Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky:Hi everyone! Welcome to JapanesePod101.com! This is Japanese for Everyday Life Lower Intermediate, Lesson 11 - Getting Instructions for Prescription Medicine.
Kaori:こんにちは!古橋 香織です!Hi everyone, Kaori Furuhashi here!
Becky:I'm Becky. In this lesson, you'll learn a useful skill for the pharmacy - How to get the right instructions for your prescribed medicine.
Kaori:薬局("pharmacy")には、2種類あります。
Becky:Right. One is a drug store where you can buy medicine without a prescription from a doctor.
Kaori:ドラッグストア とか、薬屋さん と呼ぶことが多いと思います。
Becky:The other is a pharmacy where you need a prescription from a doctor.
Kaori:こちらを、薬局 とか、調剤薬局("dispensing pharmacy")と呼びます。
Becky:In this lesson, you’ll learn expressions for when you get the medicine prescribed by your doctor at a dispensing pharmacy.
Kaori:そうですね。処方された薬("prescribed medicine")を薬局でもらう時の会話について、勉強しましょう。Becky さんは、薬局で、薬をもらったことはありますか。
Becky:Yes, I've been to a pharmacy to get prescribed medicine.
Kaori:もらった薬について、質問をしますか?
Becky:I usually ask whether the medicine makes me sleepy.
Kaori:それは、気になりますよね。そういう時は、「この薬は眠くなりますか。」と聞いてみましょう。この薬は眠くなりますか。
MODEL DIALOG
Becky:Listen to the dialogue and participate when prompted by speaking aloud in Japanese. Use the patterns of Japanese you studied in the Beginner-level lessons. After you speak, you'll hear a model line of dialogue. Your answer doesn't need to be exactly the same, but do compare your response to the model line.
In this lesson, you'll play the role of a customer at a pharmacy. Your goal is to ask a question to get the right instructions from a pharmacist about your prescribed medicine.
Becky:(You enter a pharmacy. )
Pharmacist: いらっしゃいませ。処方箋をお預かりします。
Becky:(The pharmacist said, "I’ll take your prescription." Say, “Yes, please.” )
(Pause)
Person A: はい、お願いします。
Pharmacist: お掛けになって少しお待ちください。
Pharmacist: お待たせいたしました。胃腸炎のお薬が3日分出ています。1日3回、毎食後に1錠飲んでください。
Becky:(The pharmacist asked you to sit and wait a moment. After a while, he brings your medicine, and explains that you have medicine for gastroenteritis for 3 days, and you should take one pill after each meal, three times a day. Ask him if this medicine makes you sleepy.)
(Pause)
Person A: この薬は、眠くなりますか。
Pharmacist: 少し眠くなるかもしれませんから、運転はしないでください。
Becky:(The pharmacist told you not to drive because it might make you a little sleepy. Ask him, “would it be OK to stop taking this medicine if I feel better?”)
(Pause)
Person A:よくなったら、薬をやめてもいいですか。
Pharmacist: 3日分、全部飲みきってください。
Becky:(The pharmacist told you to finish the full 3-day course of medicine. Say, "I understand.")
(Pause)
Person A: はい、わかりました。
VOCABULARY AND PHRASES RELATED TO THIS TASK
Becky:Here are some useful words and phrases for this task. The first word is,
Kaori:処方箋
Becky:"prescription"
Kaori:しょほうせん(slow)、処方箋
Becky:The next phrase is
Kaori:3日分
Becky:"enough for 3 days"
Kaori:3日分、3日分
Kaori:分(ぶん)
Becky:is a word meaning, “just as much as.” When it’s used for medicine, it means a “3-day course” of medicine.
Kaori:3日分の薬
Becky:A "5-day course" would be,
Kaori:5日分
Becky:The next phrase is,
Kaori:毎食後
Kaori:毎
Becky:"every"
Kaori:食後
Becky:"after meal"
Kaori:毎食後、毎食後
Becky:"after each meal"
Becky:This is a phrase you often hear in the instructions of how often you need to take medicine. Here are more phrases related to those instructions.
Kaori:食後
Becky:"after a meal"
Kaori:食後、食後
Kaori:食前
Becky:"before a meal"
Kaori:食前、食前
Kaori:食間
Becky:"between meals"
Kaori:食間、食間
Kaori:寝る前
Becky:"before going to bed"
Kaori:寝る前、寝る前
Becky:The next phrase is,
Kaori:1錠
Becky:"one pill."
Kaori:1錠、1錠
Becky:This counter...
J: 錠
Becky:...is used to count a pill or tablet form of medicine. To count a capsule, you say
Kaori:1カプセル
Becky:To count a package of powder medicine, you say
Kaori:1袋(ひとふくろ)、または、1包(いっぽう)
Kaori:1包(いっぽう)は、ちょっと専門的な言い方ですね。
Becky:This is a professional way of saying it. So, a pharmacist might use this.
Kaori:一包

Lesson focus

Becky:Now, this task requires a few key expressions. First is the question, "Does this medicine make me sleepy?"
Kaori:この薬は眠くなりますか。
Becky:You start with the topic you're going to talk about, and say first, “as for this medicine”.
Kaori:この薬は
Becky:After that, add your question, “do I get sleepy?”
Kaori:眠くなりますか。
Kaori:この薬は、眠くなりますか。
Becky:Literally, "as for this medicine, do I get sleepy?" In this sentence, there's a missing clause meaning “if I take it”.
Kaori:飲むと
Becky:So, a complete sentence would be,
Kaori:この薬は、飲むと眠くなりますか。
Becky:"If I take this medicine, do I get sleepy?" Naturally, "will this medicine make me sleepy?"
Kaori:「飲むと」は、言わなくても意味がわかるので、省略できます。
Becky: You can omit the phrase
Kaori:飲むと
Becky:and just say,
Kaori:この薬は、眠くなりますか。
Kaori:眠くなるというのは、よくある副作用のひとつですよね。
Becky:Right. Making people sleepy is one of the most common side effects...
Kaori:副作用.
Becky:What do you say if you want to ask if there's any side effect?
Kaori:副作用はありますか。
Becky:That’s a useful question. Can you say it again?
Kaori:副作用はありますか。
Becky:Here's another useful question asking “would it be OK to stop taking this medicine if I feel better?”
Kaori:よくなったら、薬をやめてもいいですか。
Becky:  This sentence uses the structure you learned in Lesson 2. Do you remember how to say, “would it be OK to sit at that seat over there by the window?”
Kaori:あの窓側の席に座ってもいいですか。
Becky:You can use this sentence structure to ask if it would be OK to do something.
Kaori:てもいいですか
Becky: The phrase meaning “stop taking medicine” is,
Kaori:薬を飲むのをやめる (or in a natural conversation you can say just) 薬をやめる
Becky:Ask if it would be okay to stop taking medicine.
Kaori:薬をやめてもいいですか。
Becky: Add the clause meaning “if I feel better” at the beginning and ask “would it be OK to stop taking medicine?"
Kaori:よくなったら、薬をやめてもいいですか。
PRACTICE OF DIALOG
Becky:Now, try the dialogue using some alternative words you learned in this lesson. You're going to a pharmacy to get the prescribed medicine. You want to ask a few questions about the medicine. Use as many of the expressions you learned in this lesson as possible.
Becky:(You enter a pharmacy. )
Pharmacist: いらっしゃいませ。処方箋をお預かりします。
Becky:(The pharmacist said, I’ll take your prescription. Say, “Yes, please." )
(Pause)
Person A: はい、お願いします。
Pharmacist: お掛けになって少しお待ちください。
Pharmacist: お待たせいたしました。胃腸炎のお薬が5日分出ています。1日2回、朝食後と夕食後に1錠飲んでください。
Becky:(The pharmacist asked you to sit and wait a moment. After a while, he brings medicine, and explains that you’ll get medicine for gastroenteritis for 5 days, and you're to take one pill each after breakfast and dinner, twice a day. Ask him if there's any side effects.)
(Pause)
Person A: 副作用はありますか。
Pharmacist: 少し眠くなるかもしれませんから、運転はしないでください。
Becky:(The pharmacist told you not to drive because it might make you a little sleepy. Ask him, “would it be OK to stop taking this medicine if I feel better?”)
(Pause)
Person A:よくなったら、薬をやめてもいいですか。
Pharmacist: 5日分、全部飲みきってください。
Becky:(The pharmacist told you to finish the full 5-day course of medicine. Say, "I understand.")
(Pause)
Person A: はい、わかりました。
Becky:How did you do? There are in fact a large number of variations you can use in this situation. Make sure to look for them in the lesson notes.

Outro

Becky:Okay, That’s all for this lesson.
Kaori:薬局で薬をもらったことはありますか。わからないことはありましたか。
Becky:Is there anything you want to ask a pharmacist when you get medicine? Please use the expressions you learned in this lesson, and ask them!
Becky:In the next lesson, you’ll learn useful expressions for when you’re at a drugstore getting common medicine that doesn’t need a prescription.
Kaori:それではまた!
Becky:See you all next time!

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

19 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
May 26th, 2014 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello Listeners, let's practice here how to ask information about a medicine in Japanese!

JapanesePod101.com Verified
February 28th, 2020 at 04:17 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Nicole,


Thank you for your comment!😄

If you mean by "sit," they both are the same. 座る and 掛ける mean sit.

However, 掛ける can be other meanings depending on the situation like "to hang (on the wall)."

Please let us know if you have any other questions!


Best regards,

Izumi

Team JapanesePod101.com

Nicole
February 27th, 2020 at 12:10 PM
Your comment is awaiting moderation.

Thanks for this lesson.


I have a question.


What is the difference between 座る and 掛ける

JapanesePod101.com Verified
February 7th, 2018 at 05:53 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi 真理子,


Thank you for the comment and sharing your experience in Japan!


Miki H

Team JapanesePod101.com

真理子
November 20th, 2017 at 10:37 PM
Your comment is awaiting moderation.

another cultural note! you cannot get pain medicine at any convenience stores in Japan! (but you can get hot oden!) I learned this when I first got there and walked all the way to the 711 in menstrual pain.

JapanesePod101.com Verified
April 27th, 2017 at 11:54 AM
Your comment is awaiting moderation.

Ezequiel san

konnichiwa.

飲んでください means ‘please drink. ’

飲みきってください means ‘please drink completely (all of it)’

?

Team JapanesePod101.com

Yuki

ezequiel
April 10th, 2017 at 11:37 PM
Your comment is awaiting moderation.

hello, wich is the difference between saying 飲んでください and 飲みきってください?


thanks

JapanesePod101.com Verified
November 3rd, 2016 at 05:53 PM
Your comment is awaiting moderation.

Jeremy san,

Konnichiwa.:smile:

Thank you for you post.

I can understand what you feel.

If you have any questions, please feel free to ask us.

Yuki 由紀

Team JapanesePod101.com

Jeremy
October 23rd, 2016 at 09:13 AM
Your comment is awaiting moderation.

Correction: いちにち in this accent sounds more like いっしち to me, not いしっち. But I will get this!

Jeremy
October 23rd, 2016 at 09:05 AM
Your comment is awaiting moderation.

Just had my first listen of this episode...and you've got the one voice type/accent in the pharmacist that still gives me a lot of trouble--which is great, because I can follow along with the script! I hear it a lot in anime with male voices on characters being a little bossy in authority (soldiers, principals, bosses, police, etc) and it was always the hardest for me to get. (いちにち sounds like いしっち to me, and きくこと sounds like きっこと), among others. But I think this lesson will be the key to deciphering it...

JapanesePod101.com Verified
May 24th, 2016 at 07:00 AM
Your comment is awaiting moderation.

Andyさん

こんにちは。

はい、そうです。:wink:

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com