| 僕、アンパンマン!(Boku, Anpanman!) Hi everyone. Welcome to Kanji Time. Let’s review N3 kanji today. If you want to do the quiz first, please go to these times. |
| バン!(Ban!) |
| This kanji means responsibility, duty, term, entrust to, appoint. The on-reading for this kanji is ニン (nin) as in 責任 (sekinin), meaning responsibility. The kun-reading is まか (maka) as in 任せる (makaseru), meaning to entrust, put someone in charge. |
| あ~、時間がないよー!(Ā, jikan ga nai yō!) |
| リサさん、大丈夫です。(Risa-san, daijōbu desu.) |
| 僕に任せてください!(Boku ni makasete kudasai!) |
| 僕に任せてください、大丈夫ですよ!(Boku ni makasete kudasai, daijōbu desu yo!) |
| バン!(Ban!) |
| Transmit, legend, tradition, be conveyed. On-reading for this kanji is デン (den) as in 宣伝 (senden), meaning advertisement. Kun-reading for this kanji is つた (tsuta) as in 伝える (tsutaeru), meaning to pass down or communicate. |
| もしもし。(Moshimoshi.) |
| あ、すいません、ハナさんいますか。(A, suimasen, Hana-san imasu ka.) |
| あ、いらっしゃらない?(A, irassharanai?) |
| あ、じゃあ、あのー、伝えておいていただけますか。(A, jā, anō, tsutaete oite itadakemasu ka.) |
| お願いします。(Onegai shimasu.) |
| バン!(Ban!) |
| Resemble, imitate, suitable. On-reading for this kanji is ジ (ji) as in 類似 (ruiji), meaning resemblance and similarity. Kun-reading for this kanji is に (ni) as in 似ている (nite iru), meaning similar, resemble. |
| あ、どこかであなたを見たような気がしますね~。(A, doko ka de anata o mita yō na ki ga shimasu nē.) |
| うーん。(Ūn.) |
| あ、わかった!(A, wakatta!) |
| 私の弟に似てますね。(Watashi no otōto ni nite masu ne.) |
| Rank, grade, crown, about, position. On-reading for this kanji is イ (i) as in 一位 (ichi-i), meaning first place. |
| 頑張って走っております。(Ganbatte hashitte orimasu.) |
| やった~!(Yattā!) |
| 一位!(Ichi-i!) |
| Number one. Kun-reading for this kanji is くらい (kurai), meaning rank. |
| バン!(Ban!) |
| Too much, myself, surplus, other. On-reading for this kanji is ヨ (yo) as in 余計な (yokei na), meaning unnecessarily and more than enough. |
| ホッホッホ。(Ho ho ho.) |
| あ、こんにちは。(A, kon’nichiwa.) |
| 娘がお世話になっております。(Musume ga o-sewa ni natte orimasu.) |
| 娘は本当に、もうわがままで…。(Musume wa hontō ni, mō wagamama de…) |
| ちょっとお母さん、余計なこと言わないで!(Chotto o-kā-san, yokei na koto iwanaide!) |
| 余計な。(Yokei na.) |
| Kun-reading for this kanji is あま (ama) as in 余り物 (amarimono), meaning leftover, surplus. |
| Quiz time! |
| Say the reading of the following kanji: |
| 伝える (tsutaeru) |
| 余計な (yokei na) |
| 位 (kurai) |
| 任せる (makaseru) |
| 似ている (nite iru) |
| Now, say the meaning of the following words: |
| 宣伝 (senden) Advertisement |
| 一位 (ichi-i) First place |
| 余り物 (amarimono) Leftover, surplus |
| 責任 (sekinin) Responsibility |
| 類似 (ruiji) Resemblance, similarity |
| Finished. Thank you for watching. I hope you enjoyed the lesson and see you next time. Bye bye! |
| あ、余計なこと言わないで!(A, yokei na koto iwanaide!) |
Comments
Hide