Lesson Transcript

Hi, everyone! I’m Motoko. Today, I’m talking about family members. Do you have any brothers or sisters or do you have grandmothers and grandfathers? Today I'm going to be talking about the vocabulary relating to family members. After this video, I hope you can introduce your family in Japanese. So let's go!
So imagine you were this panda, okay, this panda. So it says わたし (watashi) means “I” and then here is your sisters and brothers. So in Japanese, we have older brother and sister and a younger brother and sister. So here is あに (ani) “older brother”, あね (ane) “older sister” and おとうと (otōto) “younger brother” and then いもうと (imōto) “younger sister”. Go up here and then here, you have your parents. “Father” is ちち (chichi) and “mother” is はは (haha). Go up and then each, your father and mother would have parents. So here, そふ (sofu) means “grandfather” and then そぼ (sobo) means “grandmother”. Here, mother's side, it’s the same; そふ (sofu) means “grandfather” and then そぼ (sobo) means “grandmother”. So please note that these family terms are only used for your own family. So when you were talking about your own family, you can use these words, but for someone else's family, you need to use different terms so please be careful.
So today, I prepared some sample sentences so let's have a look. Let me read through the whole paragraph first.
ちちとははとそぼとおとうとといもうとがいます。(Chichi to haha to sobo to otōto to imōto ga imasu.)
そぼは98さいです。(Sobo wa kyū-jū hassai desu.)
ちちとはははとうきょうにいます。(Chichi to haha wa Tōkyō ni imasu.)
おとうとはいしゃです。(Otōto wa isha desu.)
This is about my family. Can you get any family members in this paragraph? So first, you would notice ちち (chichi) and はは (haha) and maybe そぼ (sobo) . So do you remember? ちち (chichi) means “father” and はは (haha) means “mother” and そぼ (sobo) means “grandmother”.
And here, おとうと (otōto) and いもうと (imōto), do you remember おとうと (otōto) and いもうと (imōto)? So おとうと (otōto) is “younger brother” and いもうと (imōto) is “younger sister”. So what family member do I have? Please guess. The answer is I have father, mother, grandmother, younger brother and younger sister.
So moving on to the next sentence, here you would find the same word, そぼ (sobo) . So this sentence is talking about my grandmother.
そぼは98さいです。(Sobo wa kyū-jū hassai desu.)
そぼ (sobo) means “grandmother”, は (wa) is the topic marking particle, 98(kyū-jū hachi) means “98” and さい (sai) is a counter for age and です (desu) means “is, am and are”.
The next sentence…
ちちとはははとうきょうにいます。(Chichi to haha wa Tōkyō ni imasu.)
Can you find the family terms in this sentence? ちち (chichi) and はは (haha) . Did you notice that とうきょう (Tōkyō) meaning “Tokyo”. So this sentence is ちち (chichi) “father”, と (to) connecting particle “and”, はは (haha) “mother” and then は (wa) topic marking particle, とうきょう (Tōkyō) the name of city Tokyo, に (ni) location particle に (ni) , and います (imasu) “is, am or to exist”.
The last sentence…
おとうとはいしゃです。(Otōto wa isha desu.)
Can you find おとうと (otōto) here meaning “younger brother”. So おとうと (otōto) “younger brother”, は (wa) topic marking particle, いしゃ (isha) , do you know this noun, meaning “medical doctor”, です (desu) “is”. So my brother is a medical doctor.
In part 2, I'm talking about someone's family. We went through how to introduce my own family and in part 2, we will talk about someone else's family. So please note that these words are only used for someone's family, not your own family okay? So imagine ゆか (Yuka) is here, cute panda, and then she has older brother/sister, younger brother and sister, and then father and mother and then grandfather and then grandmother. “Older brother” is おにいさん (o-nii-san) , note this long sound おにいさん (o-nii-san) and “older sister” is おねえさん (o-nee-san) , note here, long sound おねえさん (o-nee-san) . “Younger brother” おとうとさん (otōto-san) , this also has long sound here, おとうとさん (otōto-san) , and “younger sister” いもうとさん (imōto-san) , this also has long sound here いもうとさん (imōto-san) . Go up and here “father” おとうさん (o-tō-san) , this also has long sound here おとうさん (o-tō-san) , and “mother” おかあさん (o-kā-san) , long sound here おかあさん (o-kā-san) . Go up, father’s side; “grandfather” おじいさん (o-jii-san) , note this long sound おじいさん (o-jii-san) and “grandmother” おばあさん (o-bā-san) , note this long sound おばあさん (o-bā-san) . Mother’s side, the same word; “grandfather” おじいさん (o-jii-san) and “grandmother” おばあさん (o-bā-san) .
In part 2, I prepared some sample sentences here. So let me read through the whole paragraph.
ゆかさんのかぞくにあいました。(Yuka-san no kazoku ni aimashita.)
おとうさんとおかあさんとおとうとさんがいます。(O-tō-san to o-kā-san to otōto-san ga imasu.)
ゆかさんのおとうさんは60さいです。(Yuka-san no o-tō-san wa roku-jussai desu.)
ゆかさんのおとうとさんはなごやにいます。(Yuka-san no otōto-san wa Nagoya ni imasu.)
Can you get family terms here? So the first line says ゆかさんの (Yuka-san no) “Yuka’s”, かぞくに (kazoku ni) “family”, あいました (aimashita) “I met”.
Here, you would find family terms; おとうさん (o-tō-san) means “father”, と (to) “and”, おかあさん (o-kā-san) “mother”, と (to) connecting particle, おとうとさん (otōto-san) “younger brother”, not older brother, younger brother, が (ga) subject particle and います (imasu) “exist or she has”.
The third sentence; ゆかさんの (Yuka-san no) “Yuka’s”, おとうさん (o-tō-san) “father”, は (wa) topic-marking particle, 60さいです (roku-jussai desu) “60 years old”.
The last sentence; ゆかさんの (Yuka-san no) “Yuka’s”, おとうとさんは (otōto-san wa) means “younger brother”, なごやに (Nagoya ni) this is a name of a city in Japan, なごやに (Nagoya ni) , location particle, います (imasu) “exist or live in”.
How was the lesson? I hope you enjoyed the lesson. If you have any questions, please leave the comment below. If you want to learn more Japanese, please visit JapanesePod101.com and get free lifetime account. Thanks for watching! じゃあまたね。(Jā mata ne.) Bye!