Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to JapanesePod101.com. This is Business Japanese for Beginners Season 1 Lesson 6 - Going Out to Meet With a Client in Japan. Eric here.
Natsuko: こんにちは。 なつこです。
Eric: In this lesson, you’ll learn what to say when you leave the office for a meeting with a client. The conversation takes place at an office.
Natsuko: It's between Linda and her co-worker, Ms. Taniguchi.
Eric: The speakers are co-workers, so they will be using formal Japanese. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Taniguchi: リンダさん、外出ですか。
Linda: はい、課長と、あさい商事に行ってきます。
Taniguchi: いってらっしゃい。
Linda:   いってきます。
Eric: Listen to the conversation one time slowly.
Taniguchi: リンダさん、外出ですか。
Linda: はい、課長と、あさい商事に行ってきます。
Taniguchi: いってらっしゃい。
Linda:  いってきます。
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Taniguchi: Linda, are you going out?
Linda: Yes, I’m going to Asai Shoji with the Manager.
Taniguchi: OK, see you later.
Linda: Thank you. See you later.
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Natsuko, I've heard that some Japanese offices have a whiteboard where the staff share their schedule with the rest of the office.
Natsuko: Ah... You mean スケジュールボード, meaning “schedule board”?
Eric: I think so.
Natsuko: Ah yes, the schedule board shows whether a person is in the office or not. And if the person is out, it shows the approximate time he or she will return.
Eric: I guess it would be handy for all the workers to keep track of where everyone is and understand the situation in the office.
Natsuko: That’s right.
Eric: Natsuko, can you introduce some common words used on the board?
Natsuko: OK. The first one is 出張
Eric: which means “on a business trip” And.. what about “On holiday?”
Natsuko: In Japanese, that is 休暇
Eric: What if someone is at the office and I want to say “in the office”?
Natsuko: 社内。And also, you can hear this word 直帰
Eric: which means “going straight home after the work outside the office.” These words are written in the lesson notes. So please check them out. Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Natsuko: 外出 [natural native speed]
Eric: outing, trip, going out
Natsuko: 外出[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: 外出 [natural native speed]
Eric: Next we have..
Natsuko: いってらっしゃい。 [natural native speed]
Eric: Have a good day, Take care, See you
Natsuko: いってらっしゃい。[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: いってらっしゃい。 [natural native speed]
Eric: And last we have..
Natsuko: いってきます。 [natural native speed]
Eric: See you later.
Natsuko: いってきます。[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: いってきます。 [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Natsuko: いってきます。
Eric: which means “See you later.”
Natsuko: Well… いってきます could also be translated as “I’ll be back.” in English, couldn’t it? Because いって “to go ” and きます “to come.”
Eric: Right. いってきます literally means “I'll go and come back”. いって is the te-form of the verb iku meaning “to go” and きます meaning “to come”.
Natsuko: So we say いってきます when we leave a place, knowing that we’ll return.
Eric: You say いってきます to your family member when you leave home, don’t you?
Natsuko: Yes, I do, because I know I’m coming back home!
Eric: Can we say いってきます when we leave shops or restaurants to mean “I’ll come again.”
Natsuko: At shops and restaurants? … No. Even if you’re a regular, it would sound strange. In that case, just say また、きます.
Eric: Which means something like “I will come again”.
Natsuko: Basically, いってきます is used only with people of your group, such as your family and your co-workers, including your boss.
Eric: Okay, what's the next word?
Natsuko: いってらっしゃい。
Eric: which means “Have a good day, Take care, See you”
Natsuko: It literally means “Please go and come back”.
Eric: This is a set phrase you can say to someone who is leaving but is expected to return in the future.
Natsuko: It’s hard to translate いってらっしゃい into English, isn’t it?
Eric: It is! I don’t think we have an equivalent in English, but depending on the situation, it can mean something like “see you later” or “have a good day”.
Natsuko: I recommend that you memorize Itterasshai and Ittekimasu as a set.
Eric: OK. So let’s recap here. A person who is LEAVING says…
Natsuko: いってきます
Eric: And a person who is STAYING says…
Natsuko: いってらっしゃい
Eric: Natsuko, I have a question. I know いってきます is a polite expression since it ends in ます, but how about いってらっしゃい? Is it polite enough to use to your boss?
Natsuko: Good question! If you want to be polite, add ませ to it. いってらっしゃいませ
Eric: いってらっしゃいませ... OK. now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson, you will learn a sentence structure which will come in handy when saying you’re leaving the office for some purpose and are coming back soon. Natsuko, can you read a sentence from the dialogue?
Natsuko: Sure. あさい商事に行ってきます。
Eric: Which means “I’m going to Asai Shoji .” Let's break down this sentence to see the meaning of each word.
Natsuko: あさい商事
Eric: It’s “a name of a company”
Natsuko: に
Eric : which is a “destination marking particle”
Natsuko: 行ってきます.
Eric: “I’ll go and come back.” So all together?
Natsuko: あさい商事に行ってきます。
Eric: Literally means “I’m going to Asai shoji and coming back”.
Natsuko: The sentence structure is ... [your destination ] plus に 行ってきます.
Eric: OK. Let’s practice! Natsuko, how would you say “I'm going to Samy Inc.”?
Natsuko: サミーに行ってきます。
Eric: What about “I’m going to Innovative Language Learning.”?
Natsuko: イノベーティブ ランゲージ ラーニングに行ってきます。
Eric: Now, in addition to your destination, you can also put your purpose there.
Natsuko: For example, お昼ご飯にいってきます.
Eric: “I'm going for lunch.”
Natsuko: Here’s another example, ミーティングに行ってきます.
Eric: “I’m going to a meeting.” Okay. Listeners, いってきます is polite enough for most situations, but there’s an extra formal way of saying “I’ll be back”.
Natsuko: Which is いってまいります.
Eric: まいります is a humble form of the verb きます. The grammar is a little complicated, so just memorize it as a set phrase.
Natsuko: We use いってまいります when we want to be extra formal.
Eric: Let’s give some examples. Natsuko, please say “I'm going to Samy Inc.” in a formal way.
Natsuko: サミーに行ってきます。
Eric: Now please say “I'm going to Samy Inc” in an extra formal way.
Natsuko: サミーに行ってまいります。
Eric: “I’m going to Innovative Language Learning.” in a formal way is?
Natsuko: イノベーティブ ランゲージ ラーニングに行ってきます。
Eric: Now, change this sentence to be extra formal.
Natsuko: イノベーティブ ランゲージ ラーニングにいってまいります。

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Natsuko: またねー

Comments

Hide