Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript


Risa: Imagine you're on a packed train in Tokyo. You want to get off but can barely move! What do you say? こんにちは。りさです. Risa here. Anyone can learn how to ride a train in Tokyo. In this lesson, you'll learn how. Ben is on his way to his friend Taichi's house. Let's watch!
Ben: どうぞ。
Woman: ありがとうございます。
Man: 次は新宿、新宿。
Ben: すみません。降ります。
Risa: Now with English translation.
Ben: Go ahead.
Woman: Thank you.
Man: The next stations is Shinjuku, Shinjuku.
Ben: Excuse me. I'm getting off.
Risa: Here are the key words from the scene.
Ben: どうぞ
Risa: どうぞ
Alisha: go ahead, here you are
Risa: どうぞ, どうぞ, どうぞ
Ben: ありがとうございます
Risa: ありがとうございます
Alisha: Thank you very much.
Risa: ありがとうございます, ありがとうございます, ありがとうございます
Ben: すみません
Risa: すみません
Alisha: Excuse me, sorry
Risa: すみません, すみません, すみません
Ben: 降りる
Risa: 降りる
Alisha: to get off
Risa: 降りる, 降りる, 降りる
Ben: 次
Risa: 次
Alisha: next
Risa: 次, 次, 次
Key Phrases
Risa: Here are the key phrases from the scene.
Alisha: In the scene, what did Ben say to offer his seat to the woman?
Ben: どうぞ
Risa: どうぞ。どうぞ。どうぞ。
Alisha: This phrase literally means "please." It's used any time you are letting someone go ahead of you to mean "after you." Or it can be used to offer something to someone, as in "here you are," like we saw in the scene. Now you try! Say Ben's line.
Ben: どうぞ。
Alisha: How did Ben get the people in front of him on the train to step aside so he could get off?
Ben: すみません。おります。
Risa: すみません。すみません。すみません。
Alisha: “Excuse me.”
Risa: おります。おります。おります。
Alisha: “I'm getting off.”
Risa: すみません。おります。
Alisha: “Excuse me, I'm getting off!”
Alisha: You will often hear people just say...
Risa: おります。
Alisha: which is enough. Let's break this word down. It's the MASU-form of…
Risa: おりる
Alisha: …which means “to go down,” “or to disembark.” You can use this word any time you're getting out of a vehicle.
Alisha: Now you try! Say Ben's line to get out of the train.
Ben: すみません。おります。

Lesson focus

Risa: Now, the lesson focus. Here’s how to ride a train in Japan
Alisha: Pregnant women often wear a maternity badge like this when they commute by train in Japan. This badge is given to pregnant women at stations or local city offices for free. They can easily show that they are pregnant, and get preferential treatment.
Alisha: So, when you see a woman wearing the maternity badge, you might want to offer her a seat, like Ben did in this video.
Ben: どうぞ。
Alisha: If you are ready to get off the train, but there are lot of people between you and the door, you would say...
Ben: すみません、おります。
Alisha: Then other passengers will try to make space for you to get out. People standing near the door often get off for a moment and wait outside the train.
Alisha: On the other hand, if you are the one standing near the door of a crowded train, be sure to step onto the platform when the doors are open so the people behind you can get out.
Alisha: There are a few more manners you might want to know about when you get on a crowded train.
Alisha: The first one is to hold your backpack in front of you, so you can control it more easily.
Alisha: The next one is to be careful of your headphone volume. You don't want to bother other people around you with the noise from your headphones.
Alisha: The last one is for men only- be aware of women-only cars. Some trains have women-only cars during rush hours. The women-only cars should have the stickers like this and are usually at one end of the train. Accidentally getting on a women-only car is one of the most common and embarrassing mistakes foreign men make!
Risa: Now it's time to practice your new ability.
Alisha: You're sitting on a train in Tokyo to go to Akihabara. Ready? Here we go.
Alisha: You see an elderly man and want to give him your seat. What should you say as you stand up?
Risa: どうぞ。
Ben: どうぞ。
Alisha: You've arrived at Akihabara, but you're stuck in the back of the train. How do you indicate that you'd like to get off?
Risa: すみません。おります。
Alisha: Great job!
Risa: どうぞ。
Risa: すみません。おります。


Risa: よくできました! Now, watch the scene one more time. After that, you're ready to ride a train in Japan! Happy travels! じゃまたね!