Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone, and welcome back to JapanesePod101.com. This is Lower Beginner Season 2 Lesson 9 - What Have You Got Planned for this Weekend in Japan? This is Becky here.
Natsuko: こんにちは。 なつこです。
Becky: In this lesson, you’ll learn how to communicate your schedule using a verb "aru". The conversation takes place at an office.
Natsuko: It's between John and his co-worker, Mr. Tanaka.
Becky: The speakers are co-workers; so they’ll be using formal Japanese. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
田中: ジョン、おつかれさま。あしたは、またジムに行きますか。
ジョン: あしたは、会社にいきます。
田中: え?あしたは、どようびですよ。
ジョン: はい、でも、10時にでんわかいぎがあります。しごともたくさんあります。田中さん、てつだってください。
田中: あしたは、むりです。あした、2時にコンサートがあります。
ジョン: コンサート?
田中: はい、オーケストラのコンサートです。そこで、バイオリンをひきます。
ジョン: すごいですね!
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
田中: ジョン、おつかれさま。あしたは、またジムに行きますか。
ジョン: あしたは、会社にいきます。
田中: え?あしたは、どようびですよ。
ジョン: はい、でも、10時にでんわかいぎがあります。しごともたくさんあります。田中さん、てつだってください。
田中: あしたは、むりです。あした、2時にコンサートがあります。
ジョン: コンサート?
田中: はい、オーケストラのコンサートです。そこで、バイオリンをひきます。
ジョン: すごいですね!
Becky: Listen to the conversation with the English translation
田中: ジョン、おつかれさま。あしたは、またジムに行きますか。
Tanaka: Hi, John. Are you going to the gym tomorrow?
ジョン: あしたは、会社にいきます。
John: I’m going to work tomorrow.
田中: え?あしたは、どようびですよ。
Tanaka: Are you? But tomorrow is Saturday.
ジョン: はい、でも、10時にでんわかいぎがあります。しごともたくさんあります。田中さん、てつだってください。
John: Yes, but I have a telephone conference at ten in the morning. I also have a lot of work to do. Tanaka-san, would you be able to help me?
田中: あしたは、むりです。あした、2時にコンサートがあります。
Tanaka: I can’t tomorrow. I’ll have a concert at two o’clock tomorrow.
ジョン: コンサート?
John: A concert?
田中: はい、オーケストラのコンサートです。そこで、バイオリンをひきます。
Tanaka: Yes, it's an orchestra concert. I’m going to play the violin there.
ジョン: すごいですね!
John: Oh, that’s fantastic!
POST CONVERSATION BANTER
Becky: It’s interesting that Mr. Tanaka is going to play the violin at an orchestral concert.
Natsuko: でしょう?Actually in Japan, there are many amateur orchestras. In Japanese, it’s called "shimin ōkesutora" (市民オーケストラ) which literally means “citizen’s orchestra.”
Becky: Many people who were in orchestras during college decide to join an amateur orchestra like this after they graduate.
Natsuko: Also music teachers often join orchestras so that they can play on the weekends.
Becky: Natsuko, do you know anyone who’s in an amateur orchestra?
Natsuko: Actually, yes, a music teacher at an elementary school. Listening to her talk about it, it seems like the best part for most people is to invite their friends and family to come and listen to them play.
Becky: Listeners, if you’re interested in playing musical instruments and want to make new Japanese friends, try checking out an amateur orchestra near you! Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Natsuko: てつだう [natural native speed]
Becky: to help
Natsuko: てつだう[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: てつだう [natural native speed]
Becky: Next we have..
Natsuko: たくさん [natural native speed]
Becky: a lot, many, much
Natsuko: たくさん[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: たくさん [natural native speed]
Becky: Next we have..
Natsuko: むり [natural native speed]
Becky: impossible
Natsuko: むり[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: むり [natural native speed]
Becky: Next we have..
Natsuko: コンサート [natural native speed]
Becky: concert
Natsuko: コンサート[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: コンサート [natural native speed]
Becky: Next we have..
Natsuko: オーケストラ [natural native speed]
Becky: orchestra
Natsuko: オーケストラ[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: オーケストラ [natural native speed]
Becky: Next we have..
Natsuko: バイオリン [natural native speed]
Becky: violin
Natsuko: バイオリン[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: バイオリン [natural native speed]
Becky: Next we have..
Natsuko: すごい [natural native speed]
Becky: amazing, great, fabulous
Natsuko: すごい[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: すごい [natural native speed]
Becky: Next we have..
Natsuko: ひく [natural native speed]
Becky: to play a stringed instrument
Natsuko: ひく[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: ひく [natural native speed]
Becky: And last..
Natsuko: そこで [natural native speed]
Becky: there
Natsuko: そこで[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: そこで [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Natsuko: おつかれさま
Becky: This phrase literally means “You must be tired”. However, in an office setting, people often use it as a substitute for "Hi" and “bye”. Natsuko, can you give us an example using this word?
Natsuko: Sure. あ、ジョン、おつかれさま。
Becky: “Hi, John.” おつかれさま, can also be used to express your appreciation for your co-worker's hard work. For example if Mr. Tanaka gave a really great presentation, you could say…
Natsuko: 田中さん、おつかれさま.
Becky:  meaning “Mr. Tanaka, well done!”. However, listeners, please note that if you’re talking to your boss, you should use the polite form.
Natsuko: Right. With your boss, you should say おつかれさまでした. Note that we added でした at the end to make it polite.
Becky: But again, with your close co-worker you can just simply say…
Natsuko: おつかれさま、or just おつかれ.
Becky: Okay, what's the next word?
Natsuko: え?
Becky: meaning "what?” or “eh?". I think intonation is important for this word. Can you say it again?
Natsuko: え?
Becky: When you’re surprised at something that you heard or saw, you can use this expression. You can also use this when you didn’t catch what someone said to you, and want them to repeat it.
Natsuko: Listeners, please remember that you shouldn’t use this kind of expression in a formal conversation.
Becky: It’s too casual, right?
Natsuko: That’s right. I wouldn’t use it with my boss.
Becky: Can you give us an example using this word?
Natsuko: Sure. For example, you might hear your friend say わたし、らいねん、けっこんします。
Becky: “I’m going to get married next year.”
Natsuko: It’s the first time that you’ve heard this news, so obviously you’re quite surprised. In that case, you would say.. え? だれと?
Becky: What? With whom?" Good example, Natsuko. Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you’ll learn how to talk about your schedule using the verb..
Natsuko: ある (aru). For example, in the dialogue, we heard John say... でも、10時にでんわかいぎがあります。
Becky: "Yes, but I have a telephone conference at ten in the morning.”
Natsuko: This sentence ended with the verb あります。Like this sentence, when you talk about your schedule, you can use the verb, あります (arimasu) meaning "there is something" or "to have something."
Becky: Using this verb, how can we say.. “I have a meeting.”
Natsuko: It’s simple - first you can say the name of the event, which is かいぎ meaning “meeting.” Then the subject marking particle が. This makes かいぎが。
Becky: Then we can add..?
Natsuko: あります, the polite form of the verb ある。
Becky: It means “there is..” or “I have” and can be used only with inanimate things.
Natsuko: Altogether, it becomes かいぎがあります。
Becky: “I have a meeting.” What if we want to make it more specific by saying “at 9 o’clock?”
Natsuko: In that case, you can add 九時に which means “at 9 o’clock.” 九(く) is the number “9”, 時 means “o’clock” in this context, and に is the time-marking particle. 九時に
Becky: “At 9 o’clock.” So “I have a meeting at 9 o’clock” will be..?
Natsuko: 9時にかいぎがあります。
Becky: Okay, what if you want to say “I have a concert”?
Natsuko: Simply replace かいぎ meaning “meeting” with the word コンサート meaning “concert. 9時にコンサートがあります。
Becky: “I have a concert at 9 o’clock.” What about “I have an appointment at 9 o’clock?”
Natsuko: やくそく is the word meaning “appointment” so you can say.. 9時にやくそく があります。
Becky: Then what about “I have an appointment tomorrow?”
Natsuko: In that case, replace 九時 meaning “9 o’clock” with あした meaning “tomorrow. There is one more thing you need to know here, which is that you don’t need the particle, “ni” for あした. So, you say, あした、やくそく があります。without saying the time marking particle に.
Becky: This is because you don't need ni, when you use time expressions that indicate non-specific time.
Natsuko: That’s right. For example, the words like あした
Becky: “tomorrow”
Natsuko: あさって
Becky: “the day after tomorrow”
Natsuko: こんや
Becky: “tonight”
Natsuko: These sort of phrases don’t require the particle に。 However, you need to use the particle に (ni), to indicate a specific time, such as a date, time, or day of the week, for example, 九時
Becky: “9 o’clock.”
Natsuko: はちがつ とおか(8月10日)
Becky: “August 10th.”
: Okay, now it’s time for a bit of practice. I’ll give you an English translation, and three seconds to think. Make a Japanese sentence, and afterwards listen to Natsuko’s answer to see if you got it right. Ok, How do you say “I have a meeting at 12 o’clock.”?
(Pause)
Becky: The answer is..?
Natsuko: 12時にかいぎがあります。
Becky: Okay. What about “I have an appointment tonight?”
(Pause)
Becky: The answer is..?
Natsuko: こんや、やくそくがあります。

Outro

Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Natsuko: またね。

8 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.comVerified
March 2nd, 2015 at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

What was your favorite club at school?

JapanesePod101.comVerified
March 22nd, 2016 at 10:53 am
Your comment is awaiting moderation.

Andy san,

こんにちは。:smile:

返信をどうもありがとうございました。

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

Andy
March 17th, 2016 at 10:50 am
Your comment is awaiting moderation.

はいわかりました!

JapanesePod101.comVerified
March 14th, 2016 at 7:46 am
Your comment is awaiting moderation.

Andy san,

こんにちは。:smile:

「ミュージカル」ですね。

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

Andy
March 7th, 2016 at 3:50 pm
Your comment is awaiting moderation.

ムュゼカルは一番大好きなクラブでした。

Musical was my favorite club.


僕がビアノを弾きました。

I played the piano in the pit.

Hoboken
March 30th, 2015 at 12:39 pm
Your comment is awaiting moderation.

Sorry - this is the one that isn’t in the iTunes store.

https://itunes.apple.com/us/podcast/learn-japanese-japanesepod101.com/id109573938?mt=2


I had accidentally posted it to #12

JapanesePod101.comVerified
March 22nd, 2015 at 10:44 pm
Your comment is awaiting moderation.

Peter-san,

konnichiwa!


:laughing: Thank you for pointing it out...I'll ask the web content team to change the photo of Natsuko.

There are two Natsuko and I think the one you're used to hear hosted many lessons of early series.

This one is different:grin:


Natsuko (奈津子),

Team JapanesePod101.com

Peter
March 15th, 2015 at 10:12 am
Your comment is awaiting moderation.

How come Natsuko-san's English accent changed?


thx, Peter