INTRODUCTION |
Yuichi: ใใใซใกใฏใ็ฅไธใงใใ |
Naomi: ใชใใฟใงใใ |
Jessi: Jessi here. Do you know where your Japanese take you? |
Naomi: ไปๅใฏใๅผ่ถใใใผใใฃใผใฎใ่ฉฑใฎๆๅพใงใใญใ |
Yuichi: ใฏใใๆๅพใงใใใจใใจใใใผใฟใผใใใฎใใกใซ่กใใพใใ |
Jessi: Yes.This is the final episode of Peter's housewarming party story. The conversation takes place at Peter's new house. |
Naomi: ่ชฐใ่ฉฑใใใฆใใพใใ๏ผ |
Yuichi: ็ฅไบใใธใงใใผใใใผใฟใผใงใใ |
Jessi: In the conversation, Yuji, Jenny, and Peter are talking. They are co workers, so they will be speaking formally. |
Naomi: ใชใใใฏใใชใใใงใใญใ |
Yuichi: ใฏใใๆฎๅฟตใชใใๆๅพใซใฏใชใใใใใฏใใกใใฃใจๅบใฆใชใใงใใญใ |
Naomi: ใใผใใใใงใใใไปๅใฎๆๆณใฏ๏ผ |
Yuichi: Lesson 14ใจ15 ใฎๅพฉ็ฟใใใใใใ๏ฝใจๆใใใใจ่จใใใฎใใจใใฎไฝฟใๆนใๅพฉ็ฟใใพใใ |
Jessi: In this lesson, we will review the Embedded Questions we learned in Lesson 14 and 15. We also review the usage of the quotation marker 'to'. |
Yuichi: ใใใงใฏ่ใใฆใฟใพใใใใ |
DIALOGUE |
ใใผใฟใผใฎๅผ่ถใใใผใใฃใผๅฝๆฅ |
๏ผใใณใใผใณ๏ผ |
ใธใงใใผใป็ฅไบ:ใใใใพใใพใใ |
ใธใงใใผ:ๆฐใซๅ
ฅใใใฉใใๅใใใพใใใใๅผ่ถใ็ฅใใงใใใฉใใใ |
ใใผใฟใผ:ใใใใจใใ |
็ฅไบ:ๅคงๅขใฎไบบใใใพใใญใใใใฆใๅคง่ฑช้ธใงใใญใ |
ใใผใฟใผ:ใใใใใๅฎถๅ
ทใใปใจใใฉใพใ ใชใใใใญใ |
็ฅไบ:ๅฎถ่ณใใใใงใใใ |
ใใผใฟใผ:ใใใใ็ฅใใชใใๅฆปใซไปปใใฆใใใใใ |
: ใใใชใซ้ซใใชใใจๆใใใ |
็ฅไบ:ใใฎใใฌใใใใใงใใใงใใญ๏ผ |
ใใผใฟใผ:ใพใ ใใฉใใซ็ฝฎใใๆฑบใใฆใใชใใใ ใใญใ |
: ใใ๏ผ็ดๅญใฏ๏ผ |
ใธใงใใผ:็ดๅญใใใฏ้ใซๅใใใฉใใๅใใใชใใฃใฆ่จใฃใฆใใพใใใใ |
ใใผใฟใผ:ใใใใใใใๅ
ใซไนพๆฏใใใใใ |
: ใใใฟใใชใไฝใ้ฃฒใใๅใใใชใใฃใใใใใใผใซใใใฅใผใใคใใฏใคใณใ็จๆใใใใ ใ |
: ใใใใใฟใชใใใใฐใฉในใๆใฃใฆใใ ใใใ |
: ไปๆฅใฏๆฅใฆใใใฆใใใใจใใใใใพใใใงใฏใไนพๆฏ๏ผ |
ใฟใใช:ไนพๆฏ๏ผ |
ไปๅบฆใฏ่ฑ่ชใๅ
ฅใใพใใ |
ใใผใฟใผใฎๅผ่ถใใใผใใฃใผๅฝๆฅ |
The day of Payterโs moving party |
(ding-dong) |
๏ผใใณใใผใณ๏ผ |
ใธใงใใผใป็ฅไบ:ใใใใพใใพใใ |
English: Weโre here. |
ใธใงใใผ:ๆฐใซๅ
ฅใใใฉใใๅใใใพใใใใๅผ่ถใ็ฅใใงใใใฉใใใ |
English: We donโt know if youโll like it or not, but we bought you a moving gift. Here you go. |
ใใผใฟใผ:ใใใใจใใ |
English: Thank you. |
็ฅไบ:ๅคงๅขใฎไบบใใใพใใญใใใใฆใๅคง่ฑช้ธใงใใญใ |
English: There are lots of people here. And this place is huge! |
ใใผใฟใผ:ใใใใใๅฎถๅ
ทใใปใจใใฉใพใ ใชใใใใญใ |
English: Oh no. It just looks big since most of the furniture hasnโt arrived yet. |
็ฅไบ:ๅฎถ่ณใใใใงใใใ |
English: How much is the rent? |
ใใผใฟใผ:ใใใใ็ฅใใชใใๅฆปใซไปปใใฆใใใใใ |
English: I donโt know how much it is. I leave that up to my wife. |
: ใใใชใซ้ซใใชใใจๆใใใ |
English: I donโt think it's that expensive though. |
็ฅไบ:ใใฎใใฌใใใใใงใใใงใใญ๏ผ |
English: This TV is gigantic! |
ใใผใฟใผ:ใพใ ใใฉใใซ็ฝฎใใๆฑบใใฆใใชใใใ ใใญใ |
English: We havenโt decided where to put it yet. |
: ใใ๏ผ็ดๅญใฏ๏ผ |
English: Hey, what happened to Naoko? |
ใธใงใใผ:็ดๅญใใใฏ้ใซๅใใใฉใใๅใใใชใใฃใฆ่จใฃใฆใใพใใใใ |
English: Naoko said she wasnโt sure if sheโd make it here on time or not. |
ใใผใฟใผ:ใใใใใใใๅ
ใซไนพๆฏใใใใใ |
English: Okay, well shall we start drinking without her then? |
: ใใใฟใใชใไฝใ้ฃฒใใๅใใใชใใฃใใใใใใผใซใใใฅใผใใคใใฏใคใณใ็จๆใใใใ ใ |
Jessi: I wasnโt sure what everybody drinks, so I got beer, chu-hai (shochu with tonic water) and wine. |
: ใใใใใฟใชใใใใฐใฉในใๆใฃใฆใใ ใใใ |
English: Well everybody raise your glasses. |
: ไปๆฅใฏๆฅใฆใใใฆใใใใจใใใใใพใใใงใฏใไนพๆฏ๏ผ |
English: Thank you all for coming today. Cheers! |
ใฟใใช:ไนพๆฏ๏ผ |
English: Cheers! |
POST CONVERSATION BANTER |
Yuichi: ใ้
ใฎ็จฎ้กใฏใใใใๅบใฆใใพใใใไปๆฅใใคใขใญใผใฐใซๅบใฆใใใฎใฏใใใผใซใใใฅใผใใค๏ผใตใฏใผ๏ผใใฏใคใณใงใใใ |
Jessi: There are a lot of kinds of alcohol. In the dialog we saw beer, chuhai, and wine. |
Naomi: ใธใงใทใผใใใฏใใซใชใใฉใซใใขๅบ่บซใงใใใใฏใคใณใจใใฏๅฅฝใใงใใ๏ผ |
Jessi: ใฏใใๅฎใฏ็งใใพใ้ฃฒใพใชใใงใใญใ |
Naomi: ็ขบใใซๆๅใงใใญใใใใจใใงใใญใ |
Jessi: ใใใงใใญใใฏใใ |
Naomi: ใ้
ใ้ฃฒใพใชใใใงใใ๏ผ |
Jessi: ใใใผใใใฎใใซใฏใใซใจๆข
้
ใชใๅฅฝใใงใใใใฃใฑใ็ใใฎใๅฅฝใใงใใญใ |
Naomi: ็ใใใฎๅฅฝใใงใใใใญใใธใงใทใผใใใ |
Jessi: ใฏใใ |
Naomi: ใใงใณใฌใผใใจใใญใใฉใใงใใใ็ฅไธใใใฏ๏ผ |
Yuichi: ๅใฏใใฅใผใใคใๅฅฝใใงใใญใใใจใใใผใซใ้ฃฒใฟใพใใ |
Naomi: ใใ็ผถใใฅใผใใคใญใผใใธใงใทใผใใใใใฅใผใใคใฃใฆไฝใใใใใพใใใ |
Jessi: ใใผใใใฅใผใใค็ฅใฃใฆใใพใใใฉๅ
ทไฝ็ใซไฝใใใๅใใใพใใใญใ |
Naomi: ็ขบใใซใใใใใใจใฃใฆใใใพใใใญใใปใใจใฏไฝใ ใใใใใชใใ้ฃฒใใ ใใจใฏใใใใฉใฟใใใชใ |
Jessi: ใใใงใใญใ |
Naomi: ใใฅใผใใคใจใใใฎใฏใๆฅๆฌใฎใขใซใณใผใซใฎ้ฃฒใฟ็ฉใชใใงใใญใใๆฌๅฝใฎๅๅใฏใใ็ผ้
ใใคใใผใซใใใงใใ็ผ้
distilled spirit ใฎใใกใ
ใใใจใใใคใใผใซใhighball ใฎใใคใๅใใใฆใใใฅใผใใคใซใชใฃใใฟใใใงใใญใใพใflavorใฏใฝใผใใผใใใ ใฃใใใใใซใผใๅณใชใใใฎใใฎใใใใพใใญใ |
Jessi: So Chuhai is an alcoholic drink that originated in Japan. The name is derived from "shลchลซ highball" and is usually flavored with fruit or soda. |
Yuichi: ๅใฏใใฎใใฅใผใใคใฏใใฅใผใใคใงใใใใฎใผใ็ผถใใฅใผใใคใใใ้ฃฒใฟใพใใ็ผถใฃใฆใใใฎใฏใcanใงใใญใcanned ใใฅใผใใคใใ ใใ็ผถใใฅใผใใคใใใ้ฃฒใฟใพใใใใฎใใๅบใง้ฃฒใใใใ็ผถใใฅใผใใคใใณใณใใใจใใงใ่ฒทใใจๅฎใใงใใ |
Jessi: ใใผใใชใใปใฉใ็ผถใใฅใผใใค which is just ใใฅใผใใค in the can, right? Itโs cheaper than ใใฅใผใใค found at restaurant the stuff. |
Naomi: ใๅงใใฎใใฌใผใใผใฏใใใพใใใใใฉใณใใจใใ |
Yuichi: ใใผใใใปใใจใซใใใใใใฎ็จฎ้กใใใใฎใงใ้ฃใใใงใใญใใ ใใฉใใซใทในใฎๅณใๅใฏๅฅฝใใงใใญใ |
Jessi: ใใผใใใใใใใ๏ผ็ฌ๏ผ |
Yuichi: ไปๆฅใฎใใคใขใญใฐใงใๆๅพใไนพๆฏ๏ผใใฃใฆใใใพใใใญใ |
Naomi: ใไฝฟใใพใใใญใใใใญใ |
Jessi: ใใใงใใญใ |
Yuichi: ใใฎๆผขๅญใฃใฆใ้ข็ฝใใใงใใใฉใๆผขๅญใใใใพใใใ |
Naomi: ใใผใ็ขบใใซ้ข็ฝใ๏ผ |
Yuichi: ๆๅใฎๆผขๅญใฏใใไนพใใใใจใใๆๅณใงใใ |
Jessi: The first kanji means to dry up |
Naomi: ใงใไบใค็ฎใฎๆผขๅญใฏใใใใใใใใฃใฆ่ชญใใใงใใใฉใฐใฉในใฎใใจใงใใใญใใฐใฉในใไนพใใใใ ใใใใฐใฉในใฎไธ็ชไธใใไนพใใพใง้ฃฒใใๆๅพใพใง้ฃฒใใใจใใๆๅณใฟใใใงใใญใ |
Jessi: ใใผใใชใใปใฉใThe second character means the glass. So these two combined ไนพๆฏ mean to drink one's glass dry. |
Yuichi: ่ฑ่ชใฎ่กจ็พใงใBottoms upใฃใฆใใใพใใใญใ |
Jessi: ใใใพใใญใ |
Yuichi: ใใใชๆใใงใใใญใ |
Jessi: ใใใงใใญใใฏใใ |
VOCAB LIST |
Jessi: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
Naomi: ๅฎถๅ
ท [natural native speed] |
Jessi: furniture |
Naomi: ๅฎถๅ
ท [slowly - broken down by syllable] |
Naomi: ๅฎถๅ
ท [natural native speed] |
Yuichi: ๅฎถ่ณ [natural native speed] |
Jessi: rent |
Yuichi: ๅฎถ่ณ [slowly - broken down by syllable] |
Yuichi: ๅฎถ่ณ [natural native speed] |
Naomi: ๅฆป [natural native speed] |
Jessi: wife |
Naomi: ๅฆป [slowly - broken down by syllable] |
Naomi: ๅฆป [natural native speed] |
Naomi: ใงใใ [natural native speed] |
Jessi: big (slang) |
Naomi: ใงใใ [slowly - broken down by syllable] |
Naomi: ใงใใ [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Jessi: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Jessi: The first word we'll look at is... |
Yuichi: ใงใใ |
Jessi: big, huge (and this word is slang) |
Yuichi: ๅคงใใใจใใ่จ่ใฏใใฟใช็ฅใฃใฆใใจๆใใพใใใใใฎใใงใใใใจใใๅ่ชใฏๆๅณใงใใใใฎๅ่ชใฏใ็ทๆงใไฝฟใใพใใใงใใจใฆใinformalใช่จ่ใงใใใ ใใๅฅณๆงใฏไฝฟใใชใใปใใใใใงใใญใ |
Naomi: ๆใ
ใใใฎใผใไธญๅญฆ็ใจใใ้ซๆ ก็ใจใใ่ฅใๅญใไฝฟใฃใฆใใใใพใใใญใ |
Yuichi: ใใผใใใใใงใใญใ |
Naomi: ใงใใๅบๆฌ็ใซใฏๅฅณๆงใฏไฝฟใใชใๆนใ่ฏใใจๆใใพใใ |
Jessi: So this word is really sluggy and used by male speakers, and top of that it's very casual. So it's better to avoid using it in informal situations. |
Naomi: ็ฅไธใใใฏใๅ้ใจ่ฉฑใใฆใใๆใซใฏใใใงใใใใฃใฆไฝฟใฃใฆใใชใใฑใผใงใใใฉใ็งใใธใงใทใผใฏใไธๅใชไบบใใกใชใฎใงใไฝฟใใชใๆนใ่ฏใใจใใไบใงใใญใ๏ผ็ฌ๏ผ |
Yuichi: ใฉใใฉใใใๆๅณใงใใ๏ผ |
Jessi: The next word is... |
Naomi: ๅฎถๅ
ท |
Jessi: furniture |
Naomi: ๆบใใใใใใผใใซใใฝใใกใผใๆฌๆฃใใใใใจใใงใใใญใๅฎถๅ
ทใฏๅฎถใฎไธญใซใใ้ๅ
ทใจใใใใจใชใใงใใญใใชใฎใงใๅฎถใจ้ๅ
ทใฎๅ
ทใไธ็ทใซใชใฃใฆใๅฎถๅ
ทใงใใใไบไบบใฎ้จๅฑใซใฏใใฉใใชๅฎถๅ
ทใใใใพใใใ |
Yuichi: ๅใฏใใใใใจๆบใจๆฌๆฃใใใใพใใใใใใใใใพใใใ |
Jessi: ็งใฏใๅธๅฃใจๆฌๆฃใจใใผใใซใจๅผใๅบใใใใใพใใ |
Yuichi: ใชในใใผใฎใฟใชใใใฎ้จๅฑใซใฏใใฉใใชๅฎถๅ
ทใใใใพใใใใใฃใจใผใใใฎๅฎถๅ
ทใๆฅๆฌ่ชใง่จใฃใฆใฟใฆใใ ใใใใใ็ทด็ฟใซใชใใพใใใญใ |
Naomi: ใใใงใใญใ่พๆธใๅผใใชใใใญใ |
Jessi: ใใใงใใญใSo listeners - what furniture do you have in your room? Try to say them in Japanese. It'd be a good Japanese exercise. If you're not sure of some answers, we actually had a nice furniture vocab video a while back that you can check out! |
Naomi: ๆฌกใฏ๏ผ |
Yuichi: ๅฎถ่ณ |
Jessi: rent |
Yuichi: ๅฎถ่ณใฏใๅฎถใๅใใฆใใไบบใๆใใ้ใฎใใจใงใใๅฎถ่ณใฏใๆฏๆๆใใพใใ |
Naomi: ๆผขๅญใ่ฆใพใใใใLetโs look at the ๆผขๅญ.ๆๅใฎๆผขๅญใฏใ็ฐกๅใงใใญใๅฎถใใงใใ |
Jessi: The first kanji means house. |
Naomi: ไบ็ช็ฎใฎๆผขๅญใฏใ่ณใ่ณใจใใใฎใฏใไฝใใไฝฟใฃใใจใใซใๆใใ้ใชใใงใใญใ |
Jessi: The second ๆผขๅญ refers to money that you pay after using something |
Yuichi: ๅฎถใไฝฟใฃใฆใใใใใๅฎถ่ณใๆใใจใใใใจใงใใญใ |
Naomi: ๅฎถใฎใ้ใจใใๆๅณใงใใใญใ |
Yuichi: ใใใใใในใจใ้ป่ปใไฝฟใฃใใจใใซใฏใ |
Naomi: ้่ณใ |
Jessi: fare |
Yuichi: ้่ณใๆใใพใใๆๅใฎๆผขๅญใ้ใฏใ้ใถใจใใๆๅณใงใใ้่ปข driving ใฎ้ใจๅใใงใใญใ |
Jessi: The first kanji of ้่ณ, ้ means to carry. |
Naomi: ้ใใงใใใใจใใซใๆใใ้ใ้่ปขใใฆใใใๆใซใๆใใ้ใใ ใใใ้่ณใฃใฆ่จใใใงใใญใ |
Jessi: So ้่ณใmeans "money you pay for transportation". |
Yuichi: ๆฌกใฎๅ่ชใฏ๏ผ |
Naomi: ๅฆป |
Jessi: wife |
Naomi: ๅฅฅใใใจใใๆๅณใงใใญใ |
Yuichi: ใใใใใฐใใใฎๅใฎใฌใในใณใงใฏใJennyใใๅฅฅใใใใจ่จใฃใฆใใพใใใญใ |
Naomi: ๅฅฅใใใจๅฆปใฏๅใๆๅณใงใใใงใใmy wife ใจใใใจใใซใฏใๅฆปใใจใใๅฎถๅ
ใใจ่จใ่จ่ใใตใคใใงใใใใจใๆ่ฟใฏใๅซใใชใใฆใใไบบใใใใใใใใชใใงใใญใ |
Yuichi: ๆ่ฟใใใใกใฎๅฅฅใใใใฃใฆ่จใไบบใใใใใงใใใใใใฃใฆใใฉใใงใใ๏ผ |
Naomi: ่ใใพใใใญ๏ฝใ |
Jessi: ่ใใพใใญใ |
Naomi: ใงใใใกใใฃใจใ็งใซใฏใญใผใใใ้้ใฃใฆ่ใใใใใงใใญใใชใใใ |
Yuichi: ใใใงใใญใใ ใใใใใใกใฎๅฅฅใใใใจ่จใใชใใงใใใใกใฎๅฆปใใปใปใปใใจ่จใฃใใปใใใใใจๆใใพใใใ |
Lesson focus
|
Jessi: In this lesson, we'll review some previous grammar points. |
Yuichi: ใใฎใฌใในใณใงใฏใๅพฉ็ฟใใใพใใ็ทด็ฟใใใใใใใฆ่กใใพใใใใ |
Jessi: Since it's a review lesson, we'd like to spend more time on practicing. |
Jessi: The first grammar point we're reviewing is embedded Wh-questions, which we learned in Lesson 14. Can we have a sample sentence, please? |
Naomi:ใฉใใซ่กใใๆฑบใใพใใใใ |
Jessi: Did you decide where to go? |
Yuichi:ใใใใ้ขจใซไฝฟใใพใใใใใงใฏใ็ทด็ฟใงใใใพใใ่ฑ่ชใงๆใ่จใใพใใใใใฆใใใผใบใฎๅพใใใใๆฅๆฌ่ชใง่จใฃใฆใใ ใใใ |
Jessi: I'll say a sentence in English, and please say it in Japanese after the pause.Here we go. |
Jessi๏ผ่ฑ่ช๏ผ:Did you decide what to buy? |
Naomi๏ผๆฅๆฌ่ช๏ผ:ไฝใ่ฒทใใๆฑบใใพใใใ๏ผ |
Yuichi: ไปๅบฆใฏใใใๅฐใใ้ฃใใๅ้กใงใใ |
Jessi: I don't know when my wife will come back. |
Yuichi: ๅฆปใใใคๅธฐใใใใใใชใใ |
Naomi: ใใใใใใปใปใป็ฅไธใใใ(็ฌ๏ผ |
Yuichi: ๅฆปใใพใใใใใ |
Jessi: OK, next, let's review embedded Yes/No questions. Can we have a sample sentence, please? |
Naomi: ๆดใใใใฉใใๅใใใชใใ |
Jessi: I'm not sure whether or not it'll be sunny. |
Yuichi:ใงใฏใ็ทด็ฟใงใใ่ฑ่ชใฎๅพใซใๆฅๆฌ่ชใง่จใฃใฆใใ ใใใ |
Jessi: So please try and say it in Japanese after the English. |
Jessi: I'm not sure whether I can do it or not. |
Naomi: ใงใใใใใใใชใใ |
Yuichi: Or you can sayใใงใใใใฉใใใใใใชใใ . |
Jessi:ๆฌกใฏใกใใฃใจใ้ฃใใใงใใHere we go. I forgot whether or not I locked the door. |
Yuichi:ใใขใใญใใฏใใใใฉใใๅฟใใใ |
Jessi: All right How did you do? OK.On to the next grammar point we're reviewing, ใใจใ. |
The quotation marker ใใจใ is used to report what someone else said, as in ใจ่จใฃใฆใใพใใ, or talk about what you think, as in ใจๆใใFirst let's review ใผใจๆใใ |
Naomi: "I think that such and suchโใจ่จใใฎใฏใๆฅๆฌ่ชใ ใจใ[such and such] ใจๆใใงใใญใ |
Jessi: Can we hear a sample sentence please? |
Yuichi: ็ด็พๅ
็ใฏใใใใจๆใใ |
Jessi: I think Naomi-sensei is great. |
Naomi: ..Are you feeling okay, Yuichi?๏ผ็ฌ๏ผ |
Yuichi: ใชใใฟๅ
็ใฏใใใใจๆใใพใใใญใใธใงใทใผใใใ |
Jessi: ใญใใใใใงใใญใใฏใใ |
Naomi: ใฏใใฏใใ |
Jessi: ่ณๆใงใใ |
Yuichi: ใงใฏใ็ทด็ฟใใใพใใใใ่ฑ่ชใฎๅพใซใๆฅๆฌ่ชใง่จใฃใฆใใ ใใใ |
Jessi: I think Yuichi has a favor to ask. |
Naomi: ็ฅไธใใใฏใ้กใใใใใจๆใใใใผใใชใใปใฉใYeah I agree. |
Jessi: ใใ่จใใฐใ็ฅไธใใใฏไผใฟใๆฌฒใใใจ่จใฃใฆใใพใใใใญใYuichi said that he wanted to have a day-off. |
Naomi: ใใผใไผใฟใๆฌฒใใใใงใใญใใใใกใใใ |
Yuichi: ใฏใใใใใงใใ๏ผ็ฌ๏ผ |
Naomi: ใใใฎใไปใฎใปใณใใณในใ่จใฃใฆใใพใใใใฏใใ่จใใพใใใใงใ่ฏใใใงใใใฉใใ่จใใพใใใใ ใจใ1ๅใ ใใใ่จใใชใใฃใๆใใใใพใใญใใ่จใฃใฆใใพใใใใ ใจใ1ๅใ ใ่จใฃใใใจใซใใไฝใใไฝๅ่จใฃใใใจใซใไฝฟใใฆใใใฃใกใฎๆนใไพฟๅฉใชๆใใใใพใใ |
Jessi: So remember that when we want to say someone said something and Japanese usually say ่จใฃใฆใใพใใ if you use ่จใใพใใ it sounds like they only said it once. But if you use ่จใฃใฆใใพใใ it can mean they said once or multiple times. But usually we use ่จใฃใฆใใพใใ. |
Yuichi: ใใใใใใฟใชใใใใฃใใๅพฉ็ฟใใฆใใ ใใใ |
Jessi: See you next time! |
Naomi: ใใใใใใพใใ |
Yuichi: ใใใใชใใ |
DIALOGUE |
ใใผใฟใผใฎๅผ่ถใใใผใใฃใผๅฝๆฅ |
๏ผใใณใใผใณ๏ผ |
ใธใงใใผใป็ฅไบ:ใใใใพใใพใใ |
ใธใงใใผ:ๆฐใซๅ
ฅใใใฉใใๅใใใพใใใใๅผ่ถใ็ฅใใงใใใฉใใใ |
ใใผใฟใผ:ใใใใจใใ |
็ฅไบ:ๅคงๅขใฎไบบใใใพใใญใใใใฆใๅคง่ฑช้ธใงใใญใ |
ใใผใฟใผ:ใใใใใๅฎถๅ
ทใใปใจใใฉใพใ ใชใใใใญใ |
็ฅไบ:ๅฎถ่ณใใใใงใใใ |
ใใผใฟใผ:ใใใใ็ฅใใชใใๅฆปใซไปปใใฆใใใใใ |
: ใใใชใซ้ซใใชใใจๆใใใ |
็ฅไบ:ใใฎใใฌใใใใใงใใใงใใญ๏ผ |
ใใผใฟใผ:ใพใ ใใฉใใซ็ฝฎใใๆฑบใใฆใใชใใใ ใใญใ |
: ใใ๏ผ็ดๅญใฏ๏ผ |
ใธใงใใผ:็ดๅญใใใฏ้ใซๅใใใฉใใๅใใใชใใฃใฆ่จใฃใฆใใพใใใใ |
ใใผใฟใผ:ใใใใใใใๅ
ใซไนพๆฏใใใใใ |
: ใใใฟใใชใไฝใ้ฃฒใใๅใใใชใใฃใใใใใใผใซใใใฅใผใใคใใฏใคใณใ็จๆใใใใ ใ |
: ใใใใใฟใชใใใใฐใฉในใๆใฃใฆใใ ใใใ |
: ไปๆฅใฏๆฅใฆใใใฆใใใใจใใใใใพใใใงใฏใไนพๆฏ๏ผ |
ใฟใใช:ไนพๆฏ๏ผ |
Comments
Hide