Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Alisha: Hi everyone! アリッシャです! Alisha here!
Natsuko: こんにちは!ナツコです!Hi everyone, I'm Natsuko.
Alisha: Welcome to Lower Beginner Season 1, Lesson 21 – Getting Some Good Japanese News.
Natsuko: So, Alisha, we can finally find out why the police needed to speak to Ken!
Alisha: That’s right. In the last lesson, the dialog ended when Ken received the phone call. Let’s find out! And, what are we going to learn in this lesson?
Natsuko: We’ll learn the expression you use to say “someone looks…” or “something looks…” describing their appearance.
Alisha: And where does this lesson’s dialog take place?
Natsuko: The conversation is at the office where Ken works. After Ken hangs up the phone, he has a chat with his colleague. では、聞きましょう。
Alisha: Okay. Let’s listen to the conversation.
POST CONVERSATION BANTER
Alisha: Wow; good luck or bad luck for Ken…?
Natsuko: I don’t know. At least he now has a good reason to travel again. I don’t know why Ken didn’t go to the police when he realized that he’d lost his wallet.
Alisha: Yeah, he could’ve gone to a Koban, like you mentioned in the previous lesson, right?
Natsuko: Yes.
Alisha: Maybe because Koban are not a “lost and found”?
Natsuko: (笑) But you can report it there. Who knows? A nice person might just bring it to the nearest Koban.
Alisha: Is that common in Japan?
Natsuko: Yes, it is! Japanese police officers can be described as strict, but that’s only to criminals. Their jobs include being nice to people.
Alisha: You mentioned that we could ask them how to get to the place we want to go to.
Natsuko: Exactly. We often use “omawari-san” to talk about a police officer in a friendly way. The word “omawari” comes from the patrolling routine, and we add the polite suffix “-san” to address police officers.
Alisha: I see; we can see there’s a close relationship between police and the community. That’s nice. Okay; let’s move on to the vocab.
KEY VOCAB AND PHRASES
Alisha: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. Natsuko, what do we have for this lesson?
Natsuko: First, we have でも, meaning “but” or “however”. This word でも often comes at the beginning of the sentence.
Alisha: Can you give us an example?
Natsuko: 私は、肉は食べます。でも、魚は食べません。
Alisha: “I eat meat. However, I don’t eat fish.”
Natsuko: The first sentence ends with です and a period. Then, you can start the second sentence with でも.
Alisha: This でも is not too formal, so we can use it a lot in daily conversations. Now, what’s the next word?
Natsuko: だから, meaning, “therefore”, or “so”. Just like でも, だから also comes at the beginning of a sentence a lot.
Alisha: The word “dakara” is used when the first sentence is a reason for the second sentence.
Natsuko: That’s right. For example, 日本に行きます。だから、日本語を勉強します。
Alisha: I’m going to Japan. So, I study Japanese.
Natsuko: Again, 日本に行きます is one complete sentence, so it ends with a period. Then the second sentence starts with だから, meaning “therefore”.
Alisha: Sweet! Those are very easy and yet very useful! Now, onto the grammar.

Lesson focus

Alisha: In this lesson, we’re going to learn how to say “someone looks something” for example, “You look happy.”…
Natsuko: Right. In the dialog, Ken’s colleague saw Ken after the phone call and said “you look happy”, which was... うれしそうですね。
Alisha: And how does it work?
Natsuko: It’s easy; we use “-sou” after adjectives. When you attach “-sou” to i-adjectives, you need to drop the final “i” and then add “-sou”.
Alisha: Ken’s colleague saw that he looked happy after the phone call. To describe his happy feelings, “Ken wa….”
Natsuko: うれしいです。
Alisha: The adjective うれしい is the dictionary form, and you take the final “i” out,…
Natsuko: うれし・・・
Alisha: and add “-sou”
Natsuko: うれし・・・そう、うれしそう。
Alisha: Okay, now let’s practice with some other i-adjectives. Natsuko will give you some i-adjectives, so try conjugating them with “-sou”.
Natsuko: たのしい [wait 5 sec.] たのしそう
Alisha: たのしい means “fun” and たのしそう means something “seems fun”. Next one, please?
Natsuko: おいしい [wait 5 sec.] おいしそう
Alisha: おいしい means “delicious”, so you can use おいしそう to say something “looks delicious”. Did you get them right?
Natsuko: There’s one exception. The I-adjective いい meaning “good” becomes よさそう when you want to say something looks good, or something seems to be good.
Alisha: Okay; now let’s see the na-adjectives.
Natsuko: Just like i-adjectives, when you attach “-sou” to na-adjectives, you need to drop the final “na” and then add “-sou”. For example, げんきな would be げんき、そう。げんきそう。
Alisha: And it means someone seems or looks fine. That’s easy, right? Let’s practice. Listeners, conjugate the na-adjectives Natsuko will give you with “-sou”.
Natsuko: かんたんな [wait 5 sec] かんたんそう
Alisha: かんたんな means easy, so かんたんそう means something seems to be easy. Like this quiz! Next one, please.
Natsuko: 便利な [wait 5 sec]便利そう
Alisha: 便利な means convenient, and you can use 便利そう to say something seems to be convenient. Ok, for more examples, please check out the lesson notes. Unfortunately, that’s about all we have time for in this lesson. How did you find the lesson?
Natsuko: どうでしたか。

Outro

Alisha: Okay everyone. That’s about all we have time for this lesson! See you next time.
Natsuko: じゃ、また。

28 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
October 21st, 2013 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

皆さん、こんにちは!Hi everyone!

Can you write a sentence with "mata", "again"?

JapanesePod101.com Verified
September 17th, 2019 at 06:30 AM
Your comment is awaiting moderation.

シンシャさん、


コメントをありがとうございます!

新しい漢字の勉強、頑張って続けてください。

Please continue learning new kanji!

Good luck!


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com

シンシャ
August 8th, 2019 at 09:48 AM
Your comment is awaiting moderation.

また、新たな漢字を七つ勉強します。I will study the seven new kanji again.

JapanesePod101.com
June 28th, 2019 at 04:51 AM
Your comment is awaiting moderation.

Tinaさん、


またコメントを残してくださって、ありがとうございます!


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com



Tina
June 14th, 2019 at 06:35 AM
Your comment is awaiting moderation.

また明日。

また後で。

この店は料理がおいしくて、安いです。また来ます。

JapanesePod101.com Verified
April 14th, 2016 at 12:47 PM
Your comment is awaiting moderation.

Luiz san

Konnichia.:smile:

You are welcome.

Thank you for your positive feedback.

Yuki 由紀

Team JapanesePod101.com

Luiz
April 8th, 2016 at 06:12 AM
Your comment is awaiting moderation.

Great lesson. Thank you very much

JapanesePod101.com Verified
March 8th, 2016 at 03:23 PM
Your comment is awaiting moderation.

Andy san,

Konnichiwa.:smile:

The direct translation is ‘to get the understanding of the boss.’

In your situation you described how much you effort in studying Japanese with JapanesePod101.com however, your boss didn’t understand or didn’t believe in you, right?

Just ‘doesn’t work’ means ‘働かなかった’ or ‘効果がなかった’ or ‘作用しなかった.’

It depends on the situation.

Nevertheless, non of them is used for your situation.


Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

Andy
March 1st, 2016 at 05:50 PM
Your comment is awaiting moderation.

由紀先生、有難うございます!


(上司の理解を得るのは) はどいう意味ですか?

JapanesePod101.com Verified
February 29th, 2016 at 04:49 AM
Your comment is awaiting moderation.

Andy san,

こんにちは。:smile:

「上司に僕は徹夜でジャポニーズポッド101を勉強したと言いましたが、(上司の理解を得るのは)無理だった。」ということですか。

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

Andy
February 19th, 2016 at 01:16 AM
Your comment is awaiting moderation.

上司に僕が徹夜にジャポニーズポッド101を勉強したと言っていましただけど、無理だった。

I told my boss I was studying JapanesePod101 all night, but it didn't work.