Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Welcome to Can-Do Japanese by JapanesePod101.com.
In this lesson, youโ€™ll learn how to talk about your occupation in Japanese.
For example, "Iโ€™m an investor." is
ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚ (Tลshika desu)
Two passengers, Megumi Sasaki and Ken Kobayashi, are seated next to each other on a plane to Japan.
Before you hear their conversation, let's learn some of its key components.
ใŒใใ›ใ„
"student"
ใŒใใ›ใ„ (enunciated)
ใŒใใ›ใ„
ใจใ†ใ—ใ‹
"investor"
ใจใ†ใ—ใ‹
ใจใ†ใ—ใ‹
Listen to the conversation, and focus on Kenโ€™s response.
Ready?
ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“ใฏ ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ (Kobayashi-san wa gakusei desu ka.)
ใ„ใ„ใˆใ€ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚ (Iie, gakusei de wa arimasen. Tลshika desu.)
Once more with the English translation.
ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“ใฏ ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ (Kobayashi-san wa gakusei desu ka.)
"Mr. Kobayashi, are you a student?"
ใ„ใ„ใˆใ€ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚ (Iie, gakusei de wa arimasen. Tลshika desu.)
"No, I'm not a student. I'm an investor."
Let's break down the conversation.
Do you remember how Megumi asks,
"Mr. Kobayashi, are you a student?"
ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“ใฏ ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ (Kobayashi-san wa gakusei desu ka.)
First is ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“, "Mr. Kobayashi." ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“.
This starts with Kenโ€™s family name, ใ“ใฐใ‚„ใ—, "Kobayashi." ใ“ใฐใ‚„ใ—. ใ“ใฐใ‚„ใ—.
After this is ใ•ใ‚“, a polite suffix attached to a personโ€™s name. It translates as "Mr." in Kenโ€™s case. ใ•-ใ‚“. ใ•ใ‚“.
Note: This suffix can be used with any gender.
Together, ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“, "Mr. Kobayashi." ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“.
After this is the particle, ใฏ, the topic-marking particle. ใฏ. ใฏ.
It marks "Mr. Kobayashi" as the topic of the sentence. Think of it like "as for" in the expression "as for Mr. Kobayashi."
Together, itโ€™s ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“ใฏ, "as for Mr. Kobayashi." ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“ใฏ.ใ€€
In Japanese, itโ€™s more common and polite to address a person by his or her name and polite suffix rather than directly with "you."
After this is, ใŒใใ›ใ„, "student." ใŒใใ›ใ„ (slow version - breakdown by syllable). ใŒใใ›ใ„.
Next is ใงใ™. Here, itโ€™s like the "are" in "are you." ใง-ใ™. ใงใ™.
Last is the particle, ใ‹, the question-marking particle. ใ‹. ใ‹.
This particle turns the sentence into a question.
All together, itโ€™s ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“ใฏใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚This literally means "As for Mr. Kobayashi, student [you] are?" but it translates as "Mr. Kobayashi, are you a student?"
ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“ใฏใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
Letโ€™s take a closer look at the response.
Do you remember how Ken Kobayashi says,
"No, I'm not a student. I'm an investor."
ใ„ใ„ใˆใ€ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚ (Iie, gakusei de wa arimasen. Tลshika desu.)
First is ใ„ใ„ใˆ, meaning, "no." ใ„-ใ„-ใˆ. ใ„ใ„ใˆ.
It answers Megumiโ€™s yes-or-no question, "Are you a student?" ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
Next, Ken says,
ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚"I'm not a student." ใŒใใ›ใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
First is ใŒใใ›ใ„, "student." ใŒใใ›ใ„.
After this is ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“. Here, itโ€™s like the "am not" in "I am not." Itโ€™s a polite negative form of the linking verb. ใง-ใฏ-ใ‚-ใ‚Š-ใพ-ใ›-ใ‚“. ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
Note: ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ comes from the linking verb, ใ , "to be." ใ .
All together, itโ€™s ใŒใใ›ใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚This literally means "Student [I] am not," but it translates as "Iโ€™m not a student." ใŒใใ›ใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
Note: the "I" is understood through context, as Ken is responding to the question.
Finally, Ken says,
ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚"I'm an investor." ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚
First is ใจใ†ใ—ใ‹, "investor." ใจใ†ใ—ใ‹. ใจใ†ใ—ใ‹.
After this is ใงใ™. Here, itโ€™s like the "am" in "I am." ใงใ™.
All together, itโ€™s ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚This literally means "Investor [I] am," but it translates as "Iโ€™m an investor." ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚
Note: the "I" is understood through context.
All together, ใ„ใ„ใˆใ€ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚"No, Iโ€™m not a student. Iโ€™m an investor."
ใ„ใ„ใˆใ€ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚
The pattern is
ใ„ใ„ใˆใ€OCCUPATION ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ACTUAL OCCUPATION ใงใ™ใ€‚
"No, Iโ€™m not OCCUPATION. Iโ€™m ACTUAL OCCUPATION.
ใ„ใ„ใˆใ€OCCUPATION ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ACTUAL OCCUPATION ใงใ™ใ€‚
Imagine youโ€™re Emma Egawa, a student.
Ken asks you if youโ€™re an "investor."
Say
"No, I'm not an investor. I'm a student."
Ready?
ใ„ใ„ใˆใ€ใจใ†ใ—ใ‹ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚ (Iie, tลshika de wa arimasen. Gakusei desu.)
"No, I'm not an investor. I'm a student."
ใ„ใ„ใˆใ€ใจใ†ใ—ใ‹ใ€€ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚ (Iie, tลshika de wa arimasen. Gakusei desu.)
Again, the pattern is
ใ„ใ„ใˆใ€OCCUPATION ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ACTUAL OCCUPATION ใงใ™ใ€‚
"No, Iโ€™m not OCCUPATION. Iโ€™m ACTUAL OCCUPATION.
ใ„ใ„ใˆใ€OCCUPATION ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ACTUAL OCCUPATION ใงใ™ใ€‚
Let's look at some examples.
Listen and repeat or speak along with the native speakers.
ใ„ใ„ใˆใ€ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚ (Iie, gakusei de wa arimasen. Tลshika desu.)
"No, I'm not a student. I'm an investor."
ใ„ใ„ใˆใ€ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚ (Iie, gakusei de wa arimasen. Tลshika desu.)
ใ„ใ„ใˆใ€ใจใ†ใ—ใ‹ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚ (Iie, tลshika de wa arimasen. Gakusei desu.)
"No, I'm not an investor. I'm a student."
ใ„ใ„ใˆใ€ใจใ†ใ—ใ‹ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚ (Iie, tลshika de wa arimasen. Gakusei desu.)
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ—ใ‚ƒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‹ใŒใใ—ใ‚ƒใงใ™ใ€‚(Iie, isha de wa arimasen. Kagakusha desu.)
"No, I'm not a doctor. I'm a scientist."
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ—ใ‚ƒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‹ใŒใใ—ใ‚ƒใงใ™ใ€‚(Iie, isha de wa arimasen. Kagakusha desu.)
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‹ใ‚“ใ”ใ—ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ„ใ—ใ‚ƒใงใ™ใ€‚ (Iie, kangoshi de wa arimasen. Isha desu.)
"No, I'm not a nurse. I'm a doctor."
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‹ใ‚“ใ”ใ—ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ„ใ—ใ‚ƒใงใ™ใ€‚ (Iie, kangoshi de wa arimasen. Isha desu.)
ใ„ใ„ใˆใ€ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ‚‡ใ†ใ—ใงใ™ใ€‚ (Iie, gakusei de wa arimasen. Kyลshi desu.)
"No, I'm not a student. I'm a teacher."
ใ„ใ„ใˆใ€ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ‚‡ใ†ใ—ใงใ™ใ€‚ (Iie, gakusei de wa arimasen. Kyลshi desu.)
ใ„ใ„ใˆใ€ใƒใƒชใ‚นใ‚ฟใงใ™ใ€‚(Iie, barisuta desu.)
"No, I'm a barista."
ใ„ใ„ใˆใ€ใƒใƒชใ‚นใ‚ฟใงใ™ใ€‚(Iie, barisuta desu.)
Did you notice how the last speaker omits part of the response?
She says,
ใ„ใ„ใˆใ€ใƒใƒชใ‚นใ‚ฟใงใ™ใ€‚(Iie, barisuta desu.)
" No, Iโ€™m a barista."
ใ„ใ„ใˆใ€ใƒใƒชใ‚นใ‚ฟใงใ™ใ€‚
When directly responding to someone's question, itโ€™s often possible to omit part of the response.
Here by simply answering ใ„ใ„ใˆ, "no," thereโ€™s no need to say ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ "Iโ€™m not a student."
The pattern is
ใ„ใ„ใˆใ€ACTUAL OCCUPATION ใงใ™ใ€‚
No, Iโ€™m ACTUAL OCCUPATION.
You should be aware of this pattern, but for this lesson, we'll use the pattern
ใ„ใ„ใˆใ€OCCUPATION ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ACTUAL OCCUPATION ใงใ™ใ€‚
"No, Iโ€™m not OCCUPATION. Iโ€™m ACTUAL OCCUPATION.
Let's review the key vocabulary.
ใใ‚‡ใ†ใ—. "Teacher when a teacher is talking about his or her own occupation." ใใ‚‡ใ†ใ—. ใใ‚‡ใ†ใ—.
Note: ใ›ใ‚“ใ›ใ„ is also commonly used to mean "teacher," but when you talk about your own occupation, ใใ‚‡ใ†ใ— is commonly used.
ใ‹ใŒใใ—ใ‚ƒ. "scientist." ใ‹ใŒใใ—ใ‚ƒ. ใ‹ใŒใใ—ใ‚ƒ.
ใ‹ใ‚“ใ”ใ—. "Nurse." ใ‹ใ‚“ใ”ใ—. ใ‹ใ‚“ใ”ใ—.
ใ„ใ—ใ‚ƒ. "Doctor." ใ„ใ—ใ‚ƒ. ใ„ใ—ใ‚ƒ.
ใƒใƒชใ‚นใ‚ฟ. "Barista." ใƒใƒชใ‚นใ‚ฟ. ใƒใƒชใ‚นใ‚ฟ.
Let's review.
Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speakers, focusing on pronunciation.
Ready?
Do you remember how to say "investor?"
ใจใ†ใ—ใ‹.
ใจใ†ใ—ใ‹.
And how Ken says,
"Iโ€™m an investor."
ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚
ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚
Do you remember how to say "student?"
ใŒใใ›ใ„.
ใŒใใ›ใ„.
And how Ken says,
"Iโ€™m not a student."
ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
Do you remember how to say,
"No."
ใ„ใ„ใˆ.
ใ„ใ„ใˆ.
Do you remember how Ken says,
"No, Iโ€™m not a student. Iโ€™m an investor."
ใ„ใ„ใˆใ€ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚ (Iie, gakusei de wa arimasen. Tลshika desu.)
ใ„ใ„ใˆใ€ใŒใใ›ใ„ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ€‚ (Iie, gakusei de wa arimasen. Tลshika desu.)
Do you remember how Megumi addresses Mr. Kobayashi?
ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“.
ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“.
Do you remember how to say the question-marking particle?
ใ‹.
ใ‹.
And how Megumi asks,
"Mr. Kobayashi, are you a student?"
ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“ใฏ ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ (Kobayashi-san wa gakusei desu ka.)
ใ“ใฐใ‚„ใ—ใ•ใ‚“ใฏ ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ (Kobayashi-san wa gakusei desu ka.)
Do you remember how to say "scientist?"
ใ‹ใŒใใ—ใ‚ƒ.
ใ‹ใŒใใ—ใ‚ƒ.
And how to say "doctor?"
ใ„ใ—ใ‚ƒ.
ใ„ใ—ใ‚ƒ.
Do you remember the word commonly used for "teacher" when talking about oneโ€™s own occupation?
ใใ‚‡ใ†ใ—.
ใใ‚‡ใ†ใ—.
Let's practice.
Imagine you're Megumi Sasaki and youโ€™re a scientist, or ใ‹ใŒใใ—ใ‚ƒ in Japanese.
Respond to Kenโ€™s question.
Ready?
ใ„ใ—ใ‚ƒใงใ™ใ‹ใ€‚ (Isha desu ka.)
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ—ใ‚ƒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‹ใŒใใ—ใ‚ƒใงใ™ใ€‚ (Iie, isha de wa arimasen. Kagakusha desu.)
Listen again and repeat.
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ—ใ‚ƒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‹ใŒใใ—ใ‚ƒใงใ™ใ€‚ (Iie, isha de wa arimasen. Kagakusha desu.)
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ—ใ‚ƒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‹ใŒใใ—ใ‚ƒใงใ™ใ€‚ (Iie, isha de wa arimasen. Kagakusha desu.)
Letโ€™s try another.
Imagine you're Kana Kano, and youโ€™re a teacher, or ใใ‚‡ใ†ใ— (Kyลshi) in Japanese.
Ready?
ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚(Gakusei desu ka.)
ใ„ใ„ใˆใ€ใŒใใ›ใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ‚‡ใ†ใ—ใงใ™ใ€‚(Iie, gakusei de wa arimasen. Kyลshi desu.)
Listen again and repeat.
ใ„ใ„ใˆใ€ใŒใใ›ใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ‚‡ใ†ใ—ใงใ™ใ€‚(Iie, gakusei de wa arimasen. Kyลshi desu.)
ใ„ใ„ใˆใ€ใŒใใ›ใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ‚‡ใ†ใ—ใงใ™ใ€‚(Iie, gakusei de wa arimasen. Kyลshi desu.)
Letโ€™s try one more.
Imagine you're Emma Egawa, and youโ€™re a student, or ใŒใใ›ใ„ (Gakusei) in Japanese.
Ready?
ใจใ†ใ—ใ‹ใงใ™ใ‹ใ€‚ (Tลshika desu ka.)
ใ„ใ„ใˆใ€ใจใ†ใ—ใ‹ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚(Iie, tลshika de wa arimasen. Gakusei desu.)
Listen again and repeat.
ใ„ใ„ใˆใ€ใจใ†ใ—ใ‹ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚(Iie, tลshika de wa arimasen. Gakusei desu.)
ใ„ใ„ใˆใ€ใจใ†ใ—ใ‹ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚(Iie, tลshika de wa arimasen. Gakusei desu.)
In this lesson, you learned how to talk about your occupation in Japanese. This plays an essential role in the larger skill of introducing yourself. Letโ€™s review.
Do you remember how Megumi Sasaki says,
"I'm Megumi Sasaki."
ใ‚ใŸใ—ใฏ ใ•ใ•ใใ‚ใใฟใงใ™ใ€‚
ใ‚ใŸใ—ใฏ ใ•ใ•ใใ‚ใใฟใงใ™ใ€‚
And do you remember how Megumi Sasaki says
"Nice to meet you. Iโ€™m Megumi Sasaki. Pleased to meet you."
ใฏใ˜ใ‚ใพใ—ใฆใ€‚ใ‚ใŸใ—ใฏ ใ•ใ•ใใ‚ใใฟใงใ™ใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
ใฏใ˜ใ‚ใพใ—ใฆใ€‚ใ‚ใŸใ—ใฏ ใ•ใ•ใใ‚ใใฟใงใ™ใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
And do you remember how she says,
"Iโ€™m from Florida."
ใ—ใ‚…ใฃใ—ใ‚“ใฏ ใƒ•ใƒญใƒชใƒ€ใงใ™ใ€‚
Do you remember how Ken Kobayashi asks,
"Where are you from?"
ใ—ใ‚…ใฃใ—ใ‚“ใฏ ใฉใ“ใงใ™ใ‹ใ€‚
ใ—ใ‚…ใฃใ—ใ‚“ใฏ ใฉใ“ใงใ™ใ‹ใ€‚
Do you remember how to say "America?"
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ (Amerika).
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ (Amerika).
And how to say "American," as in an American person?"
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบ (Amerika-jin).
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบ (Amerika-jin).
And do you remember how Megumi Sasaki says
"I'm American?"
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ˜ใ‚“ใงใ™ใ€‚ (Amerika-jin desu.)
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ˜ใ‚“ใงใ™ใ€‚ (Amerika-jin desu.)
Do you remember how to say the question-marking particle?
ใ‹ (ka).
ใ‹ (ka).
Do you remember how Ken Kobayashi asks,
"Are you American?"
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ˜ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ (Amerika-jin desu ka.)
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ˜ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ (Amerika-jin desu ka.)
Imagine you're Jack Jones, a student from London, and your home country is England
Do you remember how to pronounce "Jack Jones" in Japanese?
ใ‚ธใƒงใƒณใ‚บใƒปใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ
ใ‚ธใƒงใƒณใ‚บใƒปใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ
Respond to Ken Kobayashi's self-introduction and follow-up questions.
Ready?
ใฏใ˜ใ‚ใพใ—ใฆใ€‚ใ‚ใŸใ—ใฏ ใ“ใฐใ‚„ใ—ใงใ™ใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ (Hajimemashite. Watashi wa Kobayashi desu. Yoroshiku onegai shimasu.)
ใฏใ˜ใ‚ใพใ—ใฆใ€‚ใ‚ใŸใ—ใฏ ใ‚ธใƒงใƒณใ‚บใƒปใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ (Hajimemashite. Watashi wa Jonzu Jakku desu. Yoroshiku onegai shimasu.)
Listen again, and repeat.
ใฏใ˜ใ‚ใพใ—ใฆใ€‚ใ‚ใŸใ—ใฏ ใ‚ธใƒงใƒณใ‚บใƒปใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ (Hajimemashite. Watashi wa Jonzu Jakku desu. Yoroshiku onegai shimasu.)
ใฏใ˜ใ‚ใพใ—ใฆใ€‚ใ‚ใŸใ—ใฏ ใ‚ธใƒงใƒณใ‚บใƒปใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ (Hajimemashite. Watashi wa Jonzu Jakku desu. Yoroshiku onegai shimasu.)
Do you remember how to say "London" in Japanese?
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณ
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณ
Now respond that youโ€™re from London.
ใ—ใ‚…ใฃใ—ใ‚“ใฏ ใฉใ“ใงใ™ใ‹ใ€‚ (Shusshin wa doko desu ka.)
ใ—ใ‚…ใฃใ—ใ‚“ใฏ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใ™ใ€‚ (Shusshin wa Rondon desu.)
Listen again and repeat.
ใ—ใ‚…ใฃใ—ใ‚“ใฏ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใ™ใ€‚ (Shusshin wa Rondon desu.)
ใ—ใ‚…ใฃใ—ใ‚“ใฏ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใ™ใ€‚ (Shusshin wa Rondon desu.)
And do you remember how to say "England" in Japanese?
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น
Now respond that youโ€™re English.
ใ‚ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ˜ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ (A, Igirisu-jin desu ka.)
ใฏใ„ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ˜ใ‚“ใงใ™ใ€‚ (Hai, Igirisu-jin desu.)
Listen again and repeat.
ใฏใ„ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ˜ใ‚“ใงใ™ใ€‚ (Hai, Igirisu-jin desu.)
ใฏใ„ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ˜ใ‚“ใงใ™ใ€‚ (Hai, Igirisu-jin desu.)
Now, do you remember how to say "student" in Japanese?
ใŒใใ›ใ„
ใŒใใ›ใ„
Respond that you're a student.
ใ„ใ—ใ‚ƒใงใ™ใ‹๏ผŸ
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ—ใ‚ƒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚
Listen again and repeat.
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ—ใ‚ƒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ—ใ‚ƒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚
Well done! This is the end of the lesson and the Can Introduce Yourself unit of this course.
Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills.
What's next?
Show us what you can do.
When you're ready, take your assessment.
You can take it again and again, so try anytime you like.
Our teachers will assess it, and give you your results.
Keep practicing โ€” and move on to the next lesson!

Comments

Hide