Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to JapanesePod101.com. This is Business Japanese for Beginners Season 1 Lesson 1 - Introducing Yourself in a Japanese Business Meeting. Eric here.
Natsuko: こんにちは。 なつこです。
Eric: In this lesson, you'll learn how to introduce yourself in a business situation. The conversation takes place at a business meeting.
Natsuko: It's between Linda and Mr. Katsumata.
Eric: The speakers have a business relationship, so they’ll be using formal Japanese. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Linda: はじめまして。ABCコーポレーションの ベーカー リンダと申します。
: よろしくお願いいたします。
Katsumata:はじめまして。
: あさい商事 の かつまた と申します。
: どうぞよろしくお願いたします。
Eric: Listen to the conversation one time slowly.
Linda: はじめまして。ABCコーポレーションの ベーカー リンダと申します。
: よろしくお願いいたします。
Katsumata:はじめまして。
: あさい商事 の かつまた と申します。
: どうぞよろしくお願いたします。
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Linda: Nice to meet you. I'm Linda Baker from ABC Corporation.
: Pleased to meet you.
Katsumata: Nice to meet you.
: I'm Katsumata of Asai Shoji.
: Pleased to meet you too.
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Natsuko, do Japanese people exchange business cards when they meet each for the first time?
Natsuko: Yes, we do. Exchanging business cards is one of the most important aspects of business culture in Japan.
Eric: And I guess, there are some rules for how to do it in accordance with Japanese business etiquette. What is the etiquette we need to know when exchanging business cards?
Natsuko: There are two essential rules I want our listeners to remember in this lesson.
Eric: What’s the first one?
Natsuko: When you exchange business cards, give or take them with both hands.
Eric: Is it rude to receive someone’s business card with just one hand?
Natsuko: Yes, it is.
Eric: I see. What’s the second rule?
Natsuko: When you give your business card, make sure that your card is turned towards the receiver.
Eric: That makes sense. That way, the receiver can read your business card easily.
Natsuko: Exactly.
Eric: Is there a rule for who should give a business card first?
Natsuko: It depends on the situation, but it is said that if you exchange your business card with a person in a higher position than you, get his or her business card first, then give yours later.
Eric: Those are some good tips. Now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let's take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Natsuko: はじめまして [natural native speed]
Eric: Nice to meet you.
Natsuko: はじめまして[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: はじめまして [natural native speed]
Eric: Next we have..
Natsuko: 申す [natural native speed]
Eric: to be called, to say
Natsuko: 申す[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: 申す [natural native speed]
Eric: And last we have..
Natsuko: よろしくお願いいたします。 [natural native speed]
Eric: (literally) Please be good to me.
Natsuko: よろしくお願いいたします。[slowly - broken down by syllable]
Natsuko: よろしくお願いいたします。 [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is…
Natsuko: 申す
Eric: It’s a verb meaning “to be called”.
Natsuko: You can use this verb to introduce yourself in a very polite way, as in もうします.
Eric: It seems that in business situations, this verb is more commonly used than です when a person’s name is introduced. For example, in a daily conversation I’d say “Eric desu” to mean “I’m Eric”, but in a business situation, I’d probably introduce myself as “Eric to mōshimasu” because it sounds more suitable.
Natsuko: That’s right. In a business situation, I’ll introduce myself as やまもりなつこともうします。
Eric: Meaning “I am Natsuko Yamamori.” Natsuko, can we also use the verb [mōshimasu] to introduce other people?
Natsuko: No. You can use mōshimasu only to introduce your own name.
Eric: I see. Can you give us an example using this verb?
Natsuko: Sure. For example, you can say.. 私は、田中と申します。
Eric: ..which means “I'm Tanaka.”
Natsuko: Here, we have the person’s name 田中, and it’s followed by と申します to say “I am Tanaka.”
Eric: Okay, what's the next word?
Natsuko: ベーカー リンダ
Eric: “Linda Baker”.
Natsuko: I’d like to mention Japanese name order here.
Eric: Unlike English, when introducing someone’s full name, you need to say the Family name first, then the given name.
Natsuko: That’s right.
Eric: So the name of the lady in this lesson’s dialogue is “Linda Baker”. If you want to refer to her in the Japanese way, it would be…
Natsuko: ベーカー リンダ. The family name ベーカー comes first.
Eric: So the Japanese name order is opposite to the Western one. The family name comes first and the given name after.
Natsuko: Right. But here’s a good rule. Non-Japanese people can state their name in any order they like, Western or Japanese, so if you want to follow the western order, that’s okay too.
Eric: Good to know. Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson, you will learn how to introduce yourself at a business meeting.
Natsuko: You can start your self-introduction with the phrase はじめまして which means “Nice to meet you”.
Eric: In Japan, when you introduce yourself in business situations, it is quite common to mention the company you’re working for. The sentence structure is pretty simple. First, say your company name.
Natsuko: For example, if you work at “JapanesePod101.com”, say the company's name. ジャパニースポッドイチマルイチドットコム。
Eric: then add the particle no, and after it, say your full name.
Natsuko: I'm Natsuko Yamamori, so I can say の やまもりなつこ。
Eric: and finally you can add…
Natsuko: ともうします
Eric: which is a humble phrase meaning “am called”. So, altogether we will have…
Natsuko:ジャパニースポッドイチマルイチドットコム のやまもりなつこともうします。
Eric: “I am Natsuko Yamamori from JapanesePod101.com” So, once again, the sentence structure is…
Natsuko: [Company name] の [your name] ともうします。
Eric: At the end of your self-introduction, please say…
Natsuko: よろしくお願いいたします。
Eric: which is often translated as “please be good to me”, but in this case it means something similar to “It's a pleasure to meet you”.
Natsuko: The verb いたします is a humble version of verb します, which means “to do”.
Eric: Natsuko, let's give our listeners some sample sentences.
Natsuko: Sure! はじめまして。株式会社サミーの桜井と申します。よろしくお願いいたします。
Eric: which means “Nice to meet you. I'm Sakurai from Samy Inc.”
Natsuko:花井自動車の伊藤と申します。どうぞよろしくお願いいたします。
Eric: which means “I'm Ito from Hanai Motor Corporation. Nice to meet you.”
Natsuko:林たかしと もうします。どうぞよろしくお願いいたします。
Eric: which means “I'm Takashi Hayashi. Pleased to meet you.”

Outro

Eric: Okay, that's all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we'll see you next time! Bye!
Natsuko: またね。

Comments

Hide