| INTRODUCTION |
| Becky: Hi everyone, and welcome back to JapanesePod101.com. This is Lower Beginner, Season 2, Lesson 23 - What's Wrong With Your Japanese Curry? Becky here. |
| Natsuko: こんにちは。 なつこです。 |
| Becky: In this lesson, you’ll learn how to make a simple complaint about food. The conversation takes place at a restaurant. |
| Natsuko: It's between Lucy and her co-worker, Mr. Tanaka. |
| Becky: The speakers are co-workers; so, they'll be using formal Japanese. Okay, let's listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
| ルーシー:田中さんのカレーは、どうですか。 |
| 田中:う~ん、あまりおいしくないです。 |
| ルーシー:それは、ざんねんですね。 |
| 田中: ぜんぜん、からくないです。 |
| ルーシー:からくない?!それは、カレーじゃないですね。 |
| 田中:そうですよね。。。それに、ぜんぜん、あつくないです。 |
| ルーシー:え!お店の人に言いますか。 |
| 田中:そうですね。言います。すみません、このカレー、ぜんぜん、からくないです。 |
| ルーシー:それに、ぬるいです。 |
| Becky: Listen to the conversation one time slowly. |
| ルーシー:田中さんのカレーは、どうですか。 |
| 田中:う~ん、あまりおいしくないです。 |
| ルーシー:それは、ざんねんですね。 |
| 田中: ぜんぜん、からくないです。 |
| ルーシー:からくない?!それは、カレーじゃないですね。 |
| 田中:そうですよね。。。それに、ぜんぜん、あつくないです。 |
| ルーシー:え!お店の人に言いますか。 |
| 田中:そうですね。言います。すみません、このカレー、ぜんぜん、からくないです。 |
| ルーシー:それに、ぬるいです。 |
| Becky: Listen to the conversation with the English translation. |
| Lucy: How is your curry, Mr. Tanaka? |
| Tanaka: ummmm.. it’s not very tasty. |
| Lucy: Oh, I’m sorry to hear that. |
| Tanaka: Not spicy at all. |
| Lucy: Not spicy?! Then it isn’t curry, is it? |
| Tanaka: No it isn’t…. and this is not hot at all. |
| Lucy: Really? Would you like to tell the restaurant staff? |
| Tanaka: Maybe I should. Excuse me, this curry is not spicy at all… |
| Lucy: and it is not hot enough…. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Becky: It seems like curry rice is a very popular food in Japan. |
| Natsuko:That's right. It’s one of the favorite foods among children. |
| Becky: Is it related to Indian curry? |
| Natsuko: I believe so. I heard that Japanese curry originated from Indian curry, but has since been developed into a uniquely Japanese style dish. It’s thicker and has a milder flavor than Indian curry. |
| Becky: When you travel around Japan, you’ll see Curry on a lot of menus. People also enjoy it when they are camping and cooking outside, because it's easy to cook and is delicious. |
| Natsuko: If you’re not in Japan, you should be able to get instant Japanese curry from a nearby Asian supermarket, so try it out! |
| Becky: Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
| Natsuko: カレー [natural native speed] |
| Becky: curry |
| Natsuko: カレー[slowly - broken down by syllable] |
| Natsuko: カレー [natural native speed] |
| Becky: Next we have.. |
| Natsuko: ざんねん [natural native speed] |
| Becky: shame |
| Natsuko: ざんねん[slowly - broken down by syllable] |
| Natsuko: ざんねん [natural native speed] |
| Becky: Next we have.. |
| Natsuko: ぜんぜん [natural native speed] |
| Becky: not... at all |
| Natsuko: ぜんぜん[slowly - broken down by syllable] |
| Natsuko: ぜんぜん [natural native speed] |
| Becky: Next we have.. |
| Natsuko: あつい [natural native speed] |
| Becky: hot |
| Natsuko: あつい[slowly - broken down by syllable] |
| Natsuko: あつい [natural native speed] |
| Becky: Next we have.. |
| Natsuko: 店 [natural native speed] |
| Becky: store, shop |
| Natsuko: 店[slowly - broken down by syllable] |
| Natsuko: 店 [natural native speed] |
| Becky: Next we have.. |
| Natsuko: それに [natural native speed] |
| Becky: besides, moreover |
| Natsuko: それに[slowly - broken down by syllable] |
| Natsuko: それに [natural native speed] |
| Becky: Last we have.. |
| Natsuko: ぬるい [natural native speed] |
| Becky: lukewarm |
| Natsuko: ぬるい[slowly - broken down by syllable] |
| Natsuko: ぬるい [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. In this lesson, we have.. |
| Natsuko: ぜんぜん~ない |
| Becky: meaning “not at all”, or “absolutely not”. You can use this phrase to emphasize the negative meaning of a word. |
| Natsuko: Right. ぜんぜん is an adverb that means something like “at all” as in “not at all”. When you want to say "absolutely not.", you can use this adverb. |
| Becky: For example, if you ask your Japanese friend if this food is spicy, you will hear.. |
| Natsuko: ぜんぜんからくないです |
| Becky: It means “It’s not spicy at all.” |
| Natsuko: Even though からくないです still means the same and makes sense, people usually say ぜんぜんからくないです using ぜんぜん. ぜんぜんからくないです |
| Becky: “It’s not spicy at all.” Can you give us another example? |
| Natsuko: Well.. if someone asks me in December, 東京は、あついですか。 |
| Becky: “Is it hot in Tokyo?” |
| Natsuko: I will say.. ぜんぜんあつくないです。 |
| Becky: It's not hot at all." Listeners, here's something to note. ぜんぜん can be used only with a negative sentence. |
| Natsuko: So you cannot say ぜんぜん with a positive sentence, for example.. ぜんぜんあついです。 |
| Becky: It’s a no no! Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
| Becky: In this lesson, you will learn how to make simple complaints about food. |
| Natsuko: In the dialogue, Mr. Tanaka said あまりおいしくないです。ぜんぜん、からくないです。 |
| Becky: meaning “It’s not very tasty. This is not hot at all.” |
| Natsuko: We’ve already learned about the ぜんぜん~ない form, which means “not at all”. And also we have あまり~ない, which means “not very”. You can make complaints using these. |
| Becky: Okay. Let's talk about the first one. How do you say “it is not so delicious”? |
| Natsuko: ”Delicious” in Japanese is 美味しい. First, you need to make it negative, so it becomes おいしくない. |
| Becky: “It’s not delicious.” |
| Natsuko: To add the meaning of “not very” you can add あまり which means “not very.” あまりおいしくないです。 |
| Becky: “It’s not so delicious.” What about “It is not so sweet?” |
| Natsuko: あまい is the adjective meaning “sweet” and the negative form is あまくない. あまくない |
| Becky: “It’s not sweet.” |
| Natsuko: Here, you can add あまり and say あまりおいしくないです。 |
| Becky: “it is not so sweet”. Okay, now let’s think about a worse case. What about “It's not delicious at all”? |
| Natsuko: In that case, you can use ぜんぜん instead. Everything else stays the same. |
| Becky: So altogether we will have.. |
| Natsuko: ぜんぜん おいしくないです。 |
| Becky: “It's not delicious at all” . What about “it's not sweet at all”? |
| Natsuko: Following the same pattern, it is ぜんぜん 甘くないです。 |
| Becky: And for beer, how do you say, “It’s not cold at all.” ? |
| Natsuko: “Cold” in Japanese is つめたい. So, you can say ぜんぜんつめたくないです |
| Becky: “It’s not cold at all.” |
Outro
|
| Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Natsuko: またねー |
Comments
Hide