INTRODUCTION |
Naomi: こんにちは、なおみです。 |
Kat: Kat here. Do Your Japanese a Favor. In this lesson you'll learn how to say "to do something for someone". |
Naomi: Yes. For example, 買ってあげる |
Kat: "I'll buy something for you". Now in this lesson, we don't actually have a conversation, do we? |
Naomi: あ~そうですね。Right. 大地君が日記を読みます。 |
Kat: Daichi is going to read his diary. Since it's a diary, you'll hear informal Japanese. So let's listen! |
Naomi: 聞いてみましょう。 |
DIALOGUE |
3月20日 日曜日 くもり |
今日は、ジョシュの誕生日だった。サプライズパーティーをしてあげた。ジョシュは驚いて、最初「あー」とか「うー」とかしか言えなかった。とてもおかしかった。 |
お父さんとお母さんはジョシュにネクタイを買ってあげた。でも、僕はお金がないから、似顔絵をかいてあげた。 |
食事の後、ジョシュは日本語学校の宿題をしていた。少し間違いがあったので、直してあげた。 |
明日はジョシュの引越しだ。朝早くおきて、手伝ってあげるつもりだ。 |
もう一度会話を聞いてください。今度はゆっくり話します。 |
3月20日 日曜日 くもり |
今日は、ジョシュの誕生日だった。サプライズパーティーをしてあげた。ジョシュは驚いて、最初「あー」とか「うー」とかしか言えなかった。とてもおかしかった。 |
お父さんとお母さんはジョシュにネクタイを買ってあげた。でも、僕はお金がないから、似顔絵をかいてあげた。 |
食事の後、ジョシュは日本語学校の宿題をしていた。少し間違いがあったので、直してあげた。 |
明日はジョシュの引越しだ。朝早くおきて、手伝ってあげるつもりだ。 |
今度は英語の訳と一緒に聞いてみましょう。 |
3月20日 日曜日 くもり |
Kat: 20th of March, Sunday, Cloudy |
今日は、ジョシュの誕生日だった。 |
Kat: Today was Josh's birthday. |
サプライズパーティーをしてあげた。 |
Kat: We gave him a surprise party. |
ジョシュは驚いて、最初「あー」とか「うー」とかしか言えなかった。 |
Kat: Josh was so surprised that at first he could only say "ahh" and "ohh." |
とてもおかしかった。 |
Kat: It was really funny. |
お父さんとお母さんはジョシュにネクタイを買ってあげた。 |
Kat: Mom and Dad bought Josh a tie. |
でも、僕はお金がないから、似顔絵をかいてあげた。 |
Kat: But I don't have any money, so I drew him a portrait. |
食事の後、ジョシュは日本語学校の宿題をしていた。 |
Kat: After we ate, Josh did his Japanese school homework. |
少し間違いがあったので、直してあげた。 |
Kat: He made some mistakes, so I corrected them for him. |
明日はジョシュの引越しだ。 |
Kat: Tomorrow Josh is moving out. |
朝早くおきて、手伝ってあげるつもりだ。 |
Kat: I plan to get up early and help him. |
POST CONVERSATION BANTER |
Naomi: 似顔絵。似顔絵のプレゼント。いいアイディアですね。 |
Kat: You think a portrait would be a good gift? |
Naomi: うん。似顔絵かいてもらったことないので。嬉しいかも。 |
Kat: Ah... You've never had someone draw your portrait? 描いてあげましょうか?! Shall I draw one for you? |
Naomi: え、本当?絵が上手なの?Are you good at drawing? |
Kat: Mmm, I'm not bad at cute cartoon type drawing, but real people... hmm! |
Naomi: ほおお。お願いします、是非。Speaking of gifts, キャットさんは、最近誰かに何かをあげました? |
Kat: Have I recently given anything to someone? うーん、あ、そうだ!彼氏にパスケースをあげました。 |
Naomi: パスケース? |
Kat: I gave my boyfriend a pass case for his travel card. I don’t know if that’s English...like you know, a little leather case to put in…ah... |
Naomi: Commuter pass. |
Kat: Yeah, commuter pass, that’s right! There is a commuter pass inside. Because he was always losing it, and blaming me, so... |
Naomi: あ~なるほどね。Some people put there 名詞 in it. |
Kat: Ah, business cards? Ah I see. Yeah, so just a little case like that. |
VOCAB LIST |
Kat: OK. So now, let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
And the first word we are going to see is: |
Naomi: 驚く [natural native speed] |
Kat: to be surprised, to be astonished |
Naomi: 驚く [slowly - broken down by syllable] |
Naomi: 驚く [natural native speed] |
Kat: And next: |
Naomi: おかしい [natural native speed] |
Kat: funny, strange |
Naomi: おかしい [slowly - broken down by syllable] |
Naomi: おかしい [natural native speed] |
Kat: And next: |
Naomi: 食事 [natural native speed] |
Kat: meal |
Naomi: 食事 [slowly - broken down by syllable] |
Naomi: 食事 [natural native speed] |
Kat: And next: |
Naomi: 直す [natural native speed] |
Kat: to fix, to correct |
Naomi: 直す [slowly - broken down by syllable] |
Naomi: 直す [natural native speed] |
Kat: And finally: |
Naomi: 間違い [natural native speed] |
Kat: mistake |
Naomi: 間違い [slowly - broken down by syllable] |
Naomi: 間違い [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Kat: OK. So now, let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Kat: And the first one we are going to look at is? |
Naomi: おかしい |
Kat: funny, laughable. Naomi-sensei, okashii can also mean “strange” or “weird”, can't it? |
Naomi: あ、そうですね。言い方やContext によりますね。 |
Kat: So, which way the word is translated depends on the context and how it's said. |
Naomi: うん。英語のfunny と似ていますよね。 |
Kat: Um. Yeah, I suppose so. おかしい is similar to English funny. It's a bit different from 面白い. I actually tend to use おかしい to mean "weird", but it might be a personal thing. |
Kat: OK. What's next? |
Naomi: 間違い |
Kat: mistake |
Naomi: Some people say 間違え instead of 間違い |
Kat: Yeah. I've actually noticed that. Some people replace the final "i" in まちがい to "e". I actually did that myself. |
Naomi: 私も。 |
Kat: Ah! So which is correct? |
Naomi: I think both are correct, since both of them are in the dictionary. |
Kat: Ah Ok. Great. So can we have a sample sentence please? |
Naomi: 間違いありません。 |
Kat: "There's no mistake". Of course, 間違えありません is also OK, right? |
Naomi: はい。 |
Kat: And this phrase, 間違いありません or 間違えありません is used to mean "I'm positive."or "that's right" in a conversation, isn’t it? |
Naomi: はい、そうです。 |
Kat: It can be one of those things that people say almost as a reflex when agreeing. |
Naomi: そう。間違えありません。(笑)Like that. |
Lesson focus
|
Kat: The focus of this lesson is how to say "to do something for someone else” |
Naomi: First let's look at the formation. |
Kat: The formation is [te-form of a verb]+ageru. For example how do you say "to make"? |
Naomi: 作る |
Kat: And Te form is ? |
Naomi: 作って |
Kat: Attach あげる |
Naomi: 作ってあげる |
Kat: To make something for someone. |
Naomi: So すしを作ってあげる is... |
Kat: To make sushi for someone |
Naomi: How about this sentence...私は家族にすしを作ってあげる。 |
Kat: "I'll make sushi for my family." Notice that the person who receives benefit is marked by the particle に. |
Naomi: Actually, sometimes the person who receives the benefit of the action is marked by the particle を for some verbs. |
Kat: But let's stick to the particle に in this lesson. |
Naomi: Good idea. |
Kat: Listeners, please repeat. |
Naomi: 私は家族にすしを作ってあげる。 |
Kat: (Pause) Listeners, say "I'll make sushi for my family." |
Naomi: 私は家族にすしを作ってあげる。 |
Kat: Ok. So let's do one more. How do you say "to teach"? |
Naomi: 教える |
Kat: And te form is? |
Naomi: 教えて |
Kat: Attach あげる |
Naomi: 教えてあげる |
Kat: "To teach something to someone" or maybe "to teach something to someone (after being asked to by that person)". |
Naomi: So 英語を教えてあげる means |
Kat: "I teach (someone) English." |
Naomi: Here's a sample sentence. ジョシュは大地に英語を教えてあげる。 |
Kat: "Josh teaches Daichi English." |
Kat: Listeners, repeat. |
Naomi: ジョシュは大地に英語を教えてあげる |
Kat: (Pause)Listeners, say "Josh teaches Daichi English" in Japanese. |
Naomi: ジョシュは大地に英語を教えてあげる |
Kat: So how was it? |
Naomi: キャットさんは最近誰かに何かをしてあげましたか? |
Kat: えーと、そうですね。うーん。あ、友達に誕生日ケーキを作ってあげました。 |
Naomi: おーすごい!ケーキ作ってあげたんだ。 |
Kat: 作ってあげました。I made a birthday cake for my friend quite recently. But I don’t know if it was good or not. |
Naomi: 多分美味しかったと思いますよ。 |
Kat: Thank you so much. I think it’s 気持ちだけThe feeling made in making the cake is probably better than the taste. The formation of Te-ageru isn't so difficult, is it? However there are some things that you should be careful when using ageru, so be sure to read the lesson notes. |
Naomi: それじゃあまた。 |
Kat: Bye bye! See you next time! |
Outro
|
Comments
Hide