Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Eric: Hi everyone, and welcome back to JapanesePod101.com. This is Business Japanese for Beginners Season 1 Lesson 6 - Going Out to Meet With a Client in Japan. Eric here.
Natsuko: こんにちは。 なつこです。
Eric: In this lesson, you’ll learn what to say when you leave the office for a meeting with a client. The conversation takes place at an office.
Natsuko: It's between Linda and her co-worker, Ms. Taniguchi.
Eric: The speakers are co-workers, so they will be using formal Japanese. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Taniguchi: リンダさん、外出ですか。
Linda: はい、課長と、あさい商事に行ってきます。
Taniguchi: いってらっしゃい。
Linda:   いってきます。
Eric: Listen to the conversation one time slowly.
Taniguchi: リンダさん、外出ですか。
Linda: はい、課長と、あさい商事に行ってきます。
Taniguchi: いってらっしゃい。
Linda:  いってきます。
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Taniguchi: Linda, are you going out?
Linda: Yes, I’m going to Asai Shoji with the Manager.
Taniguchi: OK, see you later.
Linda: Thank you. See you later.
Eric: Natsuko, I've heard that some Japanese offices have a whiteboard where the staff share their schedule with the rest of the office.
Natsuko: Ah... You mean スケジュールボード, meaning “schedule board”?
Eric: I think so.
Natsuko: Ah yes, the schedule board shows whether a person is in the office or not. And if the person is out, it shows the approximate time he or she will return.
Eric: I guess it would be handy for all the workers to keep track of where everyone is and understand the situation in the office.
Natsuko: That’s right.
Eric: Natsuko, can you introduce some common words used on the board?
Natsuko: OK. The first one is 出張
Eric: which means “on a business trip” And.. what about “On holiday?”
Natsuko: In Japanese, that is 休暇
Eric: What if someone is at the office and I want to say “in the office”?
Natsuko: 社内。And also, you can hear this word 直帰
Eric: which means “going straight home after the work outside the office.” These words are written in the lesson notes. So please check them out. Okay, now onto the vocab.
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Natsuko: 外出 [natural native speed]
Eric: outing, trip, going out
Natsuko: 外出[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: 外出 [natural native speed]
Eric: Next we have..
Natsuko: いってらっしゃい。 [natural native speed]
Eric: Have a good day, Take care, See you
Natsuko: いってらっしゃい。[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: いってらっしゃい。 [natural native speed]
Eric: And last we have..
Natsuko: いってきます。 [natural native speed]
Eric: See you later.
Natsuko: いってきます。[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: いってきます。 [natural native speed]
Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Natsuko: いってきます。
Eric: which means “See you later.”
Natsuko: Well… いってきます could also be translated as “I’ll be back.” in English, couldn’t it? Because いって “to go ” and きます “to come.”
Eric: Right. いってきます literally means “I'll go and come back”. いって is the te-form of the verb iku meaning “to go” and きます meaning “to come”.
Natsuko: So we say いってきます when we leave a place, knowing that we’ll return.
Eric: You say いってきます to your family member when you leave home, don’t you?
Natsuko: Yes, I do, because I know I’m coming back home!
Eric: Can we say いってきます when we leave shops or restaurants to mean “I’ll come again.”
Natsuko: At shops and restaurants? … No. Even if you’re a regular, it would sound strange. In that case, just say また、きます.
Eric: Which means something like “I will come again”.
Natsuko: Basically, いってきます is used only with people of your group, such as your family and your co-workers, including your boss.
Eric: Okay, what's the next word?
Natsuko: いってらっしゃい。
Eric: which means “Have a good day, Take care, See you”
Natsuko: It literally means “Please go and come back”.
Eric: This is a set phrase you can say to someone who is leaving but is expected to return in the future.
Natsuko: It’s hard to translate いってらっしゃい into English, isn’t it?
Eric: It is! I don’t think we have an equivalent in English, but depending on the situation, it can mean something like “see you later” or “have a good day”.
Natsuko: I recommend that you memorize Itterasshai and Ittekimasu as a set.
Eric: OK. So let’s recap here. A person who is LEAVING says…
Natsuko: いってきます
Eric: And a person who is STAYING says…
Natsuko: いってらっしゃい
Eric: Natsuko, I have a question. I know いってきます is a polite expression since it ends in ます, but how about いってらっしゃい? Is it polite enough to use to your boss?
Natsuko: Good question! If you want to be polite, add ませ to it. いってらっしゃいませ
Eric: いってらっしゃいませ... OK. now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson, you will learn a sentence structure which will come in handy when saying you’re leaving the office for some purpose and are coming back soon. Natsuko, can you read a sentence from the dialogue?
Natsuko: Sure. あさい商事に行ってきます。
Eric: Which means “I’m going to Asai Shoji .” Let's break down this sentence to see the meaning of each word.
Natsuko: あさい商事
Eric: It’s “a name of a company”
Natsuko: に
Eric : which is a “destination marking particle”
Natsuko: 行ってきます.
Eric: “I’ll go and come back.” So all together?
Natsuko: あさい商事に行ってきます。
Eric: Literally means “I’m going to Asai shoji and coming back”.
Natsuko: The sentence structure is ... [your destination ] plus に 行ってきます.
Eric: OK. Let’s practice! Natsuko, how would you say “I'm going to Samy Inc.”?
Natsuko: サミーに行ってきます。
Eric: What about “I’m going to Innovative Language Learning.”?
Natsuko: イノベーティブ ランゲージ ラーニングに行ってきます。
Eric: Now, in addition to your destination, you can also put your purpose there.
Natsuko: For example, お昼ご飯にいってきます.
Eric: “I'm going for lunch.”
Natsuko: Here’s another example, ミーティングに行ってきます.
Eric: “I’m going to a meeting.” Okay. Listeners, いってきます is polite enough for most situations, but there’s an extra formal way of saying “I’ll be back”.
Natsuko: Which is いってまいります.
Eric: まいります is a humble form of the verb きます. The grammar is a little complicated, so just memorize it as a set phrase.
Natsuko: We use いってまいります when we want to be extra formal.
Eric: Let’s give some examples. Natsuko, please say “I'm going to Samy Inc.” in a formal way.
Natsuko: サミーに行ってきます。
Eric: Now please say “I'm going to Samy Inc” in an extra formal way.
Natsuko: サミーに行ってまいります。
Eric: “I’m going to Innovative Language Learning.” in a formal way is?
Natsuko: イノベーティブ ランゲージ ラーニングに行ってきます。
Eric: Now, change this sentence to be extra formal.
Natsuko: イノベーティブ ランゲージ ラーニングにいってまいります。


Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Natsuko: またねー