Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Yuichi: ็ฅไธ€ใงใ™ใ€‚
Naomi: ็›ด็พŽใงใ™ใ€‚
Jessi: Jessi here. Iโ€™m Really Sorry, but My Dog Doesnโ€™t Understand Japanese.
Naomi: ไปŠๅ›žใฎไผš่ฉฑใฎๅ ดๆ‰€ใฏใฉใ“ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผŸ
Yuichi: ็Ž„้–ขใงใ™ใ€‚
Jessi: This conversation takes place at the door of a house.
Yuichi: ๆ–ฐ่žใฎใ‚ปใƒผใƒซใ‚นใƒžใƒณใจใ€ๅฎถใฎไบบใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
Jessi: The conversation is between a newspaper subscription salesman and a person at home. The speakers will be speaking formal Japanese.
Naomi: ไปŠๆ—ฅใฎๆ–‡ๆณ•ใฎใƒใ‚คใƒณใƒˆใฏ๏ผŸ
Yuichi: ใฎใ  Part3ใ€‚
Jessi: In this lesson you will learn how to use ใฎใ  or ใฎใงใ™ for opening remarks. As in
Yuichi: ็”ณใ—่จณใชใ„ใ‚“ใงใ™ใŒใ€
Jessi: Iโ€™m so sorry, but....
Yuichi: ใใ‚Œใงใฏใ€่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
DIALOGUE
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ๅฎ…้…ไพฟใงใƒผใ™ใ€‚
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ใฏใƒผใ„ใ€‚
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ใ™ใฟใพใ›ใƒผใ‚“ใ€ใ‚ใŸใใ—ใ€่ตคๅ‚ๆ–ฐ่žใฎ่€…ใชใ‚“ใงใ™ใŒใƒปใƒปใƒป
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ใˆใƒปใƒป๏ผˆๅฟƒใฎๅฃฐ-ๅฎ…้…ไพฟใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ˜ใ‚ƒใ‚“๏ผใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ใ†ใกๆ–ฐ่žใ„ใ‚‰ใชใ„ใ—ใ€‚๏ผ‰
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ๆ–ฐ่žใ‚’่ณผ่ชญใ—ใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€‚
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ใ‚ใƒผใ€็”ณใ—่จณใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใ‚‚ใ†้–“ใซๅˆใฃใฆใ„ใพใ™ใฎใงใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
ใ‚ดใƒ„ใƒณ๏ผˆใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‰ใ‚ใŸๆ™‚ใซใ€่ถณใซๅฝ“ใŸใ‚‹้Ÿณ๏ผ‰
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ๏ผˆๅฟƒใฎๅฃฐ-ใ‚ใƒผ๏ผใ‚ใƒผ๏ผใ“ใฎไบบใ€ใƒ‰ใ‚ขใซ่ถณใ‚’ๆŒŸใ‚“ใงใ‚‹๏ผ๏ผ‰
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ใ„ใพใ€ๅฅ‘็ด„ใ™ใ‚‹ใจใ€ๆ™ฏๅ“ใŒไป˜ใใพใ™ใ‚ˆใ€‚
: ๆด—ๅ‰ค5็ฎฑใ€ๅ•†ๅ“ๅˆธ3000ๅ††ๅˆ†ใ€ใใ—ใฆใ€ใƒ‡ใ‚ฃใ‚บใƒ‹ใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใƒ‘ใ‚นใƒใƒผใƒˆใ‚’ๅทฎใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ็งใ€ๆฅๅนดใฎ4ๆœˆใซใฏๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใƒปใƒปใƒป
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ใงใฏใ€ๅผ•ใฃ่ถŠใ™ใพใงใ€ๆ–ฐ่žใ‚’่ณผ่ชญใ—ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€็ตๆง‹ใงใ™๏ผ๏ผ๏ผ
: ใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‰ใ‚ใพใ™ใฎใงใ€่ถณใฉใ‹ใ—ใฆใใ ใ•ใ„๏ผ๏ผ๏ผ๏ผ
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ใ‚ใ‚Œ๏ผŸใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใƒปใƒปใƒป่ตคๅ‚ๅฐๅญฆๆ กใฎๅ‡บ่บซ๏ผŸ
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ใฏใ„๏ผŸใ‚ใ€ๅฅใกใ‚ƒใ‚“๏ผŸ๏ผ๏ผŸ
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ไน…ใ—ใถใ‚Š๏ผ
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ๅฅใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚ใ€‚ใ€‚ๆ–ฐ่žใฎใ‚ปใƒผใƒซใ‚นใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ใ‚ใƒปใƒปใƒปใ†ใ‚“ใ€‚ๅญฆ่ฒปใฎใŸใ‚ใซใญใ€‚
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผใ˜ใ‚ƒใ€ๅฅ‘็ด„ใ™ใ‚‹ใ€‚
Yuichi: ไปŠๅบฆใฏ่‹ฑ่ชžใŒๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ๅฎ…้…ไพฟใงใƒผใ™ใ€‚
Jessi: Special delivery...
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ใฏใƒผใ„ใ€‚
Jessi: All right.
ใ‚ฌใƒใƒฃ
Jessi(door opens)
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ใ™ใฟใพใ›ใƒผใ‚“ใ€ใ‚ใŸใใ—ใ€่ตคๅ‚ๆ–ฐ่žใฎ่€…ใชใ‚“ใงใ™ใŒใƒปใƒปใƒป
Jessi: Excuse me, I'm from The Akasaka Newspaper...
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ใˆใƒปใƒป๏ผˆๅฟƒใฎๅฃฐ-ๅฎ…้…ไพฟใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ˜ใ‚ƒใ‚“๏ผ๏ผ‰
Jessi: Uh... (He's not a delivery man! )
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ๏ผˆใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ใ†ใกๆ–ฐ่žใ„ใ‚‰ใชใ„ใ—ใ€‚๏ผ‰
Jessi: (What do I do...? I don't need the newspaper.)
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ๆ–ฐ่žใ‚’่ณผ่ชญใ—ใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€‚
Jessi: Would you like to subscribe to the newspaper?
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ใ‚ใƒผใ€็”ณใ—่จณใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใ‚‚ใ†้–“ใซๅˆใฃใฆใ„ใพใ™ใฎใงใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
Jessi: Oh, I'm really sorry, but I'm already getting the newspaper, so it's okay...
ใ‚ดใƒ„ใƒณ๏ผˆใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‰ใ‚ใŸๆ™‚ใซใ€่ถณใซๅฝ“ใŸใ‚‹้Ÿณ๏ผ‰
Jessi(Goes to close the door, sound of foot hitting the door)
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ๏ผˆๅฟƒใฎๅฃฐ-ใ‚ใƒผ๏ผใ‚ใƒผ๏ผใ“ใฎไบบใ€ใƒ‰ใ‚ขใซ่ถณใ‚’ๆŒŸใ‚“ใงใ‚‹๏ผ๏ผ‰
Jessi: (Ah! His foot is holding the door!)
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ใ„ใพใ€ๅฅ‘็ด„ใ™ใ‚‹ใจใ€ๆ™ฏๅ“ใŒไป˜ใใพใ™ใ‚ˆใ€‚
Jessi: If you sign up now, we'll throw in some free gifts.
: ๆด—ๅ‰ค5็ฎฑใ€ๅ•†ๅ“ๅˆธ3000ๅ††ๅˆ†ใ€ใใ—ใฆใ€ใƒ‡ใ‚ฃใ‚บใƒ‹ใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใƒ‘ใ‚นใƒใƒผใƒˆใ‚’ๅทฎใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
Jessi: Five boxes of detergent, a three thousand yen gift certificate, and a Disneyland passport.
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ็งใ€ๆฅๅนดใฎ4ๆœˆใซใฏๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใƒปใƒปใƒป
Jessi: I'm moving in April, so...
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ใงใฏใ€ๅผ•ใฃ่ถŠใ™ใพใงใ€ๆ–ฐ่žใ‚’่ณผ่ชญใ—ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
Jessi: Well then, won't you subscribe until April?
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€็ตๆง‹ใงใ™๏ผ๏ผ๏ผ
Jessi: I'm sorry, but no thank you!
: ใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‰ใ‚ใพใ™ใฎใงใ€่ถณใฉใ‹ใ—ใฆใใ ใ•ใ„๏ผ๏ผ๏ผ๏ผ
Jessi: I'm closing the door, so please move your foot!
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ใ‚ใ‚Œ๏ผŸใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใƒปใƒปใƒป่ตคๅ‚ๅฐๅญฆๆ กใฎๅ‡บ่บซ๏ผŸ
Jessi: Hmm? Are you...a graduate of Akasaka Elementary School?
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ใฏใ„๏ผŸใ‚ใ€ๅฅใกใ‚ƒใ‚“๏ผŸ๏ผ๏ผŸ
Jessi: Excuse me? Ken, is that you?!?
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ไน…ใ—ใถใ‚Š๏ผ
Jessi: Long time no see!!
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ๅฅใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚ใ€‚ใ€‚ๆ–ฐ่žใฎใ‚ปใƒผใƒซใ‚นใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚
Jessi: Ken...so you're a newspaper salesman now.
ๆ–ฐ่žๅ‹ง่ช˜ๅ“ก: ใ‚ใƒปใƒปใƒปใ†ใ‚“ใ€‚ๅญฆ่ฒปใฎใŸใ‚ใซใญใ€‚
Jessi: Ah...yeah. To pay for tuition.
็”ฐไธญๅฅˆใ€…: ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผใ˜ใ‚ƒใ€ๅฅ‘็ด„ใ™ใ‚‹ใ€‚
Jessi: Okay then! I'll sign up.
POST CONVERSATION BANTER
Yuichi: ไปŠๅ›žใฏๆ–ฐ่žใฎใ‚ปใƒผใƒซใ‚นใฎใŠ่ฉฑใงใ—ใŸใ€‚ๆ–ฐ่žใ‚’่ณผ่ชญใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใƒปใƒปใƒปใจ้ ผใ‚“ใงใ„ใŸใ‚“ใงใ™ใญใ€‚่ณผ่ชญใฏ
Jessi: subscription
Naomi: ๆœ€่ฟ‘ใฏใฟใ‚“ใชใ€ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใงใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ชญใ‚€ใฎใงใ€ๆ–ฐ่žใ‚’่ณผ่ชญใ™ใ‚‹ไบบใŒๆธ›ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฃใฆ่žใใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Jessi: That's true, these days a lot of people read news online, and so the number of people who get actual newspaper subscriptions is going down. ใกใชใฟใซใ€ๆ–ฐ่žใฎ่ณผ่ชญๆ–™ใฃใฆใ„ใใ‚‰ใชใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸSo how much does a newspaper subscription cost?
Naomi: ๆ–ฐ่ž็คพใซใ‚‚ใ‚ˆใ‚Šใพใ™ใ‘ใฉใ€ไธ€ใ‹ๆœˆ2000ๅ††ใ‹ใ‚‰4000ๅ††ใใ‚‰ใ„ใงใ™ใญใ€‚
Yuichi: ใธใƒผใ€้ซ˜ใ„ใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ใใฎๅ€คๆฎตใŒ้ซ˜ใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฃใฆใ„ใ†ใฎใฏใ€่€ƒใˆๆ–นใซใ‚ˆใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใ ใฃใฆใ€ๆ–ฐ่ž่จ˜่€…ใฏใ€ไธ€ใคใฎ่จ˜ไบ‹ใ‚’ๆ›ธใใฎใซใ€ใƒชใ‚ตใƒผใƒใ—ใฆ่ตฐใ‚Šๅ›žใฃใฆใ€ใ™ใ”ใ„ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚’ไฝฟใฃใฆๆ›ธใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ™ใ‹ใ€‚
Yuichi: ใพใใ€็ขบใ‹ใซใ€‚
Naomi: ใงใ‚‚ใ€ใ€Œ้ซ˜ใ„ใ€ใจใ„ใ†ไบบใฎๆ„่ฆ‹ใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใƒใƒƒใƒˆใชใ‚‰ใ€ใŸใ ใงใ™ใ—ใญใ€‚
Jessi: ใ‚ใจใ€ใƒใƒƒใƒˆใ ใจใ‚ดใƒŸใซใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi: ็ขบใ‹ใซใ€‚ๆ–ฐ่žใ‚ˆใ‚Šใ€ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใฎๆ–นใŒใ€็’ฐๅขƒใซใ‚„ใ•ใ—ใ„
Jessi: environmentally friendly
Naomi: ใจ่€ƒใˆใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Yuichi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
VOCAB LIST
Jessi: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word is:
Yuichi: ๅฅ‘็ด„ [natural native speed]
Jessi: contract
Yuichi: ๅฅ‘็ด„ [slowly - broken down by syllable]
Yuichi: ๅฅ‘็ด„ [natural native speed]
Jessi: The next word is
Naomi: ๅ•†ๅ“ๅˆธ [natural native speed]
Jessi: gift certificate
Naomi: ๅ•†ๅ“ๅˆธ [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ๅ•†ๅ“ๅˆธ [natural native speed]
Jessi: The next word is
Yuichi: ๅทฎใ—ไธŠใ’ใ‚‹ [natural native speed]
Jessi: to give (polite expression)
Yuichi: ๅทฎใ—ไธŠใ’ใ‚‹ [slowly - broken down by syllable]
Yuichi: ๅทฎใ—ไธŠใ’ใ‚‹ [natural native speed]
Jessi: The next word is
Yuichi: ๅญฆ่ฒป [natural native speed]
Jessi: tuition, school expenses
Yuichi: ๅญฆ่ฒป [slowly - broken down by syllable]
Yuichi: ๅญฆ่ฒป [natural native speed]
Jessi: The last word is
Yuichi: ใฉใ‹ใ™ [natural native speed]
Jessi: to move something out of the way
Yuichi: ใฉใ‹ใ™ [slowly - broken down by syllable]
Yuichi: ใฉใ‹ใ™ [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Jessi: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Yuichi: The first word is
Naomi: ๅญฆ่ฒป
Jessi: tuition
Naomi: ๆผขๅญ—ใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ๆœ€ๅˆใฎๆผขๅญ—ใฏ
Yuichi: ๅญฆใ€€๏ผˆschool, learning๏ผ‰
Naomi: ไบŒ็•ช็›ฎใฎๆผขๅญ—ใฏ๏ผŸ
Yuichi: ่ฒป
Jessi: expense
Naomi: ๅญฆๆ กใฎ่ฒป็”จใ€‚ใ€‚ใ€‚ใงใ€Œๅญฆ่ฒปใ€ใงใ™ใ€‚
Jessi: So ๅญฆ่ฒป means "school expenses" or "tuition"
Yuichi: ใ“ใฎใ€ไบŒใค็›ฎใฎๆผขๅญ—ใ€‚ใ€Œ่ฒปใ€ใฏใ€ไป–ใซใ‚‚ใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใญใ€‚
ใŸใจใˆใฐใ€living expensesใฏ๏ผŸ
Naomi: ็”Ÿๆดป่ฒป
Jessi: ็”Ÿๆดป is living, and ่ฒป is expense.
Yuichi: Food expenses ใฏ๏ผŸ
Naomi: ้ฃŸไบ‹ meal ใฎใ€Œ้ฃŸใ€ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ€ใ€Œ้ฃŸ่ฒปใ€
Jessi: ้ฃŸ is food, and ่ฒป is expense.
Yuichi: ๆฌกใฏ๏ผŸ
Naomi: ้–“ใซๅˆใ†
Jessi: "to be in time" "to be enough"
Naomi: ใ€Œ้–“ใซๅˆใ†ใ€ใฏไบŒใคใฎๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ไธ€ใคใฏใ€ใ€Œๆ™‚้–“ใซ้…ใ‚Œใชใ„ใ€(to be in time)ใ€‚ ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฏใ€ใ€Œๅฟ…่ฆใชใ‚‚ใฎใฏใ€ๅ…จ้ƒจใ‚ใ‚‹ใ€‚ๅๅˆ†ใ ใ€"to be enough" ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
Yuichi: ไปŠๅ›žใฎใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใฎใ€Œ้–“ใซๅˆใ†ใ€ใฏใ€Œๅๅˆ†ใ ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใญใ€‚
Jessi: In this lesson's dialogue, ้–“ใซๅˆใ† is used with the meaning of "to be enough"
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ๅฅˆใ€…ใ•ใ‚“ใฏ
Yuichi: ้–“ใซๅˆใฃใฆใ„ใพใ™๏ผ
Naomi: ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ๆ–ฐ่žใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Œๆ–ฐ่žใฏใ€ๅๅˆ†ใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ€ใƒปใƒปใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใ‹ใจใ„ใ†ใจใ€ใ€Œไป–ใฎๆ–ฐ่žใ‚’ๅ–ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€‚ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
Jessi: Right. So what she means is that she already has a newspaper subscription.
Naomi: ใ“ใฎใ€Œ้–“ใซๅˆใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใจใ„ใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใ€ใ€Œๅๅˆ†ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ„ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใจใ€ใ‚ปใƒผใƒซใ‚นใ‚’ๆ–ญใ‚‹ใจใใซใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
Jessi: This phrase ้–“ใซๅˆใฃใฆใ„ใพใ™ is often used when turning down sales offers. It means that the speaker already has enough of the thing offered and doesn't need it. ใ“ใ‚Œไพฟๅˆฉใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ไฝฟใฃใฆใฟใพใ™ใ€‚
Naomi: ใงใฏใ€ๆœ€ๅพŒใฎๅ˜่ชžใฏ๏ผŸ
Yuichi: ๅฎ…้…ไพฟ
Jessi: Door-to-door delivery service.
Yuichi: ใ€Œๅฎ…้…ไพฟใ€ ใฎไป–ใซใ‚‚ใ€ใ€Œๅฎ…ๆ€ฅไพฟใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ไบŒใคใจใ‚‚ไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๆœฌๅฝ“ใฏๆญฃใ—ใ„ใฎใฏใ€Œๅฎ…้…ไพฟใ€ใชใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ใ€Œๅฎ…ๆ€ฅไพฟใ€ใฏใƒคใƒžใƒˆ้‹่ผธใฎใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ ใ‘ใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€ๆœฌๅฝ“ใฏใ€‚
Jessi: Un, I didnโ€™t know this actually. So the words ๅฎ…ๆ€ฅไพฟ and ๅฎ…้…ไพฟ are commonly used in daily life, but the correct word is actually ๅฎ…้…ไพฟ. Because ๅฎ…ๆ€ฅไพฟ is the name of a door-to-door delivery service provided by the Yamato Transport Company.
Yuichi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚

Lesson focus

Jessi: The focus of this lesson is using ใฎใ  for opening remarks said before making a request, getting information or advice, refusing something, inviting someone, etc. With these opening remarks, oftentimes you're explaining the background or context of what you're about to say. This ใฎใ  is mainly followed by kedo or ga (which mean "but"), which creates ใฎใ ใŒ or ใฎใ ใ‘ใฉ. Just as a reminder, out of these two, ใ‘ใฉ is more conversational. Here, let's practice the form used in conversation.
And as you already know, the ใฎ in ใฎใ  often becomes ใ‚“ in conversation. So we use
Yuichi: ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉ
Jessi: in this lesson. The other forms are covered in the PDF, so please check that out.
Naomi: ใงใฏใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใใซไพฟๅˆฉใชใ€Œใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ใ€Œใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใฎไฝฟใ„ๆ–นใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Jessi: So first, let's look at the usage of ใ‚“ใ ใ‘ใฉ or ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉ for asking favors.
Here's a sample sentence.
Yuichi: ใ“ใฎๆผขๅญ—ใฎๆ„ๅ‘ณใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใชใ„๏ผŸ
Jessi: I don't know the meaning of this kanji so... could you tell me what it is? So, here this ใ‚“ใ ใ‘ใฉ is used as part of the opening remarks before making a request.
Yuichi: ใใ‚Œใงใฏใ€ใ€Œใ‚“ใงใ™ใŒใ€ใ‚’ไฝฟใฃใŸไพ‹ๆ–‡ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Naomi: ใ€Œ้ง…ใซ่กŒใใŸใ„ใ‚“ใงใ™ใŒใ€้“ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸใ€
Jessi: I'd like to go to the train station, so could you tell me the way?
Naomi: ๆฌกใซใ€ๆ–ญใ‚‹ๅ‰ใซไฝฟใ†ใ€ใ€Œใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ใ€Œใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Yuichi: ใชใŠใฟใ•ใ‚“ใ€ๆ˜Žๆ—ฅๆ˜ ็”ปใซ่กŒใใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
Naomi: ใ‚ใƒผใ€็”ณใ—่จณใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฏใกใ‚‡ใฃใจๅฟ™ใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
Jessi: Yuichi asked Naomi to go see a movie tomorrow, but Naomi refused with the opening remarksใ€€็”ณใ—่จณใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉ.
Notice how she used ใ‚“ใงใ™ to give her reason. ๆ˜Žๆ—ฅใฏๅฟ™ใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚I'm busy tomorrow.
Naomi: You can also stop the sentence at ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚Like ็”ณใ—่จณใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚ใ€‚ใ€‚
Jessi: I'm so sorry but...
Naomi: ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ€่ช˜ใ†ๅ‰ใซไฝฟใ†ใ€Œใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ใ€Œใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใฎ็ทด็ฟ’ใงใ™ใ€‚
Jessi: Lastly, we're going to introduce the usage of ใ‚“ใ ใ‘ใฉ or ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉ before an invitation.
Yuichi: ใ‚ธใ‚งใ‚ทใƒผใ€ๆ˜ ็”ปใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ไธ€็ท’ใซ่กŒใ‹ใชใ„๏ผŸ
Jessi: Hey Jessi, I have movie tickets - would you like to go to a movie with me?
These opening remarks are followed by an invitation.
Oh, that reminds me - I have a question for you guys. ใ‚ใฎใ€ใชใŠใฟใ•ใ‚“ใจใ€ใ‚†ใ†ใ„ใกใ•ใ‚“ใซใ€่ณชๅ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
Naomi and Yuichi: ไฝ•ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Jessi: ็งใฎๅผŸใŒๅˆใ‚ใฆๆ—ฅๆœฌใซๆฅใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใฉใ“ใซ่กŒใ‘ใฐใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
Naomi: ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใฉใ“ใ ใ‚ใ†๏ผŸ็ฏ‰ๅœฐ๏ผŸTsukiji Fish Market ใจใ‹ใ€‚
Yuichi: ใ‚ใ€œใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚ๅƒ•ใฏใ€้ซ˜ๅฐพๅฑฑใŒใŠใ™ใ™ใ‚ใงใ™ใญใ€‚
Jessi: ใ„ใ„ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใงใ™ใญ๏ผWhen I asked my question, I used ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉ in my opening remarks asking for information. You can ask many questions using these opening remarks!
Yuichi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ๆ˜ฏ้žใ€ไฝฟใฃใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใŸใจใˆใฐใ€ๅƒ•ใฏใƒชใ‚นใƒŠใƒผใฎใฟใชใ•ใ‚“ใซ่ณชๅ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๅƒ•ใฏใ‚ใฎใ€10ๆœˆใซๆตทๅค–ๆ—…่กŒใซ่กŒใใŸใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใฉใ“ใฎๅ›ฝใŒใŠใ™ใ™ใ‚ใงใ™ใ‹ใ€‚
Jessi: So, Yuichi is going to go on a trip in October overseas. Where do you recommend he go? Please let him know!

Outro

Jessi: Well, that's all the time we have for this lesson. See you next time!
Naomi: ใ˜ใ‚ƒใ€ใพใŸใ€‚
Yuichi: ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€‚

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide