Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone! Welcome back to JapanesePod101.com. This is Japanese for Everyday Life Lower Intermediate Series, Lesson 17 - Telling a Real Estate Agent What Kind of Room You’d Like.
Kaori: こんにちは!古橋香織 です!Hi everyone, Kaori Furuhashi here!
Becky:I'm Becky. In this lesson, you'll learn a useful skill for a real estate agency - How to make requests about a room.
Kaori: Becky さん、部屋を探すために、不動産屋さん(Becky: real estate agency)に、行ったことはありますか。
Becky: Yes, I have been to some real estate agencies to find a room.
Kaori: 何が一番難しかったですか。
Becky: I remembered I was not sure how to start talking to them.
Kaori: そういう時は、今までに何度も出てきた「~のですが」を使うといいですよ。
Becky: That’s the sentence-ending phrase to make a softened and polite request for help.
Kaori: はい。ですから、「いらっしゃいませ」と言われたら、「部屋を探しているのですが。」と言えばいいですよ。
Becky: I'm looking for a room.
Kaori: そして、最初に、主な条件
Becky: your main needs
Kaori: を言うと話がスムーズに進むと思います。
Becky: If you tell them your main needs first, that would make it easier to move the conversation forward. If you need the rent to be around 70,000 yen, what do you say?
Kaori: 月7万円ぐらいで、部屋を探しているのですが。
Becky: "I’m looking for a room with a rent of around 70,000 yen."
MODEL DIALOG
Becky: Listen to the dialogue and participate when prompted by speaking aloud in Japanese. Use the patterns of Japanese you studied in the Beginner-level lessons. After you speak, you'll hear a model line of dialogue. Your answer doesn't need to be exactly the same, but do compare your response to the model line.
In this lesson, you will play the role of a customer at a real estate agency. Your goal is to tell your needs to a real estate agent.
Becky: You enter a real estate agency.
Real estate agent: いらっしゃいませ。
Becky: Say, “Excuse me. I’m looking for a room with a rent of around 70,000 yen.”
(pause)
Customer: すみません。月7万円ぐらいで、部屋を探しているのですが。
Real estate agent: 7万円ぐらいですね。広さはどれぐらいがご希望ですか。
Becky: He asked you how large a room you would like. Answer “I’d like 1DK or 1LDK on the second floor or higher."
(pause)
Customer: 1DKか、1LDKで、2階以上がいいです。
Real estate agent: エリアは、どの辺をご希望ですか。
Becky: He asked you which area you would like. Answer “My school is in Shinjuku. So, I’d like an area where you can get to Shinjuku within 30 minutes."
(pause)
Customer: 学校が新宿なので、新宿まで30分以内で行けるところがいいです。
Real estate agent: 駅から近い方がいいですよね。
Becky: He wanted to make sure that you'd like a place near a station. Answer “Yes. One near a station would be better, even if it’s a little small."
(pause)
Customer: はい、少し狭くても、駅から近い方がいいです。
VOCABULARY AND PHRASES
Becky: Here are some useful words and phrases for this task. The first word is,
Kaori:1DK(ワンディーケー)
Becky: An apartment with one room and a dining kitchen
Kaori:1DK (slow), 1DK
Kaori: DKは、ダイニングキッチン
Becky: dining kitchen
Kaori: です。1DKは、ダイニングキッチンのほかにもう一つ部屋があるという意味です。
Kaori: 1LDK(ワンエルディーケー)
Kaori: LDK のLは、リビングルームのLです。LDKは、リビングルームとダイニングキッチンがひとつになった、少し大き目の部屋です。
Becky: The L in LDK represents “living room”. So, LDK means a slightly larger room combined with a living room, dining room, and a kitchen.
Kaori: 1LDK
Becky: An apartment with one room, a living room and a dining kitchen.
Kaori:1LDK (slow), 1LDK
Becky: Here is another type of a room.
Kaori: 1K
Becky:An apartment with one room and a kitchen
Kaori: Kは、キッチンのKですね。
Becky: So, usually a room type is indicated by “number + DK, LDK, or K.”
Kaori: はい、数字は、DK、ダイニングキッチン, LDK、リビングダイニング、K、キッチン以外にいくつ部屋があるかを示しています。
Becky: The number means how many rooms there are in addition to DK, LDK or K. So, if there are 2 rooms in addition to a dining kitchen, what do you say?
Kaori: 2DK(にーディーケー)
Kaori: 「にー」とちょっと伸ばします。ディーケーと同じリズムになって言い易いからだと思います。
Becky: That’s a good hint!
Becky: Next is, 3 rooms in addition to a living dining room,
Kaori: 3LDK(さんエルディーケー)
Kaori: ワンディーケーの場合は、1をワンと読んでいましたね。でも、数字が2以上になると、2DK(にーディーケー)や3DK(さんディーケー)と読むことが多くなりますよ。
Becky: Okay, here are some more phrases to explain needs for real estate. The first phrase is,
Kaori: 駅から近い
Becky: near a station
Kaori: 「駅近 (えきちか)」と省略して言うこともあります。
Becky: next is,
Kaori: 日当たりがいい
Kaori: 日当たり
Becky:sunlight
Kaori: 日当たりがいい
Becky: sunny or with good sunlight
Kaori: コンビニが近い
Becky: a convenience store is nearby

Lesson focus

Becky: Now, the first key expression for this task is, "I’m looking for a room at around 70,000 yen per month.”
Kaori:月7万円ぐらいで、部屋を探しているのですが。
Becky: The latter part of this sentence is, “I’m looking for a room.”
Kaori: 部屋をさがしている。 
Becky: plus a sentence-ending phrase often used when you want to ask for help,
Kaori: のですが。
Becky: Altogether, they make a softer and more polite request for help.
Kaori: 部屋をさがしているのですが。
Becky: To explain your budget, start with the phrase meaning “around 70,000 yen per month,”
Kaori: 月7万円ぐらい
Becky: and a particle which is equivalent to “at” in English,
Kaori: で
Becky: Together, they make the phrase meaning, “at around 70,000 yen per month.”
Kaori: 月7万円ぐらいで
Becky: The word meaning “rent”
J: 家賃
Becky: is not mentioned here, but we know it’s about the rent from the context.
Kaori: 家賃は、普通、毎月支払うものなので、「月7万円」とか「月5万円」という言い方をします。
Becky: Again, here is the first key expression, “I’m looking for a room at around 70,000 yen per month.”
Kaori:  月7万円ぐらいで、部屋を探しているのですが。
Becky: If you're looking for a room at around 60,000 yen per month, you say,
(PAUSE)
Kaori: 月6万円ぐらいで、部屋を探しているのですが。
Becky: The next key expression is, “I’d like an area where you can get to Shinjuku within 30 minutes.”
Kaori: 新宿まで30分以内で行けるところがいいです。
Becky: The first part of this sentence is the phrase meaning “you can get to Shinjuku within 30 minutes”
Kaori: 新宿まで30分以内で行ける
Becky: This phrase modifies a word meaning “place”
Kaori: ところ
Becky: Altogether they make a noun phrase meaning “the place where you can get to Shinjuku within 30 minutes.”
Kaori: 新宿まで30分以内で行けるところ
Becky: Say, “I’d like a place where you can get to Shibuya within one hour.”
(PAUSE)
Kaori: 渋谷まで1時間以内で行けるところがいいです。
Becky: One more key expression is, “one near a station would be better, even if it’s a little small."
Kaori: 少し狭くても、駅から近い方がいいです。
Becky: So, the first clause is, “even if it’s a little small.”
Kaori: 少し狭くても
Becky: A particle meaning “even if” in English,
J:ても
Becky: is used.
Kaori: 「ても」の「て」は、て形
Becky: te-form
Kaori" の「て」と「も」がくっついた形です。
Becky: This
J: ても
Becky: is
J: て
Becky: of te-form combined with
J:も
Becky: In this case, the te-form of an i-adjective meaning “small”
J: 狭い
Becky: which is
J: 狭くて
Becky: plus
J:も
Kaori: 狭くても
Becky: So, the first clause is, “even if it’s a little small.”
Kaori: 少し狭くても
Becky: This is followed by the second clause meaning “one near a station would be better.”
Kaori: 駅から近い方がいい
Kaori: 「方がいい」の使い方、覚えていますか。たとえば、赤いシャツと青いシャツを比べて、「青いシャツがいい」と言うとき、なんて言いますか。
Becky: When you compare “a red shirt and a blue shirt” and you like the blue one, you say,
Kaori: 「青い方がいい」と言いますね。
Kaori: ここでは、「広くて、駅から遠い部屋
Becky: a large room, but far from a station
Kaori: と、「狭くて、駅から近い部屋
Becky: a small room, but near a station
Kaori: の二つを比べています。
Becky: You make a comparison between “a large room but far from a station” and “a small room but near a station.” And if you want to say “a small room but near a station would be better," you say,
Kaori: 狭くても駅から近い方がいい。「狭い」は悪い点、「駅から近い」は良い点で、この二つは反対の意味なので、「狭くても
Becky: even if it’s small
Kaori: と言う方がいいですね。
Becky: “Small” is a disadvantage, and “near a station” is an advantage. So, these two points should be connected by a contradictory conjunction, “even if” (
J: ても
Kaori: 少し狭くても、駅から近い方がいい。
Becky: Say, “A cheap room would be better, even if it’s a little far from a station.”
(Pause)
Kaori: 少し駅から遠くても、安い方がいいです。
Becky: Say, “A large room would be better, even if it’s a little old.”
(Pause)
Kaori: 少し古くても、広い方がいいです。
PRACTICE OF DIALOG
Becky: Now try to participate in the dialogue using some alternative words you learned in this lesson. Use as many of the expressions you learned in this lesson as possible. Let's get started!
Becky: You enter a real estate agency.
Real estate agent: いらっしゃいませ。
Becky: Say, “I’m looking for a room at around 80,000 yen per month."
(pause)
Customer: すみません、月8万円ぐらいで、部屋を探しているのですが。
Real estate agent: 8万円ぐらいですね。広さはどれぐらいがご希望ですか。
Becky: He asked you how large a room you would like. Answer “I’d like 2DK or 2LDK on the second floor or higher.
(pause)
Customer: 2DKか、2LDKで、2階以上がいいです。
Real estate agency: エリアは、どの辺をご希望ですか。
Becky: He asked you which area you would like. Answer “my company is in Yokohama. So, I’d like an area where you can get to Yokohama within 45 minutes.”
(pause)
Customer: 会社が横浜なので、横浜まで45分以内で行けるところがいいです。
Real estate agency: 駅から近い方がいいですよね。
Becky: He wanted to make sure that you'd like a place near a station. Answer “Not really. I’d like one with good sunlight, even if it’s a little far from a station.”
(pause)
Customer: いえ、少し駅から遠くても、日当たりがいい方がいいです。
Becky: How did you do? There are actually a large number of variations you can use in this situation. Make sure to look for them in the lesson notes.

Outro

Becky: Okay, That’s all for this lesson.
Kaori: 日本で、不動産屋さんに行って、部屋を借りたことはありますか。なにが、一番大変でしたか。教えてくださいね。
Becky: In the next lesson, you’ll learn how to invite your co-worker to go to a movie.
Kaori:それではまた!
Becky: See you all next time!

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

14 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

JapanesePod101.com
August 25th, 2014 at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Can you tell a real estate agent what kind of room would you like in Japanese? Let's practice here!

Jeremy
December 12th, 2016 at 12:54 pm
Your comment is awaiting moderation.

奈津子さん、ありがとうございます!よく勉強になりました。


ジェレミー

JapanesePod101.comVerified
December 2nd, 2016 at 12:26 am
Your comment is awaiting moderation.

Jeremyさん、

こんにちは。:smile:

パーフェクトな「部屋」さがし文ですね。:grin::thumbsup:


Yes, you're right. We often say (and even some ad says) へや to refer to home/flat/apartment/house

in this specific case. We can also say 家探し (house hunting).

We do use the word アパート to refer to an apartment, but that's probably in a different context.

You can still say アパートを探しています, but it could be misunderstood as if you're looking only

for a certain type of building.

Strictly speaking, アパート means a building of wood or structural steel

which is usually two storeys (two-storey apartment or duplex).


Natsuko (奈津子),

Team JapanesePod101.com

Jeremy
November 3rd, 2016 at 1:06 pm
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは。月八万円ぐらいでの二階以上の1LDKを探しているのですが。新宿の賑やかな町が大好きなので、少し古くても、新宿から近ければ近い方がいいです。

Hello. I'm looking for a one-bedroom apartment (with living room) on the second floor or higher, at about $800 per month. I love the lively areas around Shinjuku, so the closer to Shinjuku, the better--even if the apartment is a little old.

Jeremy
November 3rd, 2016 at 8:37 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi: I noticed that Becky and Kaori always refer to "へや" in Japanese and "Room" in English to refer to an apartment--with "アパート" only referring to the full apartment building. Is that typical? Do people ever say "私のアパート" to say "My personal apartment"? or "アパートを探している"?


Thanks,

Jeremy

Andy
June 1st, 2016 at 12:43 pm
Your comment is awaiting moderation.

はいわかりました。

JapanesePod101.comVerified
May 30th, 2016 at 7:13 am
Your comment is awaiting moderation.

Andyさん、

こんにちは。:smile:

そうですか。

「東京から遠くても、安全なエリアである方が良いです。」ですね。

わかりました。

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

Andy
May 23rd, 2016 at 2:44 pm
Your comment is awaiting moderation.

僕は大きな1dkか小さな2dkを探しているんですが


I'm looking for a large apartment with one bedroom, one dining room, one living room, and one kitchen, or a small apartment with two bedrooms, one dining room and one kitchen.


東京から遠いても、無事なエリアである方が良いです。


Even if it's far from Tokyo, it's better if it's in a safe area.

JapanesePod101.comVerified
March 25th, 2015 at 9:48 am
Your comment is awaiting moderation.

Manuela さん、

こんにちは。 :smile:

Wow you can use respect expressions!

However, the correct word here is 教えてくださってありがとうございます.

Yuki 由紀

Team JapanesePod101.com

Manuela
March 19th, 2015 at 3:53 pm
Your comment is awaiting moderation.

教えて頂いてありがとうございます。とても助かりました。

Thank you for your explanation. It helped me a lot.

Manuela

JapanesePod101.comVerified
March 19th, 2015 at 8:58 am
Your comment is awaiting moderation.

Manuelaさん こんにちは。

Good question. The word ご希望です can be derived from a verb 希望する (kibō suru) or from a noun 希望.

The first 希望, as in どれぐらいがご希望ですか, indicates a thing, a desirable size, so the subject marking particle 'ga' is used. Whereas, the second one, どの辺をご希望ですか, is used as an action, "to hope" so that the object marking particle 'o' is used. So either ga or o can be used depending on which one, a verb or a noun, the speaker uses as.

Hope this helps,

Motoko

Team JapanesePod101.com