: So, listeners, have you ever had a prophetic dream? If you have, please share it with us!
Vocabulary and Phrases
Chris: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is:
Naomi: ๆญฃๅคข [natural native speed]
Chris: prophetic dream, dream that comes true
Naomi: ๆญฃๅคข [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ๆญฃๅคข [natural native speed]
Chris: Next,
Naomi: ใปใˆใ‚‹ [natural native speed]
Chris: to bark, to howl ;V2
Naomi: ใปใˆใ‚‹ [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ใปใˆใ‚‹ [natural native speed]
Chris: Next,
Naomi: ใ‹ใ‚€ [natural native speed]
Chris: to bite, to chew; V1
Naomi: ใ‹ใ‚€ [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ใ‹ใ‚€ [natural native speed]
Chris: Next,
Naomi: ใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Š [natural native speed]
Chris: favorite
Naomi: ใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Š [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Š [natural native speed]
Chris: Next,
Naomi: ่นดใ‚‹ [natural native speed]
Chris: to kick, to reject; V1
Naomi: ่นดใ‚‹ [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ่นดใ‚‹ [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Chris: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Naomi: ใงใฏใ€ๅ˜่ชžใจใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Chris: ๆœ€ๅˆใฎ่กจ็พใฏ๏ผŸ What's the first expression?
Naomi: ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹
Chris: "to be lucky". The verb tsuku has several meanings, and one of those meanings is "to be in luck." It's usually used in the present progressive form.
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ไพ‹ใˆใฐใ€ใ€Œ็งใฏใ€ไปŠๆ—ฅใ€ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€
Chris: "I'm having good luck today."
Naomi: ๅๅฏพใฎ่จ€่‘‰ใฏ ใ€Œใคใ„ใฆใ„ใชใ„ใ€
Chris: The opposite expression is ใคใ„ใฆใ„ใชใ„ "to be out of luck" or "to have bad luck". ใฒใจใ‚Š่จ€ใง่จ€ใ†ไบบใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi: ใ‚ใ‚๏ผใ€Œใ‚„ใฃใŸ๏ฝž๏ผใคใ„ใฆใ‚‹ใ€ใจใ‹ใ€ใ€Œใ‚ใƒผใ€ใคใ„ใฆใชใ„ใ€ใจใ‹๏ผŸ
Chris: Yes. That's what I meant. Can we hear them one more time? So when something good happens, a person might say...
Naomi: ใ‚„ใฃใŸใ€ใคใ„ใฆใ‚‹ใ€‚
Chris: "Yay. I'm in luck." And when something bad things happen...
Naomi: ใ‚ใƒผใคใ„ใฆใชใ„
Chris: "Man, I'm out of luck."
ๆฌกใฎ่กจ็พใฏ๏ผŸ What's the next expression?
Naomi: ใฃใฆใ„ใ†ใ‹
Chris: "I mean" or "actually". It's basically used to rephrase what has just been said.
Naomi: ใ˜ใ‚ƒใ€ใกใ‚‡ใฃใจไผš่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ไปŠๆ—ฅใฏใ€ๆถผใ—ใ„ใƒปใƒปใƒปใฃใฆใ„ใ†ใ‹ๅฏ’ใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Chris: "Today is cool ...well, actually it's cold."
Naomi: ่ฆชใ‹ใ‚‰ใŠ้‡‘ใ‚’ๅ€Ÿใ‚ŠใŸใƒปใƒปใƒปใฃใฆใ„ใ†ใ‹ใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
Chris: "I borrowed ... I mean, I got some money from my parents."
ใ€Œใฆใ‚†ใ†ใ‹๏ฝžใ€ใ‚’conversation starter ใซไฝฟใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใญใ€‚
Naomi: ใ‚ใ‚ใ€่‹ฅใ„ไบบใซๅคšใ„ใงใ™ใญใ€‚ไพ‹ใˆใฐใ€ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€‚ใƒปใƒปใƒปใฃใฆใ„ใ†ใ‹ๅฏ’ใ„ใญใ€
Chris: ใ“ใ‚Œใฏใ€ๆญฃใ—ใใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi: ใƒ€ใƒกใงใ™ใญ๏ฝžใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ„ใ†้ขจใซไฝฟใ†่‹ฅใ„ไบบใฏใ„ใพใ™ใ‘ใฉใญใ€‚
Chris: So we don't recommend the usage of ใฆใ„ใ†ใ‹ as a conversation starter as it's grammatically incorrect, but ใฆใ„ใ†ใ‹ meaning "I mean" is frequently used in casual conversations.
Naomi: ใใ†ใงใ™ใ€‚็งใฏใ€"I mean"ใฎๆ„ๅ‘ณใฎใ€Œใฆใ‚†ใ†ใ‹ใ€ใฏใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
Chris: ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
Naomi: ใ‚ฏใƒชใ‚นใ•ใ‚“ใฏ๏ผŸใ€‚
Chris: ใ ใถใ‚“ใ€ใ‚ˆใไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใญใ€่‹ฑ่ชžใงใ‚‚ใ€‚
Naomi: ่‹ฑ่ชžใงใญ, I mean.
Chris: I mean ใชใ‚“ใจใ‹, I mean... I mean...
Naomi: ใชใ‚‹ใปใฉใญใ€‚ไพฟๅˆฉใช่จ€่‘‰ใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Chris: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ๆ˜ฏ้ž่ฆšใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚

Lesson focus

Chris: In this lesson, you'll learn how to use the ่ฟทๆƒ‘ใฎใ†ใ‘ใฟ or indirect passive.
Naomi: ่‹ฑ่ชžใซใฏใชใ„ใงใ™ใญใ€‚
Chris: Right. There isn't an equivalent in English grammar. Can we have a sample sentence?
Naomi: ็งใฏ็Šฌใซ้€ƒใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚
Chris: Literally "I was escaped by the dog", or "The dog escaped on me." in more natural English, "I was annoyed, or troubled, because the dog escaped." Notice that the subject or victim ใ‚ใŸใ— "I" was marked by...
Naomi: ใฏ
Chris: And the doer of the action in this case ใ„ใฌ "dog" was marked by
Naomi: ใซ
Chris: Then we have the passive form of a verb.
Naomi: ้€ƒใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸ
Chris: "was escaped"
So the formation is [victim]ใฏ[villain]ใซ[passive form of a verb]
Naomi: ใ˜ใ‚ƒใ€็ทด็ฟ’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚Let's practice.
Chris: Let's say "A child cried, and Hanako was troubled."
First of all, who is the victim?
Naomi: ใฏใชใ“
Chris: So "Victim plus particle wa"
Naomi: ใฏใชใ“ใฏ
Chris: Who is the doer of the action, or who caused the trouble?
Naomi: a child - ใ“ใฉใ‚‚
Chris: So doer of the action plus particle ใซ. So..
Naomi: ใ“ใฉใ‚‚ใซ
Chris: So far we have?
Naomi: ใฏใชใ“ใฏใ“ใฉใ‚‚ใซ
Chris: Lastly attach the passive form of a verb. How do you say to cry?
Naomi: ใชใ‹ใ‚ŒใŸ
Chris: ใชใ‹ใ‚ŒใŸ is the past passive form of a verb ใชใ to cry.
All together?
Naomi: ใฏใชใ“ใฏๅญไพ›ใซๆณฃใ‹ใ‚ŒใŸใ€‚
Chris: "A child cried and Hanako was troubled." OK. Repeat after Naomi-sensei!
Naomi: ใฏใชใ“ใฏๅญไพ›ใซๆณฃใ‹ใ‚ŒใŸใ€‚
Naomi: ใ‚‚ใ†ไธ€ใค็ทด็ฟ’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Chris: This time your friend smoked and you were annoyed by it. Who is the victim?
Naomi: ใ‚ใŸใ— โ€œIโ€
Chris: So you should start the sentence with
Naomi: ใ‚ใŸใ—ใฏ
Chris: And who is the villain?
Naomi: ๅ‹้” โ€œfriendโ€
Chris: To that, you attach ใซ, so we have...
Naomi: ็งใฏๅ‹้”ใซ
Chris: Then attach the passive form of a verb. Now "to smoke" isใ‚ฟใƒใ‚ณใ‚’ใ™ใ†, isn't it? What's the passive form?
Naomi: ใ‚ฟใƒใ‚ณใ‚’ใ™ใ‚ใ‚Œใ‚‹
Chris: The past tense is?
Naomiใ‚ฟใƒใ‚ณใ‚’ใ™ใ‚ใ‚ŒใŸ
Chris: So all together๏ผŸ
Naomi: ็งใฏๅ‹้”ใซใ‚ฟใƒใ‚ณใ‚’ใ™ใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚
Chris: Ok. Listen and repeat."My friend smoked and I was annoyed."
Naomi: ็งใฏๅ‹้”ใซใ‚ฟใƒใ‚ณใ‚’ใ™ใ‚ใ‚ŒใŸ
Chris: Let's recap this lesson. In the dialogue, Kuribayashi-kun said his mother washed his jeans and he was annoyed.
How do you say that sentence?
(pause) Here's a hint. Victim is?
Naomi: ๆ —ๆž—ๅ›
Chris: The villain is?
Naomi: ใŠๆฏใ•ใ‚“
(pause)
Chris: Did you get that? Naomi-sensei, the answer is?
Naomi: ๆ —ๆž—ๅ›ใฏใŠๆฏใ•ใ‚“ใซใ‚ธใƒผใƒณใ‚บใ‚’ๆด—ใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚
Chris: Mr. Kuribayashi's mother washed his jeans and he was annoyed. By the way, ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ‚ŒใŸ is a tongue twister, isn't it?
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใ‚ฏใƒชใ‚นใ•ใ‚“ใ€ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅ›ž่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
Chris: ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ‚ŒใŸ
Naomi: ใใ†ใงใ™ใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ใ‚‚ใ†ใกใ‚‡ใจๆ—ฉใ๏ผŸ
Chris: ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚
Naomi: ใ˜ใ‚ƒใ€ๆ—ฉใไธ‰ๅ›ž่กŒใฃใฆใฟใฆใ€‚
Chris: ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚
Naomi: ใ™ใ”ใ„๏ผ
Chris: ๅƒ•ใฏ็›ด็พŽๅ…ˆ็”Ÿใซใ„ใ˜ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚Naomi sensei is giving me a hard time.
Naomi: ใ„ใ˜ใ‚ใงใชใ„ใงใ™ใ€‚้Šใ‚“ใ ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
Chris: Well, it did make a good last example sentence.

Outro

Naomi: ใ˜ใ‚ƒใ€ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฏใ“ใฎ่พบใงใ€‚
Chris: That's all for this lesson. See you next time.
Naomi: ใ˜ใ‚ƒใ€ใพใŸ!

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lessonโ€™s Grammar Guide

Easily master this lessonโ€™s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide