Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

69 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com
Wednesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

みなさん、こんにちは! Are there any 隠し味 (secret ingredients) that you use when cooking something?

February 13th, 2017 at 10:57 am
Your comment is awaiting moderation.

Andyさん、

こんにちは。

奈津子先生に代わって、どういたしまして。


Genevieve Yeo san,

Konnichiwa.

You can use写真を撮ってもらえませんか.

写真を撮っていただけませんか is politer than that though.

:smile:

Yuki 由紀

Team JapanesePod101.com

Genevieve Yeo
February 10th, 2017 at 5:15 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello 先生、


In the lesson notes, it says that 〜てもらえない cannot be used for strangers as it is too casual. In that case, if we were to request from strangers for help, such as taking pictures, what is the correct way to ask?


Can we just use the masu stem and say: 写真を撮ってもらえませんか?


Thank you!

Genevieve

Andy
January 25th, 2017 at 3:01 pm
Your comment is awaiting moderation.

有難うございます!

January 16th, 2017 at 5:27 pm
Your comment is awaiting moderation.

Andy` さん、

こんにちは。 :smile:

Sorry for the very late reply!!! :disappointed:


Below, you'll see the feedback:

1. 最近面白い事が聞きました。

最近面白い事を聞きました。


2. 加工食品に一番入れる隠し味は砂糖そうです。

加工食品に一番よく使われる隠し味は砂糖だそうです。


3. ケチャップような以外の料理でも砂糖は入れるんです。

ケチャップのような意外なものにも砂糖が入っているんです。


4. 他の隠し味は高フルクトースコーンシロップです。

I think this sentence is just fine. I'm not too sure about the translation

of high-fructose corn syrup as it's not a word we daily use.:sweat_smile:

他の隠し味は高果糖コーンシロップ(ブドウ糖果糖液糖)です。

So, that leads to the final sentence...

この頃、みんなは砂糖と高フルクトースコーンシロップを避けているようです。

It seems just fine! :smile::thumbsup:


Natsuko (奈津子),

Team JapanesePod101.com

Andy`
November 19th, 2016 at 4:49 pm
Your comment is awaiting moderation.

最近面白い事が聞きました。

I heard something interesting recently.


加工食品に一番入れる隠し味は砂糖そうです。

Sugar is the most used secret ingredient in processed foods.


ケチャップような以外の料理でも砂糖は入れるんです。

Even unexpected foods, like ketchup, have sugar in them.


他の隠し味は高フルクトースコーンシロップです。

Another secret ingredient is high fructose corn syrup.


この頃、みんなは砂糖と高フルクトースコーンシロップを避けているようです。

These days, it seems like everyone is avoiding sugar and high fructose corn syrup.

June 20th, 2016 at 6:11 pm
Your comment is awaiting moderation.

Kt_lucy san,

こんにちは。

そうですか。

いつ苺を入れますか。:open_mouth:

Yuki 由紀

Team JapanesePod101.com

Kt_lucy
June 16th, 2016 at 10:26 am
Your comment is awaiting moderation.

私のカレーの隠し味は苺、本当におおいしい。栃木県の名物。:heart:

September 20th, 2014 at 9:10 pm
Your comment is awaiting moderation.

Louis Liu san,

you're welcome:innocent:


Natsuko (奈津子),

Team JapanesePod101.com

Louis, Liu
September 15th, 2014 at 3:43 am
Your comment is awaiting moderation.

Um...I see

they are common Japanese expression, so I really want to know the difference between them.

Thank you ! :thumbsup:

September 10th, 2014 at 5:31 pm
Your comment is awaiting moderation.

Louis, Liu さん、

こんにちは。

お疲れ様でした is to reward someone for the job. ご苦労様でした also is and it's very

similar in meaning, but this phrase is only to someone who is in a lower position than you.

It means you shouldn't use it to someone you need to speak politely with respect (i.g. your boss).

お手数をおかけしました contains "apology" to bother that person, and this is a polite expression

often used in business emails. So, unless you need to reward or to be very polite,

(わざわざ)(~てくれて)ありがとう should be fine. If you want to emphasise your appreciation, you can

add 本当に before ありがとう:wink:

The polite version is (わざわざ)(~てくださって)ありがとうございました:innocent::thumbsup:


Natsuko (奈津子),

Team JapanesePod101.com