Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Naomi: なおみです!
Kat: Kat here, Do You Gain Weight Even if You’re Just Eating Japanese Salad?In this lesson you'll learn how to say "even if..." 
Naomi: Right.
Kat: Such as
Naomi: 雨が降っても行きます。
Kat: "Even if it rains, I'll go." And where does this conversation take place?
Naomi: レストラン
Kat: At a restaurant. And who is the conversation between?
Naomi: 二人の同僚です。近森渡さんと、遠井歩さんです。
Kat: Two colleagues, Wataru Chikamori and Ayumu Tooi. And they're good friends too.
Naomi: そうです。友達なので、カジュアルに話しています。
Kat: So as we said, the speakers are friends, therefore they'll be speaking informal Japanese.
Naomi: では聞いてみましょう。
Kat: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
遠井歩:いただきまーす。
近森渡:いいなぁ。
遠井歩:なんで?
近森渡:食べても太らない。
遠井歩:ええ?そう?
近森渡:ハンバーガーを食べても、ポテトを食べても、太らないでしょ。
遠井歩:そうかなぁ。
近森渡:自分は、野菜を食べても、水を飲んでも太るんだよ。
: 運動しても、やせない。
: あーあ。歩がうらやましい。
遠井歩:でも、渡も細いじゃん。
近森渡:細くても、もっと細くなりたいの。
遠井歩:もっと細かったら、病気だよ。健康的じゃないよ。
近森渡:健康的じゃなくてもいいの!
遠井歩:・・・病気だね。
もう一度、会話を聞いてください。今度はゆっくり話します。
遠井歩:いただきまーす。
近森渡:いいなぁ。
遠井歩:なんで?
近森渡:食べても太らない。
遠井歩:ええ?そう?
近森渡:ハンバーガーを食べても、ポテトを食べても、太らないでしょ。
遠井歩:そうかなぁ。
近森渡:自分は、野菜を食べても、水を飲んでも太るんだよ。
: 運動しても、やせない。
: あーあ。歩がうらやましい。
遠井歩:でも、渡も細いじゃん。
近森渡:細くても、もっと細くなりたいの。
遠井歩:もっと細かったら、病気だよ。健康的じゃないよ。
近森渡:健康的じゃなくてもいいの!
遠井歩:・・・病気だね。
今度は英語の訳と一緒に聞いてみましょう。
遠井歩:いただきまーす。
Kat: Let's eat!
近森渡:いいなぁ。
Kat: I'm jealous.
遠井歩:なんで?
Kat: Why?
近森渡:食べても太らない。
Kat: Even if you eat, you don't put on weight.
遠井歩:ええ?そう?
Kat: Huh? Really?
近森渡:ハンバーガーを食べても、ポテトを食べても、太らないでしょ。
Kat: Even if you eat hamburgers and fries, you don't put on weight, right?
遠井歩:そうかなぁ。
Kat: You think so?
近森渡:自分は、野菜を食べても、水を飲んでも太るんだよ。
Kat: In my case, even if I eat vegetables and drink water, I put on weight.
: 運動しても、やせない。
Kat: Even if I exercise, I don't lose weight.
: あーあ。歩がうらやましい。
Kat: Ah. I'm jealous of you, Ayumu.
遠井歩:でも、渡も細いじゃん。
Kat: But Wataru, you're thin too.
近森渡:細くても、もっと細くなりたいの。
Kat: Even though I'm thin, I want to be even thinner.
遠井歩:もっと細かったら、病気だよ。健康的じゃないよ。
Kat: If you get any thinner, you'll be ill. It's not healthy.
近森渡:健康的じゃなくてもいいの!
Kat: Even if it's not healthy, I don't care!
遠井歩:・・・病気だね。
Kat: ...You're definitely ill.
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: うーん。
Kat: うーん。(笑)日本は細くなりたいと思っている人多いですね。
Naomi: 多いですね。
Kat: There are a lot of people in Japan who want to be thinner even though they are already.
Naomi: そうですね~。まあ、でも渡はテレビ局で働いています。だから、気にしているんだと思います。
Kat: Ah.. so Wataru works in the T.V. industry, so you think that's why he's so worried about gaining weight and staying slim?
Naomi: そうですね。でも、まあ健康が一番だと思いますけどね。I personally think being healthy is more important than being pretty or good looking.
Kat: And I personally think autumn is not the best season for going on a diet. Because autumn is the harvest season in Japan and we have a lot of good food around the moment!
Naomi: そうなんですよね。食欲の秋ですからね。
Kat: 食欲の秋って?
Naomi: ああ。食欲の秋。 We say that autumn is the season for having a hearty appetite.
Kat: 食欲 is appetite, and 秋 is autumn.
Naomi: はい。
Kat: So the summer in Japan is very hot and humid, and a lot of people tend to lose their appetite because it’s so, you know, humid in anything... and then autumn comes and it gets cooler, and suddenly all you want to eat is all the nice food that appears!
Naomi: ま、私はね、いつでも食欲はあります。But I always have a hearty appetite.
Kat: 私も。Me too. でも食欲の一年? Naomi's Year of Hearty Appetite?
Naomi: そうそうそう (笑)では、単語を勉強しましょう。
VOCAB LIST
Kat: OK, so let's take a look at the vocabulary for this lesson.
And the first word is:
Naomi: なんで [natural native speed]
Kat: why?, what for?, how?, by what means?
Naomi: なんで [slowly - broken down by syllable]
Naomi: なんで [natural native speed]
Kat : And next:
Naomi: 太る [natural native speed]
Kat: to gain weight, to get fat
Naomi: 太る [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 太る [natural native speed]
Kat : And next:
Naomi: やせる [natural native speed]
Kat: to become thin, to lose weight
Naomi: やせる [slowly - broken down by syllable]
Naomi: やせる [natural native speed]
Kat : And next:
Naomi: うらやましい [natural native speed]
Kat: envious, jealous, enviable
Naomi: うらやましい [slowly - broken down by syllable]
Naomi: うらやましい [natural native speed]
Kat : And finally:
Naomi: 自分 [natural native speed]
Kat: self, I, me
Naomi: 自分 [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 自分 [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Kat: OK. So now, let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
And the first one we are going to look at is?
Naomi: 太る
Kat: "to gain weight” 反対の言葉は何ですか? What's the opposite word?
Naomi: やせる
Kat: "to lose weight.”
Naomi: So...私は太った is
Kat: I gained weight.
Naomi: 私はやせた。 is
Kat: I lost weight.
And these verbs their present continuous forms 太っている and やせている can describe the states of being fat or thin respectively, can't they?
Naomi: そうですね。Right.
例えば、for example, 私の犬は太っている。
Kat: My dog is fat.
Naomi: スーパーモデルはやせている。
Kat: Supermodels are thin.
Kat: OK. And the next word is ...
Naomi: 健康的
Kat: healthy
けんこう means “health”.てき is a suffix meaning “-like.” So literally "health-like". So let's do one more.
Naomi: 日本 is Japan. And 日本的 is
Kat: Japan-like or "typically Japanese".
Naomi: 男性 is a man or male 男性的 is
Kat: man-like or manly
Naomi: 女性 is woman or female 女性的 is
Kat: woman-like or feminine.
Kat: And the next word is?
Naomi: 自分
Kat: self, I, me
Jibun means “myself,” “yourself,” “herself” or “himself.” It is sometimes used as a first person pronoun meaning “I” or “me” usualy by male speakers. 
Naomi: うん、すこし男性的ですね。
Kat: It sounds a bit manly.
Naomi: 例えば、自分は東京に住んでいます。
Kat: "I live in Tokyo." This sounds quite strong to me, as if the speaker is emphasizing that HE lives in Tokyo as supposed someone else. It's not a super-common personal pronoun, but personally, as a girl I have used it a few times to contrast my situation with someone else's.

Lesson focus

Kat: The focus of this lesson is how to say “even if” in Japanese.
Naomi: このレッスンでは [ても] の使い方を勉強します。
Kat: Right. When も follows a te-form of a verb, it means "even if..."
Let us show you with an example. Let's say "even if it rains"
Naomi: "It rains" is "雨が降る"
Kat: Change 降る to its te form 降って
Naomi: 雨が降って
Kat: Attach も
Naomi: 雨が降っても
Kat: This means "even if it rains". And can we have a sample sentence using it please?
Naomi: 雨が降っても、私はサーフィンに行きます。
Kat: "Even if it rains, I'll go surfing." 私は can be dropped.
Naomi: そうですね。
Kat: Listeners, listen and repeat.
Naomi: 雨が降っても、サーフィンに行きます。
Kat: (pause) Listeners, say "Even if it rains, I'll go surfing."
Naomi: (pause)雨が降っても、サーフィンに行きます。
Kat: Let's do one more, how do you say..."to exercise"
Naomi: 運動する
Kat: And the te form is?
Naomi: 運動して
Kat: Attach も
Naomi: 運動しても
Kat: This means "Even if I exercise". Sample sentence please.
Naomi: 運動してもやせない
Kat: Even if I exercise, I don't lose weight. Listeners, listen and repeat.
Naomi: 運動してもやせない
Kat: (pause) Listeners, say "Even if I exercise, I don't lose weight" in Japanese.
Naomi: (pause)運動してもやせない
Naomi: By the way, have you ever heard the expression "死んでも"?
Kat: Yes--! Like 死んでも嫌だ "I'd die first" or "I wouldn't be caught dead" or 死んでも忘れない"I won't forget it as long as I live".
Naomi: そう。死んでも許さない!
Kat: I won’t forgive you even if I died.
Naomi: とかね。死んでも literally means "even if I die" but it's used as emphasis.
Kat: Right. Like "over my dead body" or "I'd die before doing whatever" in English. Of course, just as in English, it's a really strong expression so be careful when and to whom you use this, but on the other hand it is a fairly commonly used expression among young people.
Naomi: そうですね。
Kat: Alright. I think that's about it for this lesson. Go to JapanesePod101.com to download the lesson notes for more information.
Naomi: レッスンノート読んでください。
Kat: So please be sure to read them.
Naomi: お願いします。それじゃ、また。
Kat: さよならー!Bye!

Outro

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

72 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
September 26th, 2011 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

皆さん、tell us something using ーても (even if...) in Japanese!

JapanesePod101.com Verified
March 2nd, 2019 at 02:42 AM
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa クララ


Thank you for your posting. Your sentence is excellent.

If you really think that way, Please don't be discouraged. Learning language takes time. Try to enjoy your learning journey.

We will be here to help you. Hope you will be enjoy studying with us 😉


Sono

Team JapanesePod101.com

クララ
January 31st, 2019 at 11:35 AM
Your comment is awaiting moderation.

毎日たくさん勉強しても、日本語全然喋れない。😔

Ems
May 16th, 2018 at 06:30 AM
Your comment is awaiting moderation.

はい。わかりました。


お返事と説明をありがとございます、みき先生。

JapanesePod101.com Verified
May 9th, 2018 at 05:11 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ems,


Thanks for the question.


I suggested using 「のに」because your sentence uses "even though" not "even if." Your original English sentence says:

Even though I didn't intend to stay up all night, I regrettably stayed up all night.


「のに」= despite, although, even though.


I hope this explanation makes sense.


Regards,

Miki H

Team JapanesePod101.com

Ems
April 21st, 2018 at 04:40 AM
Your comment is awaiting moderation.

直してくれてありがとございます、みき先生。


一つ質問があります。


どうして、「ても」より「のに」の方がいいですか。自然じゃないんですか。


Why does のに work better than ても here? Is it not natural?

JapanesePod101.com Verified
April 17th, 2018 at 08:59 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ems,


Great sentences as usual! Good job.


Below is some suggestions for improvement:

食べちゃってもまだお腹がすいたんです

>全部食べてしまっても、まだお腹がすいていたんです。


徹夜つもりじゃなくても、徹夜してしまいました。

> 徹夜するつもりじゃないのに、徹夜してしまいました。

~ても won't work well in this context.


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com

Ems
February 23rd, 2018 at 09:57 AM
Your comment is awaiting moderation.

食べちゃってもまだお腹がすいたんです

暑くても上着を着たいです。

美味しくなくても、まだ全部食べるかもしれません。

徹夜つもりじゃなくても、徹夜してしまいました。


Even if I finish eating, I'm still hungry.

Even if its warm, I want to wear a jacket.

Even if it isn't tasty, I may still eat it all.

Even though I didn't intend to stay up all night, I regrettably stayed up all night.

JapanesePod101.com Verified
February 12th, 2018 at 04:36 PM
Your comment is awaiting moderation.

Valerineさん、

こんにちは。

I'm sorry for the late reply!

Your sentences are very good! They just need a bit of corrections.

I think especially the first sentence needs your attention.

So, please check the corrected version below and let us know if you've got any questions!


こんにちは、みなさん。

今は寒くなくても、コートを持っていってください

どこではたらいていても、場所は関係なく、がんばってください。


Natsuko (奈津子),

Team JapanesePod101.com

Valerine
December 12th, 2017 at 06:47 AM
Your comment is awaiting moderation.

こんいちは みなーさん、

今は寒くても,コートを持つ。

Even if it's not cold now, (you should) carry a coat.


どこにはたらいて、がんばってください。

No matter where you work, give it your all.


ありがとうございます。

JapanesePod101.com Verified
August 31st, 2017 at 11:00 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Robert,


Thank you for your comment! Your sentences make sense, however there is a slight error in the first that I would like to address. '宝くじに当たっても、それを買いません' does not make perfect sense and writing '宝くじに当たるとしても、私は買いません' would sound much smoother, cleaner and appropriate.


We wish you the best of luck with your further studies. これからも日本語の勉強を頑張って下さい。


Piers

Team JapanesePod101.com