Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Nozomi: こんにちは、Nozomiです。
Marky: Marky here. Welcome to japanesepod101.com. Once again, I am here in the studio with the lovely Nozomi san.
Nozomi: はい、ありがとうございます。
Marky: 元気ですか?
Nozomi: はい、元気です。
Marky: So I have to say it is wonderful to have you back in the studio again.
Nozomi: ありがとうございます。

Lesson focus

Marky: And what is today’s lesson?
Nozomi: またまた、青森弁です。
Marky: Yes we are doing Aomori-Ben again. So before we start, I’d like to ask you a couple of questions about Aomori prefecture.
Nozomi: はい。
Marky: In your opinion, what is Aomori most famous for?
Nozomi: もちろんそれはりんごですね。 Of course Aomori is famous for Apples.
Marky: Famous for Apples?
Nozomi: Yes.
Marky: Actually I heard that Aomori is the #1 producer of Apples in all of Japan.
Nozomi: Yes that’s right.
Marky: Are there any other famous vegetables growing in Aomori?
Nozomi: Yes famous for garlic. 特に青森のにんにくはおいしいですよ。 Especially 青森にんにく is very delicious.
Marky: Yeah actually I have another statistic here. It is the #2 producer of garlic in Japan.
Nozomi: はい。
Marky: Do you know where #1 is?
Nozomi: In Japan, umm Ibaraki.
Marky: Ibaraki?
Nozomi: Yeah.
Marky: Ibaraki prefecture.
Nozomi: Yeah, no?
Marky: I don’t know. I am asking you, so…
Nozomi: Yeah.
Marky: Okay well maybe we can research that but I have no reason to not believe you.
Nozomi: Yeah.
Marky: Okay. Next I wanted to ask you about another famous place in Aomori – Hirosaki Park.
Nozomi: Yes very famous.
Marky: Why is this place famous?
Nozomi: There are a lot of Cherry Blossom trees.
Marky: Yes there are a lot of Cherry Blossoms in Hirosaki Park. Also it’s the oldest commissioned park in Japan. The governments built this park in 1882.
Nozomi: I didn’t know.
Marky: Basically that is like 10 or 20 years into the Meiji period. So this park is maybe older than Ueno Park in Tokyo.
Nozomi: Wow!
Marky: Yeah.
Nozomi: Unbelievable.
Marky: Unbelievable.
Nozomi: Yeah and also there is a castle in Hirosaki.
Marky: There is a castle there.
Nozomi: Yes in Hirosaki Park.
Marky: What’s the name of the castle?
Nozomi: 弘前城(ひろさきじょう)
Marky: What do you think is the best time of the year to visit Hirosaki, should I go in the winter?
Nozomi: No we have a lot of snow in winter. So I think spring is the best because there are many cherry blossoms surrounding Hirosaki Castle and it’s very beautiful.
Marky: All right, that said let’s get into our lesson. Today we are listening to two characters. What are their names?
Nozomi: ShoくんとYukiさんです。
Marky: Yes, Sho and Yuki are back and today Sho has a problem.
Nozomi: Yes. He had a bad grade on his test.
Marky: So let’s see what happens.
Nozomi: Yeah let’s see.
Marky: Here we go.
将: やべー。まだテストの点数悪がったじゃー。どすべ?
ゆき: なしてそったにまいね?
将: めぐせべよー。かっちゃさも叱られるんだね。どせば?
ゆき: なげてまえば?
将: んだ。なげるわ。
Take: もう一度お願いします。ゆっくりお願いします。
しょう: やべー。まだテストのてんすうわるがったじゃー。どすべ?
ゆき: なしてそったにまいね?
しょう: めぐせべよー。かっちゃさもしかられるんだね。どせば?
ゆき: なげてまえば?
しょう: んだ。なげるわ。
Take: 次は英語が入ります。
将: やべー。まだテストの点数悪がったじゃー。どすべ?
Oh man, I got a bad grade on my test again. What should I do?
ゆき: なしてそったにまいね?
Why is that so bad?
将: めぐせべよー。かっちゃさも叱られるんだね。どせば?
It’s embarrassing plus my mom is going to chew me out. What can I do?
ゆき: なげてまえば?
Why don’t you throw it away?
将: んだ。なげるわ。
Yeah I will throw it away.
Marky: So Nozomi san,
Nozomi: Yes.
Marky: 今日の会話はどうでしたか?
Nozomi: ShoくんもYukiさんも、とっても悪い子ですね。
Marky: So you think they are both bad characters.
Nozomi: Yes そうですね。
Marky: なるほどね。
Nozomi: Shoくんはもっと勉強しなければなりませんね。
Marky: Shoくん has to study more.
Nozomi: Yes.
Marky: I think so too. Today’s lesson was very short.
Nozomi: Yes.
Marky: So let’s get right into the vocabulary today.
Nozomi: はい。
Marky: Okay our first word is
Nozomi: やべ。
Marky: And this word is what in standard Japanese?
Nozomi: やばい。
Marky: I hear this word every day.
Nozomi: はい、よく聞きますね。
Marky: And I think it’s very difficult to translate this word into English.
Nozomi: Umm…
Marky: In this case, it has kind of negative meaning right?
Nozomi: はい。
Marky: Yeah he is really freaking out about his test. So he says やばい。
Nozomi: Yes, yes.
Marky: So this is like oh no!
Nozomi: Yes or oh my god!
Marky: Yeah he is really worried. Can this word have a positive meaning?
Nozomi: Yes 今日はやばい天気がいいね。
Marky: Okay how can we translate that? Today’s weather is
Nozomi: Pretty good.
Marky: Pretty good.
Nozomi: Or…
Marky: So good, it’s insane, something like that.
Nozomi: Yes.
Marky: Umm I love that word. I love やばい. Okay all right, let’s try out our next word here.
Nozomi: Umm.. 悪かったじゃ。
Marky: How would you say this in standard Japanese?
Nozomi: 悪かったよ。
Marky: Okay and again we’ve had this じゃ ending in all of the listening activities. So this particle connects to the verb.
Nozomi: Yes.
Marky: And it basically makes the verb stronger.
Nozomi: Uhoo…
Marky: So basically he is saying it was bad.
Nozomi: Yeah.
Marky: It was really bad.
Nozomi: Yeah.
Marky: Next phrase
Nozomi: どすべ。
Marky: We saw this in the last lesson also. What is this in standard Japanese?
Nozomi: どうしよう。
Marky: What should I do?
Nozomi: Yes.
Marky: We saw this べ in another listening activity. This is actually three words, right? ど how
Nozomi: はい。
Marky: す Do.
Nozomi: はい。Do
Marky: Connected with べ
Nozomi: はい。
Marky: And this すべ
Nozomi: はい。
Marky: Is しよう. So this makes the dictionary form of the verb into the conditional form.
Nozomi: はい。
Marky: This べ is very typical of Aomori dialect.
Nozomi: Yes.
Marky: Our next word.
Nozomi: なして。
Marky: This means
Nozomi: なんで、なぜ。
Marky: This means why.
Nozomi: Yes.
Marky: Can you give us the sentence from the lesson?
Nozomi: なしてそったにまいね。
Marky: In standard Japanese, this would be
Nozomi: どうしてそんなにいけないの?
Marky: In our first Aomori-Ben lesson, we had こった which is こんな in standard Japanese right?
Nozomi: はい。
Marky: Now we have
Nozomi: そった
Marky: Which is
Nozomi: そんな
Marky: The last word in the sentence is まいね
Nozomi: はい。いけない、だめ。
Marky: Like a really strong no.
Nozomi: はい。
Marky: And we will talk more about this in the grammar write up in the PDF. So be sure to check that out. Our next word is
Nozomi: めぐせ
Marky: And in the lesson, this appears as
Nozomi: めぐせべよ。
Marky: How would you explain めぐせ
Nozomi: めぐせ means はずかしい。
Marky: Okay our next word is
Nozomi: かっちゃ
Marky: And we saw this in the last lesson. This means
Nozomi: お母さん、Mother
Marky: Next is
Nozomi: どせば
Marky: And this means
Nozomi: どうすれば、どうすればいい?
Marky: And how would you translate that?
Nozomi: What should I do?
Marky: Is this the same as どすべ and どしよ
Nozomi: Yes basically.
Marky: Okay our next phrase is
Nozomi: 投げてまえば。
Marky: And in standard Japanese
Nozomi: 捨ててしまえば。
Marky: And how would you translate this?
Nozomi: Why don’t you throw it away?
Marky: Yes why don’t you throw it away? And again, in the PDF, we will have a detailed write up about that grammar point. We are running out of time, so I recommend that you check out the PDF. And in there, we will have a detailed write up about the grammar points and also I will try to include a few pictures of Hirosaki to give the listeners some ideas about Aomori. So またね。


Nozomi: Bye bye.


Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?


Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?