Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Naomi: ナオミです。
Chris: Chris here, Lower Intermediate Season 6, Lesson 1 - Who is That Japanese Person?
Hello, and welcome to the JapanesePod101.com, the fastest, easiest, and the most fun way to learn Japanese.
Naomi: 新しいシリーズですね。
Chris: Right. It's a new series.
Naomi: このシリーズのホストはクリスさんと私です。
Chris: This series is hosted by Naomi and me, Chris.
Naomi: このシリーズのレベルについては、ボーナストラックで説明していますので、ボーナストラックを聞いてください。
Chris: We explain the level of this new series in the bonus track. So be sure to listen to the bonus track.
Naomi: 皆さんよろしくお願いします。クリスさんよろしくお願いします。
Chris: こちらこそよろしくお願いいたします。このシリーズの主人公は誰ですか。
Naomi: 野沢菜味さんです。菜味さんは、高校二年生です。だから・・・16歳とか?17歳?くらいですね。
Chris: So the main character of this series is a 16- or 17-year-old high school student, Nami Nozawa.
Naomi: この会話は、菜味さんが、朝起きるところから始まります。
Chris: This lesson's conversation starts when Nami gets up in the morning.
Naomi: 昨日まで冬休みで、今日から学校が始まるようですね。
Chris: It seems like the winter vacation is over and it's her first day back at school.
Naomi: 今回はカジュアルな会話です。
Chris: You'll hear an informal conversation.
このレッスンの文法は何ですか?What are we going to learn in this lesson?
Naomi: Modifying Clauseの復習です。あと、カウンターも復習します。
Chris: Reviewing counter suffixes and modifying clauses.
Chris: Listeners, want to access our entire library of audio and video lessons? Any basic or premium subscription gives you access to the archives.
Naomi: レッソンを聞いたり、ダウンロードをしたり、オンラインでビデオを見ることをできます。
Chris: Put them on your phone or other mobile device and listen, watch, and learn anywhere.
Naomi: JapanesePod101.comには、いろいろなレベルのレッスンがありますよね。
Chris: Yes, and you can progress in order one level at a time, or skip around to different levels, it's up to you.
Naomi: 今すぐJapanesePod101.comにアクセスしてくださいね。では、聞いてみましょう。
Chris: Now let's listen in!
DIALOGUE
(アラーム): (ピピピピー。)
Chris: (Beeping)
野沢菜味: うーん。え?8時?(バタバタバタバタ)
Chris: Uhh. Huh? Eight o' clock? (rushing around)
: もう!お母さん、何で起こしてくれなかったの?
Chris: Gah! Mum, why didn't you wake me up?
お母さん: 何回も起こしたわよ。
Chris: I woke you up countless times.
野沢菜味: 行ってきます!
Chris: I'm going!
Chris: 私の名前は野沢菜味。田畑高校に通っている高校二年生。
Chris: My name is Nami Nozawa. I'm a second-year high school student at Tabata High School.
那須実: おっす、ノザワナ。
Chris: 'sup, Nozawana.
野沢菜味: やめてよ。「野沢」か、「菜味」って呼んでって何度も言っているでしょう。
Chris: Stop it. I've told you however many times to either call me "Nozawa" or "Nami", haven't I?
那須実: 急げ、遅刻するぞ。
Chris: Hurry it up - we're gonna be late.
野沢菜味: 彼はうちの近所に住んでいる那須実。同じ田畑高校二年生。
Chris: He's Minoru Nasu, and he lives near us. He's also a second-year at Tabata High School.
: 口も頭も悪いけど、実の弾くピアノはすごい。
Chris: He has a foul mouth and he's not that smart, but he's great at playing the piano.
: 実のお母さんは、ピアノの先生で家にピアノが三台もある。
Chris: Minoru's mother is a piano teacher, and they have THREE pianos at his house.
野沢菜味: ねぇ、実、冬休みの前に出た宿題、終わった?
Chris: Hey, Minoru, did you finish the homework we got before winter break?
那須実: へ?
Chris: Huh?
野沢菜味: 本を十冊読んで、レポートを百枚書く宿題。
Chris: The homework was to read ten books and write a one-hundred-page report.
那須実: やべえ。
Chris: Uh-oh.
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: やべえ(笑)
Chris: え?直美先生はそういう言葉使うんですか?
Naomi: 使わないです。あの、「やばい」を使いますけど。
Chris: 男がよく使いますね。
Naomi: クリスさんは、使いますか? やべぇ とか、すげえ とか。
Chris: そうですね。使ったりはしますね、たまに、友達中でとか。
Naomi: やべぇ とか。
Chris: そうですね、たぶん。So, Naomi and I were talking about so-called 若者言葉, young people's language. Naomi said she never say やべえ and I said...
なすみのるさん は rough に話していますね。Minoru is speaking kind of roughly.
「おっす」とか「いぞげ」とか 「遅刻するぞ」とか。男っぽいですね。Very masculine.
Naomi: Namiさんと仲がいいからだと思いますよ。
Chris: So you think it's because Nami and Minoru are good friends that he speaks in that way. They are friends, right? Not a boyfriend and girlfriend.
Naomi: 違いますね。菜味さんは、「彼はうちの近所に住んでいる那須実」と言いましたが、この「彼」はheという意味です。
では、単語を勉強しましょう。
VOCAB LIST
Chris: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
Vocabulary and Phrases
Chris: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Naomi: 何で [natural native speed]
Chris: why?, how?, what for?, how come?
Naomi: 何で [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 何で [natural native speed]
: Next:
Naomi: 起こす [natural native speed]
Chris: to wake someone, to cause, to raise;V1
Naomi: 起こす [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 起こす [natural native speed]
: Next:
Naomi: 高校生 [natural native speed]
Chris: high school student
Naomi: 高校生 [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 高校生 [natural native speed]
: Next:
Naomi: 通う [natural native speed]
Chris: to commute, to attend, to go back and forth;V1
Naomi: 通う [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 通う [natural native speed]
: Next:
Naomi: 弾く [natural native speed]
Chris: to play (violin, piano);V5
Naomi: 弾く [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 弾く [natural native speed]
: Next:
Naomi: 近所 [natural native speed]
Chris: neighborhood
Naomi: 近所 [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 近所 [natural native speed]
: Next:
Naomi: 終わる [natural native speed]
Chris: to finish, to end; V1
Naomi: 終わる [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 終わる [natural native speed]
: Next:
Naomi: ピアノ [natural native speed]
Chris: piano
Naomi: ピアノ [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ピアノ [natural native speed]
: Next:
Naomi: 冬休み [natural native speed]
Chris: winter vacation
Naomi: 冬休み [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 冬休み [natural native speed]
: Next:
Naomi: やばい [natural native speed]
Chris: yikes! (young persons' slang); uh oh; terrible; amazing Adj(i)
Naomi: やばい [slowly - broken down by syllable]
Naomi: やばい [natural native speed]
: Next:
Naomi: 高校 [natural native speed]
Chris: senior high school
Naomi: 高校 [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 高校 [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Chris: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Naomi: The first word/phrase we’ll look at is...
Chris: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Naomi: ここでは、カウンターを3つ紹介しましょう。
Chris: So we're going to introduce 3 counter suffixes? Sounds good. What's the first counter suffix we'll look at?
Naomi: 冊
Chris: Counter for books. Now watch out for the sound change before 冊.
Naomi: PDFを読んでおいてください。
Chris: Right. We have a chart in the PDF, so please check that out.
Naomi: 一冊、(one book/volume), 八冊(eight books/volumes), 10冊(10 books/volumes) に気をつけてください。
Chris: So watch out for the numbers 1, 8 10 when used before 冊. There's a stop sound, or small "tsu", before satsu.What's the next counter suffix?
Naomi: 枚
Chris: Counter for thin, flat objects.
Naomi: はい。例えば 「チケット」「切符」「切手」「紙」「CD」とかですね。
Chris: For example tickets, train tickets, stamps, sheets of paper, CDs and so on. 例文お願いします。
Naomi: 映画のチケットを2枚もらいました。
Chris: I got two tickets for a movie.
Lastly, we have? 
Naomi: 台
Chris: Counter for machines or vehicles... Is a piano a machine?...I don't know. Maybe using 台 to count pianos is an exception to that rule!
Naomi: そうですね。車とか、コンピューターとかを数えます。ピアノも数えることが出来ます、
Chris: You can count cars, computers, pianos.... and so on.
Chris: 枚 and 台 are comparatively easy counters to use, aren't they.
Naomi: ああ、そうですね。Sound change がないですね。一台二台、三台・・・。
Chris: 例文お願いします。
Naomi: ケンは車を一台持っている。
Chris: Ken has a car. It's not 車一台をもっている
Naomi: うーん。うーん(笑)まあ、わかりますけどね。でも、「車を一台」の方が自然です。
Chris: So 車を一台持っている sounds more natural.
Naomi: そうですね。
あ、あと、Number plus counterの後ろに 「も」を入れると as many as という意味になります。
Chris: Let us show you with an example.
Naomi: 車を二台、持っている 
Chris: This means "I have two cars."If you add も after the counter and said
Naomi: 車を二台も持っている
Chris: I have as many as two cars. [amount ]+mo is used when the speaker thinks the amount is a lot.
OK. On to this lesson's grammar.

Lesson focus

Chris: In this lesson, you’ll review the usage of modifying clauses.
Naomi: 今から私が文を言います。意味がわかりますか?
Chris: Naomi is going to read a sentence. Every time she reads a sentence, she's going to add information. See if you can figure out the meaning.
Naomi: カレーはおいしい。
Chris: Curry is tasty.
Naomi: 父が作るカレーはおいしい。
Chris: The curry my father makes is tasty.
It's not so bad, is it? You just need to remember 3 rules about Japanese relative clauses.
1・The modifying clause comes before the noun.
2・The subject in the clause has to be marked by ga or no.
3・The phrase that modifies a noun has to be in the informal form.
Let's do some more.
Naomi: これはねこ。
Chris: This is a cat.
Naomi: これはネズミを捕まえた猫。
Chris: This is a cat which caught a mouse.
Naomi: これはパンを食べたネズミを捕まえた猫。
Chris: This is a cat which caught a mouse which ate some bread.
Naomi: これは私が買ったパンを食べたネズミを捕まえた猫。
Chris: This is a cat which caught a mouse which ate some bread that I bought.
Whew!(笑)
Naomi: 大変!(笑)でも、初級から、中級になるためには、Modifying clause は絶対必要なんです。
Chris: I agree. As your level of Japanese gets higher, the modifying clauses you come across will become longer, and you will even come across complex sentences where a modifying clause are embedded inside another modifying clause just like this one.
Naomi: もう少し練習をしましょう。今度は英語から日本語にしてみましょう。
Chris: Good idea. I'll say some English sentences, and your job is to translate the sentences into Japanese. Here we go.
Marco makes pasta.
Naomi: マルコはパスタを作る。
Chris: Next. The pasta Marco makes.
Naomi: マルコの作るパスタ 
Chris: The pasta Marco makes is tasty.
Naomi: マルコの作るパスタはおいしい。
Chris: How did you do?
Naomi-sensei, 質問があります。ダイアログに「 本を十冊読んで、レポートを百枚書く宿題」という文章がありますね。
これは、「レポートを100個書く」という意味ですか?それとも、「100ページのレポートを書く」と言う意味ですか?
Naomi: あああ、「100ページのレポートを書く」と言う意味です。
Chris: So "レポートを百枚書く"means "to write a one-hundred page essay". Not "to write 100 essays".
Naomi: そうですね。まい is a counter of sheets of paper so 100枚はエッセイのページの数です。
Chris: I see. So this まい refers to the number of pages.
Naomi: はい。
Chris: ちょっと気になりました。でも、100ページのレポートは大変ですね~。
Naomi: そうですね。日本の学校では、レポートはページの数を言われることもあります。
Chris: アメリカだと、words を言われますね。例えば、「2000語のレポートを書きなさい」"Please write a 2000-word essay."
Naomi: 日本語はwordsじゃなくて、letter ですね。「2000字のレポートを書きなさい」とかもいわれます。Chrisさんはどんな宿題がいやでした?
Chris: 僕はーーーー宿題がいやでしたね。
Naomi: リスナーの皆さんはどんな宿題がいやでしたか?コメント欄で教えてください。
Chris: So listeners, what kind of homework didn't, or don't, you like? Please let us know in the comment section.
Naomi: ではまた。
Chris: See you!

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Bonus

183 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

JapanesePod101.comVerified
January 4th, 2011 at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

みなさん、こんにちは!
Welcome to Lower Intermediate Season 6, hosted by Naomi and Chris.
In this series, you'll follow the adventures of a group of students that attend Tabata High School (田畑高校).
We hope you enjoy this series! よろしくお願いします★

デコ
November 7th, 2019 at 1:30 pm
Your comment is awaiting moderation.

そうですね。私は複雑な数学が嫌でした。私の中学校の先生が作った宿題はとても迷惑だった。😅

問題が多いし、頭が痛いし、嫌だった!😭

私もう卒業したから、よかった!数学は中々下手だから。😁

でも、もし日本人の先生が作る日本語の宿題があったら、それは楽しみにしている!😄❤️️

JapanesePod101.comVerified
November 5th, 2019 at 4:49 am
Your comment is awaiting moderation.

リナさん


コメントありがとうございます!

長い宿題は大変ですね。😅

頑張りましょう!!


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

JapanesePod101.comVerified
October 23rd, 2019 at 4:46 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi LuckyPigeon Chou,

Thanks for your comment!


It might be a bit confusing.

It says, "The SUBJECT in the clause has to be marked by ga or no."

And パン is not the subject.

Hope it helps.


Thank you for studying with us!

Erica

Team JapanesePod101.com

JapanesePod101.comVerified
September 25th, 2019 at 11:54 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Nonaka,


Thank you for your message.


You can adjust the audio lesson speed by clicking on the ‘1x’ button next to the volume control icon (you can choose either 0.75x or 0.5x to slow it down).👍


Should you have any questions, please let us know.


Sincerely,

Cristiane (クリスチアネ)

Team JapanesePod101.com

Nonaka
September 20th, 2019 at 11:40 am
Your comment is awaiting moderation.

Of course this is intermediate. I feel the speed of the speaking is too fast. I cannot hear the sounds distinctly. When a foreigner speaks Japanese I am able to understand better. Some Japanese have told me they wanted to perfect their accent in English or French, but I have not heard any foreigners wanting to speak Japanese without any accent. In other words we are always handicapped our origins.

Nonaka
September 20th, 2019 at 11:30 am
Your comment is awaiting moderation.

A little easy.

JapanesePod101.comVerified
September 10th, 2019 at 8:43 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hiライアン,


Thank you for posting.


We recommend that you give our lessons multiple listens to really let everything sink in. 👍


Also, to improve your listening skills, please check out:

How to Improve Your Listening Skills

https://www.japanesepod101.com/japanese-vocabulary-lists/how-to-improve-your-listening-skills/


Listening Comprehension for Intermediate Learners

https://www.japanesepod101.com/lesson-library/listening-comprehension-for-intermediate-learners/


In case of any questions, please don’t hesitate to contact us.


Sincerely,

Cristiane (クリスチアネ)

Team JapanesePod101.com

JapanesePod101.comVerified
September 6th, 2019 at 6:45 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Bluebriz,


Thank you for the comment.

It's now written as "hyaku-mai."

Thank you very much for reporting the typo, but it seems like it's been fixed! 👍


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com

ライアン
September 4th, 2019 at 7:24 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hey there, I have just moved onto this course after completing both 'Mastering Japanese: Level 1' and '日本語 道場: Beginner' and I was just wondering if it's okay that I'm not understanding all of the Japanese that Naomi and Chris speak during the lesson. I understand some of it, it's just a little difficult to completely put the meaning together in my head sometimes. Does this mean that I am not at a high enough level to do this course yet or is it more just that they speak in Japanese to improve the listener's comprehension and it's okay if I don't understand all of it at the beginning? (also I did listen to the bonus track but it didn't really cover this specifically)


前もってお返事してありがとうございます

リナ
September 4th, 2019 at 5:02 am
Your comment is awaiting moderation.

レッソンをありがとうございました!

なおみ先生からの質問の答えは長く時間がかかる宿題がいやです。😒