Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky:Hi everyone! Welcome back to JapanesePod101.com. This is Japanese for Everyday Life Lower Intermediate Series, Lesson 22 - Telling a Friend You’re Running Late
Kaori:こんにちは!古橋香織 です!Hi everyone, Kaori Furuhashi here!
Becky:I'm Becky. In this lesson, you'll learn a useful skill for talking on the phone - How to tell your friend that you’ll be late for an appointment.
Kaori:Becky さん、友達との約束に遅れたことはありますか。
Becky:Yes, I've been late for an appointment with my friend, because something happened.
Kaori:そんな時、待ち合わせに遅れることを伝えるために、友達に電話をかけますよね。伝えるポイントは、どんなことでしょう。
Becky:When you call your friend to say you’ll be late on the phone, you need to tell them - Point 1, the reason why you’ll be late
Kaori: 遅れる理由
Becky:Point 2, how long you’ll be late.
Kaori:どれくらい遅れるか
Becky:Point 3, what you want the friend to do, such as to keep waiting or to go ahead.
Kaori:友達にどうしてほしいか。たとえば、待っていてほしいか、先に行っててほしいか。
Becky:Okay, in this lesson you’ll find out how to tell your friend these three points.
MODEL DIALOG
Becky:Listen to the dialogue and participate when prompted by speaking aloud in Japanese. Use the patterns of Japanese you studied in the Beginner-level lessons. After you speak, you'll hear a model line of dialogue. Your answer doesn't need to be exactly the same, but do compare your response to the model line.
In this lesson, you'll play the role of a person who will be late for an appointment with your friend. Your goal is to tell the friend that you’ll be late on the phone.
Becky: You're calling your friend to say you’ll be late for your appointment with them today. Say, “Hello Ken, I’m calling about meeting up with you today."
You : もしもし、ケン。今日の待ち合わせのことなんだけど。。
Ken: え、どうしたの?
Becky: He asked "What's wrong?" Say to him, “I’ve got something urgent on, and it looks like I’ll be late by about one hour."
You : 急用ができちゃって、1時間くらい遅れそうなんだ。
Ken: 1時間か。。
Becky: He said “for one hour…” Ask him, “Sorry, but can I ask you to go ahead and go into the restaurant? "
You : 悪いけど、先に店に入っててもらえる?
Ken: わかった。
Becky: He said “Okay.” Tell him, “I'm sorry. I’ll be there as soon as possible.”
You : ごめんね。なるべく早く行くから。
Ken: うん。じゃ、後で。
Becky: He said “Okay. See you soon.”
VOCABULARY AND PHRASES
Becky:Here are some useful words and phrases for this task. The first word is,
Kaori:急用、
Becky:"something urgent"
Kaori:急用 (slow), 急用
Kaori:急用ができる
Becky:"have got something urgent"
Kaori:急用ができる
Kaori:それから、「残業」も、よく、待ち合わせに遅れる理由になりますね。
Kaori:残業
Becky:"overtime work." “Overtime work” can often be used as a reason for your lateness.
Kaori:残業(slow)、残業
Kaori:残業になる
Becky:"need to work overtime"
Kaori:残業になる
Becky:A few more reasons are,
Kaori:渋滞
Becky:"traffic jam"
Kaori:渋滞(slow), 渋滞
Kaori:渋滞にはまる
Becky:"run into a traffic jam"
Kaori:渋滞にはまる
Kaori:寝坊
Becky:"oversleeping"
Kaori:寝坊(slow), 寝坊
Kaori:寝坊する
Becky:"wake up late, oversleep"

Lesson focus

Becky:Now, this task requires a few key expressions. First is, "I’m calling about meeting up with you today. ”
Kaori:今日の待ち合わせのことなんだけど。
Becky:The first part of this sentence is the phrase "meeting up with you today"
Kaori:今日の待ち合わせ
Kaori: これが、電話で話したい主題(E- subject) ですね。
Becky:This is the subject you want to talk about. So, when you want to tell why you are calling first, you say,
Kaori:主題 (E- “subject” plus) のことなんだけど
Becky:If you're calling about “this Saturday”, you say,
(Pause)
Kaori:今週の土曜日のことなんだけど。
Kaori: 「のことなんだけど」は、カジュアルな会話で使います。
Becky:When you say “I’m calling about tomorrow’s meeting” in a formal way, you say,
Kaori:明日の会議のことで、お電話しました。
Becky:In this case, the past tense (J- お電話しました)
is used in Japanese, like “I’m calling” in English.
Becky:The next key expression is, "since I’ve got something urgent, it looks like I’ll be late by about one hour."
Kaori:急用ができちゃって、1時間くらい遅れそうなんだ。
Becky:The first part of this sentence is, “As I’ve got something urgent”
Kaori:急用ができちゃって
Becky:This is a casual way of saying it. If you say it formally, you say,
Kaori:急用ができてしまったので 
Becky:In this phrase, an auxiliary verb (J- しまう) is used in the past tense to express your “unwillingness or regret”.
Kaori: 「てしまった」は、カジュアルな会話では、「ちゃった」となります。
Becky:The part of (J- てしまった)is changed to (J- ちゃった)in a casual conversation.
Kaori:「急用ができちゃった」
Becky:Also, in a casual conversation, you can use the te-form to indicate a reason without using (J- ので)
Kaori:急用ができちゃったので、(E- can be said as) 急用ができちゃって
Becky:The second part of the key expression is, “It looks like I’ll be late by about one hour.”
Kaori:1時間くらい遅れそうなんだ。
Becky:The first part is “I’ll be late by about one hour”
Kaori:1時間くらい遅れる
Becky:It’s followed by a phrase meaning “looks like”
Kaori:そうだ
Becky:You need to change the verb (J- 遅れる) to a masu stem (J- 遅れ)to be followed by (J- そうだ). Altogether, they are,
Kaori:1時間くらい遅れそうだ。
Becky:And add a casual sentence-ending phrase explaining the situation
Kaori:んだ
Becky:You need to change (J- そうだ)to (J- そうな) to be followed by (J- んだ). Altogether, they are,
Kaori:1時間くらい遅れそうなんだ。
Becky:Again, the key expression is,
Kaori:急用ができちゃって、1時間くらい遅れそうなんだ。
Becky:The sentence pattern is, [reason] + [how many hours] + [it looks like I’ll be late. (J- 遅れそうなんだ。)
Becky:Say, “Because I woke up late, it looks like I’ll be late by 30 minutes."
(Pause)
Kaori:寝坊しちゃって、30分ぐらい遅れそうなんだ。
Becky:Did you notice Furuhashi-sensei said, (J- 30分ぐらい) instead of (J- 30分くらい).
Kaori:「くらい」と「ぐらい」のどちらを使うかは、ルールはないので、読みやすい方でOKです。
Becky:Here’s another practice sentence - say, “Because I ran into a traffic jam, it looks like I’ll be late by 2 hours."
(Pause)
Kaori:渋滞にはまっちゃって、2時間ぐらい遅れそうなんだ。
TIP
Becky:One more key expression is “Sorry, but can I ask you to go into the restaurant?"
Kaori:悪いけど、先に店に入っててもらえる?
Becky:The first is a useful phrase you can use when you want to say “Sorry, but can you do something for me?”
Kaori: 「悪いけど」
Becky:The last part of the sentence pattern is "to ask someone to do something for me"
Kaori:てもらえますか。
Becky:...in casual conversation,
Kaori: てもらえる?
Becky:If you want your friend to wait at a shop nearby, you say,
Kaori:悪いけど、近くの店で待っててもらえる?
PRACTICE OF DIALOG
Becky:Now try to participate in the dialogue using some alternative words you learned in this lesson. This time you'll play the role of a person who will be late by one hour because you need to work overtime. Use as many of the expressions you learned in this lesson as possible. Let's get started!
Becky: You're calling your friend to say you’ll be late for your appointment with them today. Say, “Hello Ken, I’m calling about our appointment for tonight. "
You : もしもし、ケン。今夜の約束のことなんだけど。。
Ken: え、どうしたの?
Becky: He asked "What's wrong?" Say to him, “Since I need to work overtime, and it looks like I’ll be late by about one hour."
You : 残業になっちゃって、1時間くらい遅れそうなんだ。
Ken: 1時間か。。
Becky: He said “By one hour…” Ask him, “Sorry, but can I ask you to wait at a coffee shop nearby? "
You : 悪いけど、近くの喫茶店で待っててもらえる?
Ken: わかった。
Becky: He said “Okay.” Say to him, “I'm sorry. I’ll be there as soon as possible.”
You : ごめんね。なるべく早く行くから。
Ken: うん。じゃ、後で。
Becky: He said “Okay. See you soon.”
Becky:How did you do? There are actually a large number of variations you can use in this situation. Make sure to look for them in the lesson notes.

Outro

Becky:Okay, That’s all for this lesson.
Kaori:友達に電話で、待ち合わせに遅れると伝えたことはありますか。
Becky:In the next lesson, you’ll learn how to confirm with your friend about an appointment you made with them.
Kaori:それではまた!
Becky:See you all next time!

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

25 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
JapanesePod101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi Listeners! Are you running late? *Let us know in Japanese!

user profile picture
JapanesePod101.com
December 1st, 2018 at 3:49 am
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa Javier,


Thank you for asking us here.

Yes 「待ってもらえる」can be enough for the most of conversation. However 「~ててもらえる?」form can be used for the situations when you want to ask someone to do in advance or do in preparation for you.

Similar use of this point: https://www.japanesepod101.com/learningcenter/reference/grammar/105


For example, You are running late to the appointment time in Restaurant. Then you can call to friends who are already waiting for you in front of the restaurant that enter the restaurant in advance(without you) or eat in advance(without you)「先に入っててもらえる?」or 「先に食事を食べててくれる?」

By saying 「~ててもらえる」form, You can emphasize that they need to start doing things in advance which means without you.


Sono

Team JapanesePod101.com

user profile picture
Javier
November 6th, 2018 at 2:29 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello,


I've seen the TE MORAU form before, but why in this lesson do we use double て as in 待っててもらえる or 行っててもらえる?


Isn't it sufficient just to say 待ってもらえる?

user profile picture
JapanesePod101.com
January 8th, 2017 at 10:20 pm
Your comment is awaiting moderation.

Jeremy さん、

こんにちは。:smile:


パーフェクトですね!!:innocent::thumbsup:


Natsuko (奈津子),

Team JapanesePod101.com

user profile picture
Jeremy
November 18th, 2016 at 1:20 pm
Your comment is awaiting moderation.

もしもし、田中さん、今日の会議のことなんだけど、子供が病気だから三十分ぐらいおくれそうなんです。本当ごめんなさい。悪いけど待っていてもらえますか。


Hello, Mr. Tanaka. It's about today's meeting. Because my child is sick, I'll be about 30 minutes late. I'm sorry, but would you be able to wait for me?

user profile picture
JapanesePod101.com
May 30th, 2016 at 8:06 am
Your comment is awaiting moderation.

Andy さん、

こんにちは。:smile:

わかりました。

気をつけて運転してくださいね。

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

user profile picture
Andy
May 25th, 2016 at 3:58 am
Your comment is awaiting moderation.

渋滞にはまっちゃて、30分くらい遅れそうなんだ。

I'm stuck in traffic, so I'll be late about 30 minutes.

user profile picture
JapanesePod101.com
January 2nd, 2016 at 4:39 pm
Your comment is awaiting moderation.

Tairaさん、

こんにちは。

どういたしまして。:smile:

こちらこそ、よろしくおねがいします。

Yuki 由紀

JapanesePod101.com

user profile picture
Taira
January 1st, 2016 at 5:54 am
Your comment is awaiting moderation.

日本語にやくしてくれてありがとうございました:smile::heart:

I would be more than happy to provide the sentence for しょーもな, unfortunately I can no longer find it, so I apologize for that.

I am not sure what わこらび could be, I am assuming its a name right now because of its placement before お疲れ様です。

よろしくおねがいします、そっちに正月は順調かな。じゃーいってきます!!

user profile picture
JapanesePod101.com
December 31st, 2015 at 2:44 pm
Your comment is awaiting moderation.

Taira san,

Konnichiwa. :smile:

‘It is always nice to see you’ means ‘またお会いできて光栄です.’

’you have a nice smile’ means ‘笑顔がすてきです.’

The Japanese translation is formal though.

Is ‘わこらび’ an animation?

お疲れ様です means ‘you have been working hard. Thank you for your hard work.’

I think ’しょーもな’ is a slang so if you tell me the context or situation, I may be able to answer your question.

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

user profile picture
Taira
December 24th, 2015 at 12:27 am
Your comment is awaiting moderation.

I have a question Yuki San but I don't really know a fitting place to put it, I am curious a nice way to say 'It is always nice to see you' and ’you have a nice smile' also I have seen ’わこらび’ as in わこらびお疲れ様ですよ~の and ’しょーもな’ used by people but I don't know what it means, sorry if this doesn't make sense.

よろしくお願いします