Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Naomi: なおみです!
Peter: Peter here! Taking Baby Steps in a Japanese Kitchen. In this lesson, you will learn how to say "only" in Japanese.
Naomi: Right. Such as だけ and しか
Peter: What's the setting of this conversation?
Naomi: テレビの料理番組です。
Peter: It's a cooking show on T.V.
Naomi: 近森渉さんが、豆腐のレシピを紹介しています。
Peter: The show host Wataru Chikamori is explaining how to make a tofu dish. He is talking to the TV audience, so he uses
Naomi: 丁寧な日本語
Peter: Formal Japanese.
Naomi: では、聞きましょう。
Peter: Let's listen to the conversation!
DIALOGUE
(Cooking show)
近森 渡:皆さん、ワタルのワクワククッキングの時間です。
: 今日は、豆腐料理を紹介します。一分以内で作れますよ。
: 材料は三つだけ。豆腐、塩、オリーブオイルしか使いません。
: 作り方はとても簡単です。
: まず、豆腐をパックから出します。
: 次に、塩をかけます。
: 最後に、オリーブオイルをかけます。
: これだけです。材料費は百円以内。
: あ、わさびを豆腐の上にのせてもいいですよ。
: 今夜、是非作ってください。
Naomi: もう一度、お願いします。今度は、ゆっくり、お願いします。
近森 渡:皆さん、ワタルのワクワククッキングの時間です。
: 今日は、豆腐料理を紹介します。一分以内で作れますよ。
: 材料は三つだけ。豆腐、塩、オリーブオイルしか使いません。
: 作り方はとても簡単です。
: まず、豆腐をパックから出します。
: 次に、塩をかけます。
: 最後に、オリーブオイルをかけます。
: これだけです。材料費は百円以内。
: あ、わさびを豆腐の上にのせてもいいですよ。
: 今夜、是非作ってください。
Naomi: 今度は、英語が入ります。
近森 渡:皆さん、ワタルのワクワククッキングの時間です。
Lady: Everyone! It's time for Wataru's Fun Exciting Cooking Show!
: 今日は、豆腐料理を紹介します。
Lady: Today, I'm going to present a tofu dish.
: 一分以内で作れますよ。
Lady: You can make it in under a minute!
: 材料は三つだけ。
Lady: There are only three ingredients.
: 豆腐、塩、オリーブオイルしか使いません。
Lady: We're only going to use tofu, salt, and olive oil.
: 作り方はとても簡単です。
Lady: It's very easy to make.
: まず、豆腐をパックから出します。
Lady: First, take the tofu out of the package.
: 次に、塩をかけます。
Lady: Next, sprinkle some salt on it.
: 最後に、オリーブオイルをかけます。
Lady: And lastly, pour some olive oil on it.
: これだけです。
Lady: That's it!
: 材料費は百円以内。
Lady: The cost of the ingredients is one hundred yen or less!
: あ、わさびを豆腐の上にのせてもいいですよ。
Lady: You can also add some wasabi on the top.
: 今夜、是非作ってください。
Lady: Please try making it tonight!
POST CONVERSATION BANTER
Peter: Wow, Naomi-sensei. Sounds like one of your dishes!
Naomi: (笑) 有名なレシピですよ、でも。It's a very famous recipe.あの、おいしいです。このレシピ。
Peter: So this dish is good?
Naomi: うん、そう。You’re right. よく作ります。
Peter: So you make it often.
Naomi: はい。 I wouldn't really call it 料理
Peter: わたしも。I really wouldn’t call 料理 either, but...
Naomi: But it's easy, healthy and tasty. 簡単で健康的でおいしいです。 And most important thing is, "Quick" 早いです。でも、ポイントはいい豆腐といいオリーブオイルといいお塩を使わなくてはいけない。
Peter: So you are saying that the quality of Tofu, olive oil and salt has to be good.
Naomi: そうです。(笑)だって、そのまま食べるから。
Peter: So you’re just gathering things.
Naomi: Right. みなさんも、是非作ってください。
Peter: 是非、集めてください。(笑)So, definitely gather those things.
VOCAB LIST
Peter: OK. Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word is:
Naomi: 料理 [natural native speed]
Peter: cooking, cuisine, dish, food
Naomi: 料理 [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 料理 [natural native speed]
Next:
Naomi: 以内 [natural native speed]
Peter: within, less than
Naomi: 以内 [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 以内 [natural native speed]
Next:
Naomi: かける [natural native speed]
Peter: to pour, to sprinkle, to dust
Naomi: かける [slowly - broken down by syllable]
Naomi: かける [natural native speed]
Next:
Naomi: のせる [natural native speed]
Peter: to place on
Naomi: のせる [slowly - broken down by syllable]
Naomi: のせる [natural native speed]
Next:
Naomi: 是非 [natural native speed]
Peter: certainly, by all means, please
Naomi: 是非 [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 是非 [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Peter: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Peter: Naomi-sensei. What do we have first?
Naomi: わくわく
Peter: "exciting"
Naomi: 擬態語ですね~。
Peter: Right. Wakuwaku is gitaigo, or onomatopoeia. When do you use it?
Naomi: いいことが起きる・・と思っているときですね。
Peter: When you are expecting something good to happen.
Naomi: Right. ワクワクします。
Peter: "It's exciting" or "I'm excited".
For more information about onomatopoeia, check out our onomatopoeia series!
Naomi: はい、お願いします。
Peter: What's next?
Naomi: 是非
Peter: "by all means". Zehi expresses the speaker's strong desire, so it's often used when making an invitation or request.
Naomi: そうですね。 Here's a sample sentence. 是非 家に来てください。
Peter: By all means, please visit our place.
Naomi: Of course 家に来てください is a perfect sentence, but if you add 是非 in front, it sounds like you're really welcoming the listener.
Peter: Or you really mean it.
Naomi: うん、そうですね。
Peter: OK. Finally, let's look at some useful expressions for explaining the steps or procedure of doing something.
Naomi: Peter.
Peter: Yes.
Naomi: You've just used the word "Finally" right? "Finally" or "Lastly" in Japanese is .. 最後に
Peter: Saigo ni? Ah, 最後 means last, right.
Naomi: うん、そうですね。Right. When you add に to it, it becomes the phrase "lastly" or "Finally". 最後に。
Peter: How do you say "First of all" or "First" then?
Naomi: まず  or  最初に
Peter: OK. Can we hear them one more time?
"First, First of all"?
Naomi: まず or 最初に
Peter: Lastly?
Naomi: 最後に
Peter: OK. On to the grammar point.

Lesson focus

Peter: The focus of this lesson is how to say "only" in Japanese.
Naomi: There are two ways to say "Only" in Japanese, which are だけ and しか.
Peter: However, we'll just focus on the usage of しか meaning "only" or "nothing but" in this audio portion.
Naomi: Remember, しか is always followed by a negative. しかsuch and such ない means "only"
Peter: So Shika and Nai are a set and mean "only".
Naomi: そうです。
Peter: 最初に、first of all, let's do some examples. How do you say "I eat vegetables."
Naomi: 野菜を食べる
Peter: To say "I only eat vegetables" or "I eat nothing but vegetables", attach しか to the object.
Naomi: 野菜しか
Peter: Notice that the particle を is replaced by しか. やさいしか Then change the verb 食べる into the negative.
Naomi: 食べない。 So...野菜しか食べない
Peter: "I only eat vegetables" "I eat nothing but vegetables"
Let's do one more example. "How do you say I can read Hiragana"
Naomi: To be able to read, or Can read is よめる. So...ひらがなが読める
Peter: Let's say "I can only read Hiragana" or "I can read nothing but Hiragana"
Naomi: Replace が with しか So...ひらがなしか
Peter: Then change the verb 読める to the negative
Naomi: 読めない So...ひらがなしか読めない
Peter: "I can read nothing but hiragana" "I can only read hiragana" OK. Listen and repeat
Naomi: ひらがなしか読めない
Peter: [pause] Say "I can only read hiragana" in Japanese.
Naomi: [pause] ひらがなしか読めない
Peter: Let's review this grammar with a quiz.
Naomi: いいですね。 Good idea.
Peter: How do you say "I understand English"
Naomi: 英語がわかる。
Peter: Say ."I only understand English"? [pause] Here's a hint. The negative form of wakaru is wakaranai. [pause] OK. Naomi-sensei, how do you say "I only understand English"or "I understand nothing but English"
Naomi: 英語しかわからない。
Peter: Ah, Naomi-sensei? Can I ask you a question?
Naomi: はい。
Peter: Why would someone say “I understand only English” in Japanese?
Naomi: Haha.
Peter: And if you’re thinking out there, well.. they can use this phrase when they cannot speak Japanese. This is very complicated phrase, and there is a way to say “I don’t speak Japanese.” Anyways, let’s change to “I only speak Japanese.”
[Pause]
Naomi: 日本語しかわからない。
Peter: I understand, nothing but Japanese.
Naomi: So how did you do? 最後にお願いがあります。Lastly, we have a favor to ask.
Peter: There's a write up about the usage of だけ meaning "only". So please make sure to read the lesson notes.
Naomi: お願いします。
Peter: That’s going to do it.
Naomi: じゃ、また。

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

46 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
October 25th, 2010 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

みなさん、

How does this "recipe" sound to you? :kokoro:

Make some sentences using dake and shika below!

JapanesePod101.com Verified
November 3rd, 2018 at 03:30 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Lawy,


Thank you for studying Japanese with us and asking a question!


"The book recommended by xx has been nothing but effective."

>> To say the above sentence in Japanese by using しか and it sounds positive, I'd say;

「xxさんおすすめの本は、効果的であるとしか言いようがない。」


Hope this helps.


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com


Lawy
June 5th, 2018 at 06:33 PM
Your comment is awaiting moderation.

Good day, I have a question:

Can 'しか' be used to perform positively, such as:

「xxさんおすすめの本しか効かないです。」

"The book recommended by xx has been nothing but effective."


Thank you!

Ems
February 2nd, 2018 at 06:16 AM
Your comment is awaiting moderation.

はい。このレシピにミキサーを使いなければいけません。


お返事と訂正はありがとございます、奈津子先生。

JapanesePod101.com Verified
January 31st, 2018 at 07:00 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ems さん、

こんにちは!

お返事が遅くなってすみません。

「ナイス クリーム」!❤️️ おいしそうですね。?

「混合機」は何のことですか?What did you mean by 複合機 here?

ミキサーのことかな?ジューサー?


Below, please check the corrected version ;)

(I put the word for blender where you used 混合機 for now)


材料はひとつしかありません。熟しすぎたバナナを三本だけ使います。

作り方:

まず、バナナの皮を捨てます。

次に、バナナを切り刻んで冷凍庫に入れます。

最後に凍った後、ミキサーでバナナをなじませます。

やった! 「ナイス クリーム」ができました!簡単でしょ。


Natsuko (奈津子),

Team JapanesePod101.com

Ems
October 31st, 2017 at 05:45 AM
Your comment is awaiting moderation.

「ナイス クリーム」


一つ材料しかないです。三個成熟すぎるバナナだけ使います。


作り方:

まず、バナナの皮を捨ています。

次に、バナナを切り刻まして冷凍庫に入れます。

最後に凍った後、混合機でバナナをなじませます。

やった! 「ナイス クリーム」を作りました!簡単でしょ。

JapanesePod101.com Verified
August 29th, 2017 at 07:02 PM
Your comment is awaiting moderation.

Heev さん

Is it also correct to have this sentence: tōfu no ue ni wasabi o nosete mo ii desu.


Yes it is correct!??? Great job Heev,

Keep up the good study at Japanesepod101.com.


Cheers,

Sono

Team JapanesePod101.com

Heev
August 6th, 2017 at 09:53 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello,

I have a question.


This sentence is from the dialogue above: "wasabi o tōfu no ue ni nosete mo ii desu yo."


Is it also correct to have this sentence: tōfu no ue ni wasabi o nosete mo ii desu?

'wasabi o' is moved before nosete and 'tōfu no ue ni' is put in front.

Or is there a need to change the particle to make the sentence correct (tōfu no ue ni wasabi o nosete mo ii desu)?

Please let me know. Thanks.

Robert
June 20th, 2017 at 11:13 PM
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは、皆さん。?


僕はオムレツしか作りません。I can only make omelette.

日本語が下手だから、英語だけが分かります。I only understand English because my Japanese is poor.

毎日最初に朝ご飯を食べます。そして大学の図書館で日本語を勉強しに行きます。それから帰って晩ご飯を食べます。最後に十一時ごろ寝ます。

Every day I eat breakfast first of all. Then I go to the university library to study Japanese. After that I return home and eat dinner. Finally, I go to bed at around 11 o'clock.

Bryan
December 6th, 2016 at 12:55 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello,

I have question in the usage of the word (最初).

For example, could I use it perfectly in this sentence?

-最初は全然美味しくないと思っていたけど、ちょっと我慢して結局慣れてきました。

(At first I thought It wouldn't taste well but after a little resistance I got used to it.)


PS: I didn't translate it literally!


Cheers,

Bryan

Andy
January 2nd, 2016 at 05:38 PM
Your comment is awaiting moderation.

僕の得意料理はグリルチキンです。

My signature dish is grilled chicken.


ところで、由紀先生あけましておめでとうございます!

By the way Yuki Happy New Year!