Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Naomi: 直美です。
Peter: Peter here. Your First Trip to Japan. In this lesson, you will learn more about formal and informal speech by reviewing the past tense of a verb.
Naomi: And the suffix 系 as in フランス系カナダ人 French Canadian.
Peter: This conversation takes place at
Naomi: ホテルのロビー
Peter: In a lobby at a hotel. The conversation is between
Naomi: ガイドさん、おじいさん、それからおばあさん。
Peter: The tour guide, an old man and an old woman.
Naomi: ガイドさんはお客さんをロビーで待っています。
Peter: The tour guide is waiting for his customers to come back to the lobby. The tour guide and the old lady are speaking in
Naomi: Formal Japanese.
Peter: The old man is speaking in informal Japanese. Okay let’s listen to this conversation.
DIALOGUE
(カチカチ カチカチ)
ガイド: もう、3時10分...。
(タクシー)
おばあさん: おじいさん、おじいさん。ホテルに 着きましたよ。起きてください。
おじいさん: ん?もう着いた?そうか...。よく 寝た。
(タクシーをおりる) (バタン)
おばあさん: 疲れましたね。
おじいさん: ああ、疲れた、疲れた。ああ、ガイドさん。
ガイド: あ、中川様。お帰りなさい。
おじいさん: ふう...。今日は よく 歩きましたよ。
ガイド: そうですか。鎌倉は 初めてですか。
おじいさん: はい。私達は、日系ブラジル人です。ブラジルで 生まれて、ブラジルで 育ちました。実は 日本は、初めてです。孫が 日本に 住んでいるので、初めて 来ました。
もう一度、お願いします。今度は、ゆっくりお願いします。
ガイド: もう、3時10分...。
おばあさん: おじいさん、おじいさん。ホテルに 着きましたよ。起きてください。
おじいさん: ん?もう着いた?そうか...。よく 寝た。
おばあさん: 疲れましたね。
おじいさん: ああ、疲れた、疲れた。ああ、ガイドさん。
ガイド: あ、中川様。お帰りなさい。
おじいさん: ふう...。今日は よく 歩きましたよ。
ガイド: そうですか。鎌倉は 初めてですか。
おじいさん: はい。私達は、日系ブラジル人です。ブラジルで 生まれて、ブラジルで 育ちました。実は 日本は、初めてです。孫が 日本に 住んでいるので、初めて 来ました。
今度は、英語が入ります。
(カチカチ カチカチ)
(tick-tock)
ガイド: もう、3時10分...。
GUIDE: It's already three ten ...
(タクシー)
(in a taxi)
おばあさん: おじいさん、おじいさん。ホテルに 着きましたよ。起きてください。
OLD WOMAN: Dear, dear, we’ve arrived at the hotel. Wake up.
おじいさん: ん?もう着いた?そうか...。よく 寝た。
OLD MAN: Hm? We're here already? I see...that was a good nap.
(タクシーをおりる) (バタン)
(gets out of taxi and closes door)
おばあさん: 疲れましたね。
OLD WOMAN: I'm tired.
おじいさん: ああ、疲れた、疲れた。ああ、ガイドさん。
OLD MAN: Ah, I'm beat, I'm beat. Oh, hello Mr. Guide.
ガイド: あ、中川様。お帰りなさい。
GUIDE: Ah, Mr. Nakagawa, welcome back.
おじいさん: ふう...。今日は よく 歩きましたよ。
OLD MAN: Pheew. I walked a lot today.
ガイド: そうですか。鎌倉は 初めてですか。
GUIDE: Really? Is this your first time in Kamakura?
おじいさん: はい。私達は、日系ブラジル人です。
OLD MAN: Yes, we're Japanese-Brazilians.
ブラジルで 生まれて、ブラジルで 育ちました。
We were born and raised in Brazil.
実は 日本は、初めてです。
Actually, this is our first time in Japan.
孫が 日本に 住んでいるので、初めて 来ました。
Our granddaughter lives in Japan, so we‘re here to visit her.
POST CONVERSATION BANTER
Peter: Naomi Sensei?
Naomi: はい。
Peter: So they are Japanese Brazilian?
Naomi: そうですね。 That’s right おじいさんとおばあさんは日系ブラジル人です。ピーターさんは?How about you Peter?
Peter: そうですね。私はイタリア系ポーランド系ロシア系アイルランド系アメリカ人ですね。
Naomi: Good mistake.
Peter: I am Italian, I am Polish, I am Russian, I am Irish.
Naomi: I know you are doing it on purpose but it’s a really good mistake because you can’t use 系 more than once.
Peter: So if you give detailed information about your family origin
Naomi: Maybe in that case, you actually have to say some sentences. For example, 私の母は中国人で、父はアメリカ人です。私はオーストラリアで生まれました。 like that.
Peter: So my mother is Chinese, my father is American and I was born in Australia.
Naomi: Something like that.
Peter: 勉強になりました。
Naomi: はい。
Peter: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Peter: Naomi Sensei first word.
Naomi: 初めて
Peter: For the first time.
Naomi: (slow)はじめて (natural speed) 初めて
Peter: Next
Naomi: 日系
Peter: Japanese descent.
Naomi: (slow)にっけい (natural speed) 日系
Peter: Next.
Naomi: ブラジル
Peter: Brazil.
Naomi: (slow)ブラジル (natural speed) ブラジル
Peter: Next.
Naomi: 生まれる
Peter: To be born.
Naomi: (slow)うまれる (natural speed) 生まれる
Peter: Next.
Naomi: 育つ
Peter: To be raised.
Naomi: (slow)そだつ (natural speed) 育つ
VOCAB AND PHRASE USAGE
Peter: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. Naomi Sensei, what’s the first phrase or word we will look at?
Naomi: 生まれる and 育つ
Peter: That’s two. Okay first we have 生まれる to be born and
Naomi: 育つ
Peter: To be raised or to grow up. Now the particle で follows the place one was born or raised. For example
Naomi: 私はメキシコで生まれました。
Peter: I was born in Mexico.
Naomi: 私はフランスで育ちました。
Peter: I grew up in France or I was raised in France.
Naomi: And if you want to combine two sentences, use the te form like 私はメキシコで生まれて、フランスで育ちました。
Peter: I was born in Mexico and I grew up in France. 直美先生は?
Naomi: 千葉で生まれて、千葉で育ちました。
Peter: I was born in Chiba and I grew up in Chiba.
Naomi: ピーターさんは?
Peter: ニューヨークで生まれて育ちました。 I was born in New York and I grew up in New York. Actually the better translation here is I was born and grew up in New York. If you noticed, I left out the “New York” in the second part of the sentence.
Naomi: そうですね。 Actually your sentence sounds much nicer.
Peter: ありがとうございます。 Okay Naomi Sensei, what’s the next word we are going to look at?
Naomi: 初めて
Peter: For the first time, first time. Now it’s an adverb. So it’s generally used with a verb. For example
Naomi: 私は初めて日本に来ました。
Peter: I came to Japan for the first time. However to mention that it’s one’s first time experiencing something, we use the structure.
Naomi: Noun は、初めてです。 For example, 日本は初めてです。
Peter: It’s my first time in Japan and that’s the translation but literally it’s closer to Japan, first time.
Naomi: そうですね。
Peter: Okay on to the grammar section.

Lesson focus

Peter: Naomi Sensei, in this lesson, we are going to learn about formal and informal speech by reviewing the past tense of a verb.
Naomi: In the dialogue, おばあさん said 着きました。
Peter: Literally we arrived but we are here.
Naomi: おじいさん said 着いた。
Peter: Same meaning, we are here but it’s informal. 着きました is the formal past. 着いた is the informal past. Both mean arrived. Now how to create the past form of a verb is all explained in the PDF. So please check the lesson notes for the conjugation. Naomi Sensei actually the formal past and the informal past, they are not so bad if you’ve already mastered the masu form and the te form of verbs.
Naomi: そうですね。 For formal speech, change ます to ました.
Peter: When you want the past for example, Naomi Sensei to sleep?
Naomi: 寝る
Peter: The masu form is
Naomi: 寝ます
Peter: Now to get the formal past, slept in Japanese.
Naomi: 寝ました
Peter: So 寝ます becomes
Naomi: 寝ました
Peter: For informal speech, the past is very close to the te form. So just think about the te form. For example, Naomi Sensei to sleep in Japanese is
Naomi: 寝る
Peter: The corresponding te form is
Naomi: 寝て
Peter: Slept in informal Japanese is
Naomi: 寝た
Peter: 寝て becomes
Naomi: 寝た
Peter: So in the second line, おじいさん the old man said 良く寝た. よく is well. 寝た means slept. So literally well slept. Now of course, it means I slept well or I had a good nap. In Japanese, a lot of times the subject is implied so the speaker often leaves out the subject.
Naomi: そうですね。 This informal past tense of a verb is called ta form depending on the textbook.
Peter: Naomi Sensei クリスマス、何をしましたか? What did you do on Christmas?
Naomi: タイに行きました。初めて行きました。
Peter: Naomi went to Thailand for the first time.
Naomi: 皆さんは、最近、何を初めてしましたか?
Peter: So everyone, have you done anything for the first time recently? If so let us know.
Naomi: 教えてください。

Outro

Peter: Now that just about does it for today.
Naomi: それじゃあ、また。

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

76 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
February 3rd, 2009 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Kon'nichi wa Mina-san! Have you been to Japan before? Tell us about your first time.

vasu
November 24th, 2020 at 01:11 PM
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは japanesepod101.com


Please solve my problem.


Both 思う and 考える have same meaning "to think".

Please tell me the real difference between this two.

ありがとうございます。

JapanesePod101.com Verified
October 6th, 2020 at 07:47 PM
Your comment is awaiting moderation.

Nicoさん


Thank you so much for your comment😄

You can say スウェーデンとフィリピンのハーフです😇

So ハーフ is the word for "half."

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Nico
October 5th, 2020 at 10:01 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi,


How would I say that I am half something? For example, half swedish, half filipino?

JapanesePod101.com Verified
August 5th, 2020 at 04:07 PM
Your comment is awaiting moderation.

datudさん


Thank you so much for your comment😄

You can find it here!

https://www.japanesepod101.com/lesson/beginner-lesson-s5-16-did-you-have-a-japanese-makeover/

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

datud
August 4th, 2020 at 10:42 PM
Your comment is awaiting moderation.

where could i find the topic about changing adjectives into adverbs

JapanesePod101.com Verified
August 4th, 2020 at 04:51 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi datud,


Thank you for your comment!

Your answers for the Review Questions are great.

There's just a point I will correct.

- Kamakura ni ikimashita.


The sentence you challenged is also good!

When you want to change i-adjective into adverb, just change the last "i" to "ku."

sabishii kanjinaide >> sabishiku kanjinaide


Hope you enjoy learning Japanese with us☺️


Sincerely,

Miho

Team JapanesePod101.com

datud
August 1st, 2020 at 03:45 PM
Your comment is awaiting moderation.

watashi wa burajiru de umareta

watashi wa burajiru de sodatta

kyou wa yoku aruitayo

nihon ni hajimete kita


kamakura ni kimashita

yoku nemashita

kinou nani o shimashitaka


hajimete,kinou no yoru wa sabishii kanjinaide neta

for the first i slept last night without feeling lonely

please correct me oh great team san

JapanesePod101.com Verified
November 1st, 2018 at 03:43 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Mariko,

Thank you for the comment! I'm glad to hear you like this lesson.


Hi Leon,

Thank you for leaving a comment in all Japanese! Please see below for small corrections.


1999年日本にいきました。彼女はほおもんしました。

>> This can sound better if you say;

彼女を訪問(ほうもん)するために、1999年に日本に行きました。


来年私は日本語をいきます!

>> 私は来年、日本へ行きます。


Thank you all for studying Japanese with us!


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com

Leon
September 11th, 2018 at 03:15 AM
Your comment is awaiting moderation.

1999年日本にいきました。彼女はほおもんしました。

来年私は日本語をいきます!おもしろいです!

Mariko
June 30th, 2018 at 09:19 PM
Your comment is awaiting moderation.

Wow. 日系人の話!含まれてにありがとうございました!いつも日本に日系人の文化を教えなければなからない。私はアメリカ日系人ハーフです。日本に住んでいます。知ってる日本人合うのは珍しいと思います。I always say,"I'm Japanese not from Japan. There's many of us out in the world. I"m not a "non-Japanese."