Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

6 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
April 8th, 2011 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

みなさん、
Try making some sentences using the words from this video!

JapanesePod101.com Verified
November 9th, 2013 at 04:03 PM
Your comment is awaiting moderation.

Sean-san,

you're always welcome!

Glad I could help :innocent:

Thank you very much for a kind comment:smile::heart:


Natsuko (奈津子),

Team JapanesePod101.com

Sean
November 5th, 2013 at 06:51 PM
Your comment is awaiting moderation.

Thanks so much Natsuko-san, you are always helpful and so knowledgeable.


Cheers

Sean

JapanesePod101.com Verified
November 4th, 2013 at 10:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

Sean-san,

good question!

The verb 負ける in Japanese is intransitive, so it doesn't take the particle を.

There are two features you can express when you lost: your opponent(s) and game.

If the you had "opponent(s)", it's marked with に such as あのプレーヤーに負けた。

(= I was beaten by that player.)

And to indicate the game itself, or rather "in what" or "by what" you lost, you need to use で

just like indicating "the means" (i.e. means of game/match) such as カードゲームで負けた。:wink:


Natsuko (奈津子),

Team JapanesePod101.com

Sean
November 2nd, 2013 at 11:56 AM
Your comment is awaiting moderation.

in the sample sentence...そのプレイヤーは、カードゲームで負け た。Sono pureiyā wa, kādogēmu de maketa.

the translation given is: "The player lost the card game."

Why does the sentence translate to "the player lost THE game" when the particle で (de) is used?


Why doesn't the sentence translate into "the player lost [money/something] by way of [losing] the game"?

i.e. で implies the game was the mechanism of losing something, but not the thing that was lost?


And instead why is "the player lost THE game" not represented instead as そのプレイヤーは、カードゲームを負け た。i.e. using を (wo).


(Sorry for the long question - it was difficult to pose it more succinctly)

æ½®
April 10th, 2011 at 10:39 AM
Your comment is awaiting moderation.

This reminds me of rosetta stone, except 1000x better!

I've also heard レース used for "lace."

私はバス停で永遠に待った。

女の子がベルトを着用しない。