Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript


Becky: Hello, and welcome to JapanesePod101.com. This is Introduction to Business Culture, Lesson 9, Company Drinking Parties. In this lesson, we’ll teach you about drinking parties and how to toast. I’m Becky.
Risa: ...and I’m Risa.
Becky: When working for a company, there are many opportunities to have drinking parties throughout the year. Two of the more well-known ones are the New Year's party and the end-of-the-year party.
Risa: In the world of business, drinking together is a time to be together and share your real intentions.
Becky: There is even a coined word for this, right?
Risa: Yes, it’s 飲みニケーション.(nominikēshon)
Becky: We’ll study that later. In this lesson, we’ll also see how a drinking party starts, how to toast, and how to behave in general.

Lesson focus

Becky: A Japanese drinking party usually starts with a toast.
Risa: At the beginning, we usually say とりあえずビール (Toriaezu bīru)...
Becky: ...which means "First of all beer!" It is almost routine to have beer at the beginning of a drinking party. Then, everyone holds their glass of beer up and toasts, saying...
Risa: 乾杯! (kanpai!)
Becky: “Cheers!” Sharing this first toast together is important, so when you first get your drink, no matter how thirsty you are, do not drink before the toast.
Risa: Also, it’s common for the most important person to greet everyone with a speech at the beginning.
Becky: After that greeting, everyone can toast when the boss tells you to.
Risa: You can touch glasses with the people sitting near you.
Becky: To toast, you clink your glasses together.
Risa: And say 乾杯!(kanpai!)
Becky: Remember that when clinking glasses with a person in a higher position than you, it’s good manners to hold your glass with both hands and hold it at a lower height.
Risa: Don't raise your glass higher than your superiors.
Becky: Keeping your glass lower expresses humility.
Risa: Now let’s see the meaning of 飲みニケーション(nominikēshon).
Becky: This word is made from the words...
Risa: ...飲む (nomu)...
Becky: ...“drinking” and...
Risa: ...コミュニケーション(komyunikēshon)...
Becky: ...“communication." In other words, Japanese people are often said to express what they really think and to have deeper communication after drinking a little.
Risa: That’s right.
Becky: Alcohol relieves tension and lowers inhibitions, so it’s easy to understand why this happens.
Risa: Another interesting word is 差しつ差されつ (sashitsu sasaretsu).
Becky: This means that if your glass is empty, you don't refill it by pouring your own alcohol. Someone else should pour for you.
Risa: And you pour drinks for other people.
Becky: This method of pouring each other’s drinks, shows that everyone cares about each other, and it also encourages communication with each other.
Risa: After someone pours sake for you, look at their glass.
Becky: If their glass is empty, or near empty, then you should pour sake into the person's glass in return.


Becky: Those are the key facts about drinking parties and how to toast. If you want to find the related Japanese keywords, make sure to check out the lesson notes. Okay, that’s all for this lesson. Thanks for listening, and we’ll see you next time.
Risa: Bye!


Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
December 23rd, 2017 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Is there anything like "nominikēshon" in your country?

April 27th, 2019 at 08:14 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Hunakai,

Thank you very much for leaving comments.

Thank you so much for bringing up "in vino vertas"! 飲みにケーション is exactly what it is! I've also noticed among cigarette smokers, there's certain kind of bond between them which are formed at the smoking area. Unfortunately (or maybe fortunately as smoking is not good for health...) there's no term like 飲みにケーション for smoking + communication. 😆


Miki H

Team JapanesePod101.com

April 18th, 2019 at 09:30 AM
Your comment is awaiting moderation.

The Latin expression "In vino veritas" (used in English) perhaps covers why "飲みにケーション" works so well.

April 16th, 2019 at 02:35 AM
Your comment is awaiting moderation.

ずるい、な! よくも"free lesson"と言って呉れるのに!

April 12th, 2019 at 08:32 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Mike,

Thanks for the thumbs-up!

In case of any questions, please don't hesitate to contact us.


Cristiane (クリスチアネ)

Team JapanesePod101.com

April 12th, 2019 at 04:52 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi CoffeeAddict5002,

Thank you for taking your time to leave us a comment.

Have you ever tried Japanese beer?😉

Looking forward to seeing you often here.



Team JapanesePod101.com

April 12th, 2019 at 08:55 AM
Your comment is awaiting moderation.


April 11th, 2019 at 04:47 PM
Your comment is awaiting moderation.