Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Naomi: 直美です。
Peter: Peter here. All You Have to do is Ask. In this lesson, you learn how to ask why.
Naomi: どうして?
Peter: This conversation takes place at
Naomi: 会社
Peter: At an office. The conversation is between
Naomi: 同僚
Peter: Two colleagues
Naomi: 絵理花さんと満さんです。
Peter: Erica and Mitsuru and they are talking. The woman is using informal Japanese. The man is using
Naomi: Formal Japanese.
DIALOGUE
左 絵理花: はぁ...下山先輩...、素敵。
三門 満: 絵理花さんは、どうして、下山さんが好きですか。
左 絵理花: どうして?うーん。ハンサムだし、やさしいし、頭がいいし、背が高いし、かんぺきだから。
三門 満: ぼ、僕も、ハンサムでかんぺきな男ですよ。それに、家は金持ちです。あ、あのぉ...。絵理花さん。ぼ、僕はだめですか?
左 絵理花: え?...問題外。
三門 満: 問題外?!どうしてですか。
左 絵理花: タイプじゃないから。それに、頼りないし、性格が悪いから。
三門 満: ひ、ひどい。
もう一度、お願いします。今度は、ゆっくりお願いします。
左 絵理花: はぁ...下山先輩...、素敵。
三門 満: 絵理花さんは、どうして、下山さんが好きですか。
左 絵理花: どうして?うーん。ハンサムだし、やさしいし、頭がいいし、背が高いし、かんぺきだから。
三門 満: ぼ、僕も、ハンサムでかんぺきな男ですよ。それに、家は金持ちです。あ、あのぉ...。絵理花さん。ぼ、僕はだめですか?
左 絵理花: え?...問題外。
三門 満: 問題外?!どうしてですか。
左 絵理花: タイプじゃないから。それに、頼りないし、性格が悪いから。
三門 満: ひ、ひどい。
今度は、英語が入ります。
左 絵理花: はぁ...下山先輩...、素敵。
ERIKA HIDARI: (sigh)...Shimoyama-senpai's great.
三門 満: 絵理花さんは、どうして、下山さんが好きですか。
MITSURU MIKADO:Erika, why do you like Shimoyama?
左 絵理花: どうして?
ERIKA HIDARI: Why?
うーん。ハンサムだし、やさしいし、頭がいいし、背が高いし、かんぺきだから。
Hmm, well he's handsome, he's kind, he's smart, he's tall, and because he's perfect.
三門 満: ぼ、僕も、ハンサムでかんぺきな男ですよ。
MITSURU MIKADO:I'm also a handsome and perfect guy.
それに、家は金持ちです。
Not to mention my family is rich.
あ、あのぉ...。絵理花さん。ぼ、僕はだめですか?
Umm, Erika, am I not good enough for you?
左 絵理花: え?...問題外。
ERIKA HIDARI: Huh? (sigh)...It's out of the question.
三門 満: 問題外?!どうしてですか。
MITSURU MIKADO:Out of the question? Why?
左 絵理花: タイプじゃないから。
ERIKA HIDARI: You're not my type.
それに、頼りないし、性格が悪いから。
And you're not reliable, and you have a bad personality.
三門 満: ひ、ひどい。
MITSURU MIKADO:Ou...ouch (whimpering).
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: きついですね。絵理花さんはきついですね。How do you say きつい in English Peter?
Peter: Harsh.
Naomi: Harsh.
Peter: So you think she is harsh?
Naomi: うん。かなぁ。 or they could be good friends.
Peter: Yeah I think she is 正直者
Naomi: 正直者 Honest person.
Peter: Yeah tells it like it is.
Naomi: まあ、そうね。正直な人でしょうね。
Peter: You know, a lot of times in Japan, everything is so 婉曲。
Naomi: そう。なんていうの、婉曲って、難しい言葉だけど。
Peter: 難しいですね。一休の言葉ですね。
Naomi: You are showing off your vocab here.
Peter: 婉曲 is – that’s the only word I know is roundabout. So if you hear this, hmm or えっと or
Naomi: ああ、ちょっと…
Peter: Uh that’s the worst. Then the real feelings are kind of being suppressed and you won’t get a きつい answer. You will get something sugar coated.
Naomi: Yeah I would say it’s rare to get a きつい answer from Japanese person.
Peter: Agree. Definitely agree. Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Peter: What do we have first?
Naomi: どうして
Peter: Why? For what reason?
Naomi: (slow)どうして (natural speed) どうして
Peter: Next.
Naomi: 優しい
Peter: Kind, gentle.
Naomi: (slow)やさしい (natural speed) 優しい
Peter: Next.
Naomi: 金持ち
Peter: Rich, rich person.
Naomi: (slow)かねもち (natural speed) 金持ち
Peter: Next
Naomi: 問題外
Peter: Out of the question, unthinkable.
Naomi: (slow)もんだいがい (natural speed) 問題外
Peter: Next
Naomi: 頼りない
Peter: Weak, unreliable.
Naomi: (slow)たよりない (natural speed) 頼りない
Peter: Next.
Naomi: 完璧
Peter: Perfect, complete.
Naomi: (slow)かんぺき (natural speed) 完璧
VOCAB AND PHRASE USAGE
Peter: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. Naomi Sensei, what we have next is a phrase that I love.
Naomi: Yeah because that’s so you.
Peter: Well we are laughing at it but let’s hear the phrase and then I want to touch on this a bit. Naomi Sensei.
Naomi: 性格が悪い
Peter: Have a bad personality.
Naomi: I was just joking.
Peter: Well first let’s break it down. First we have
Naomi: 性格
Peter: Personality or character.
Naomi: 悪い
Peter: Means bad.
Naomi: So personality bad.
Peter: Yeah and bad, the kanji for this is actually evil. So personality is evil.
Naomi: Evil personality.
Peter: The opposite phrase is
Naomi: 性格がいい
Peter: Personality good. Can we have a sample sentence?
Naomi: 絵理花さんは性格が悪い。
Peter: Erica has a bad personality.
Naomi: 絵理花さんは性格がいい。
Peter: Erica has a nice personality. Now that’s a translation. I have a little story. I will just kind of sum it up but I know for fact that 性格が悪い is probably one of the nastiest things you can say to people.
Naomi: そう?
Peter: I have had, like shocking results like in English, you know it’s, you are not nice but some of the reaction that I had from saying this to people have been unbelievable like that’s the worst thing someone’s ever said to me.
Naomi: うそ、私よく使いますけどね。 When I am joking with my friends, I often use this 性格わる~い!とか You are evil とか you are witch とかって言うとき。
Peter: That’s going to illustrate my next point. You are a witch right? Think of that genre not you have a bad personality but you are a witch or you are kind of heading in that direction. You are really calling someone nasty. It’s not like oh you have a bad personality. It’s like you are nasty. You are like mean. You are really mean from the inside. So yeah I’d be a little careful with this one. Naomi Sensei uses it with her friends but they are on really good terms. Would you ever joke with an acquaintance with say 性格が悪い。
Naomi: ああ。だめですね。 Be careful who you use this word to.
Peter: The next word is
Naomi: 優しい
Peter: Now when 優しい is used to describe someone’s personality, it means kind or gentle but やさしい also means easy or simple.
Naomi: そうですね。 Kanji is different though.
Peter: So please check the kanji in the PDF. Can we have a sample sentence?
Naomi: 私の先生は優しい。
Peter: My teacher is kind.
Naomi: このレッスンは易しい。
Peter: This lesson is easy. So the same pronunciation but the kanji is different. The way you could tell the difference in the previous two sentences was by looking at what was being talked about.
Naomi: そうですね。
Peter: So we are talking about the teacher’s personality and the lesson’s difficulty level. Okay on to today’s grammar point.

Lesson focus

Peter: In this lesson, we are going to learn how to ask and give the reason why. “Why” in Japanese is?
Naomi: どうして
Peter: There is also another way but for now, we are going to focus on どうして and usually when you are asked why, you respond with because
Naomi: Such and such から.
Peter: In the dialogue, we add.
Naomi: どうして下山さんが好きですか?
Peter: Why do you like Mr. Shimoyama? Now one thing that’s interesting, I think in “why,” it’s easier for foreigners to use because usually it comes in the front of the sentence much like English. So why do you like Mr. Shimoyama? Why is it in the front here? どうして Naomi Sensei, could you drop どうして and say the sentence again?
Naomi: 下山さんが好きですか?
Peter: So this means do you like Mr. Shimoyama? As you can see, it’s a simple yes/no question. To ask for a reason, just add どうして in front of the simple question. It’s the same as English, why?
Naomi: どうして
Peter: Do you like Mr. Shimoyama?
Naomi: 下山さんが好きですか。どうして下山さんが好きですか?
Peter: Now again as you mentioned, a lot of times when you are asked why, you give a reason and in Japanese, this is where the particle から is used quite often. So we are going to take a look at that now. Naomi Sensei, can we have a sample sentence from the dialogue?
Naomi: タイプじゃないから。
Peter: Because you are not my type. In a formal situation, this would be
Naomi: タイプじゃないからです。
Peter: Although I don’t think you will use this. I don’t know, maybe now you just put です after
Naomi: から
Peter: Of course there are a lot of ways to give the reason but the simplest way is
Naomi: から
Peter: For informal situations and
Naomi: からです
Peter: For formal situations. In that case, the phrase before から has to be informal.
Naomi: Right. It’s not タイプじゃありませんからです。
Peter: So what comes before から can’t be in the polite form. It has to be informal. Naomi Sensei
Naomi: はい。
Peter: どうして性格が悪いですか?
Naomi: え?なに? You are asking me why I am so evil?
Peter: Yeah.
Naomi: それはピーターさんが性格が悪いからです。
Peter: It’s because I am evil also.
Naomi: I will be an evil person to an evil person but if you are nice to me, I will be very nice to you.
Peter: So you are going to be nasty to nasty people. なるほど。

Outro

Naomi: 皆さんはどうして日本語を勉強していますか?教えてください。
Peter: So listeners, why are you studying Japanese? Please let us know your answer in the comments section.
Naomi: よろしくお願いします。

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

136 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
March 24th, 2009 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Kon'nichi wa mina-san! Today we learned how to ask and give reasons. So, what we want to know is - why are you studying Japanese? Please let us know - IN Japanese!

JapanesePod101.com Verified
November 12th, 2020 at 10:27 PM
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは Nastia


Thank you for asking.

Yes you know exactly the difference of いえ&うち.

However sometime 家(いえ)can be used to indicate a family.😅 (Most of the time it's うち of course)

In that case, It means a family with larger scale. Not only his own but probably entire family such as grandparents, aunty or uncle or cousins etc.

EX:「彼の家は金持ちです 」or 「わたしはまずしい家にうまれた」


Keep up the good work and Feel free to ask us any questions.

Sono

Team JapanesePod101.com

Nastia
October 25th, 2020 at 01:54 AM
Your comment is awaiting moderation.

I have a question about the reading of 家.

As I understand it is read as いえ when speaking about the actual building, and as うち when speaking about someone's home and family.

So why is 家は金持ちです read as いえはかねもちです and not うちはかねもちです since he is speaking about his family ?

JapanesePod101.com Verified
September 4th, 2020 at 12:32 PM
Your comment is awaiting moderation.

フサインさん

コメントありがとうございます😄

いいですね👍

Please let us know if you have any questions!


Sincerely,

Erica

Team JapanesePod101.com

フサイン フサイン
August 23rd, 2020 at 11:52 PM
Your comment is awaiting moderation.

日本が大好きなので、そして面白いです!も、アニメとゲームわかって読みます!

JapanesePod101.com Verified
June 18th, 2020 at 02:33 AM
Your comment is awaiting moderation.

レネさん

*日本語を

particle "o" is を. https://www.japanesepod101.com/lesson/absolute-beginner-questions-answered-by-hiroko-21-why-two-kana-for-o/?lp=173

*刺激的だから

そうなんですね😄


リーゼルさん

はい。たくさんの人とコミュニケーションをとるために、ぜひJapanesePodを役立ててください👍


Thank you for studying with us!


Sincerely,

Erica

Team JapanesePod101.com

リーゼル
June 9th, 2020 at 03:04 PM
Your comment is awaiting moderation.

日本語は楽しいし、簡単だし、コミュニケーションに役立ちますから。

レネ
May 27th, 2020 at 09:02 AM
Your comment is awaiting moderation.

日本語お勉強しています日本の文化はとても特別で面白くて刺激的からですよ。😁

JapanesePod101.com Verified
December 31st, 2019 at 12:56 PM
Your comment is awaiting moderation.

Susan Alexanderさん


コメントありがとうございます😄

Yes, you're right. The sentence you mentioned is wrong.

I let the content team know so that they will fix it right away.

I'm sorry for the error and thank you so much for letting us know😇

Please let us know if you have any question :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Susan Alexander
December 23rd, 2019 at 12:02 PM
Your comment is awaiting moderation.

In the grammar section (usage of し) with the exception of いい, I think the i-adjectives in the below are not in the right form:

(ii) ハンサムで、やさしいくて、頭がよくて、背が高いくて、かんぺきだから。

Romaji seems correct, though: [ Hansamu de, yasashikute, atama ga yokute, se ga takakute, kampeki da kara.]

JapanesePod101.com Verified
December 19th, 2019 at 03:45 PM
Your comment is awaiting moderation.

Rachelさん


コメントありがとうございます😄

レイチェルさんの文は完璧ですよ!

Please let us know if you have any question :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com