INTRODUCTION |
Naomi: Naomiใงใใ |
Peter: Peter here. Itโs always sunny in Japan. This series continues from Newbie series season 2 Nihongo Dojo "Welcome to Style You", Newbie series season 3 Nihongo Dojo "Style You and beyond, and Beginner series season 4. |
Peter: In this lesson you will learnโฆ |
Naomi: ๅคฉๆฐไบๅ ฑใฎ่จ่ใจใใฌใผใบ |
Expressions used in a weather forecast. This conversation takes place at... |
Naomi: ใใฌใๅฑ |
Peter: A T.V. Station. The conversation is between a TV crew and a weather forecaster, right? |
Naomi: ใใใงใใญใ You hear the ๅคฉๆฐไบๅ ฑ or weather forecast in Japanese. |
Peter: Now, since the weather forecaster is talking to the viewers at home, she is using... |
Naomi: ไธๅฏงใชๆฅๆฌ่ช.ใ |
Peter: Formal Japanese. Letโs have a listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
็ท: ไบ็งๅใๅใไธใไบใไธ |
้ ไบใๆญฉ:ใฟใชใใใใใฏใใใใใใพใใ้ ไบๆญฉ๏ผใจใใใใใ๏ผใฎๅคฉๆฐไบๅ ฑใฎๆ้ใงใใ |
ไปๆฅใๆฑไบฌใฏ ใจใฆใๅฏใใชใใงใใใใๅคฉๆฐใฏๆดใ ใฎใก ใใใใงใใใใ |
ๆใฏ ๆดใใพใใใๅๅพใใ ใใใใงใใใใๅคๆนใใใฏ ้จใงใใใใ |
ใจใใใซใใฃใฆ ้ชใ ้ใใใใใใพใใใ |
ๅคๅบใฎๆใๆใใใณใผใใจ ๅใ ๅฟใใชใใงใใ ใใใญใ |
ใใใงใฏใใฟใชใใไปๆฅใ ้ ๅผตใใพใใใใ |
็ท:ใฏใ๏ผใซใใ๏ผใชใใฑใคใงใใ้ ไบใใใใ็ฒใๆงใงใใใ |
้ ไบใๆญฉ:ใตใผใใ็ฒใๆงใงใใ |
Naomi: ใใไธๅบฆใใ้กใใใพใใใไปๅบฆใฏใใใฃใใใใ้กใใใพใใ |
็ท: ไบ็งๅใๅใไธใไบใไธ |
้ ไบใๆญฉ:ใฟใชใใใใใฏใใใใใใพใใ้ ไบๆญฉ๏ผใจใใใใใ๏ผใฎๅคฉๆฐไบๅ ฑใฎๆ้ใงใใ |
ไปๆฅใๆฑไบฌใฏ ใจใฆใๅฏใใชใใงใใใใๅคฉๆฐใฏๆดใ ใฎใก ใใใใงใใใใ |
ๆใฏ ๆดใใพใใใๅๅพใใ ใใใใงใใใใๅคๆนใใใฏ ้จใงใใใใ |
ใจใใใซใใฃใฆ ้ชใ ้ใใใใใใพใใใ |
ๅคๅบใฎๆใๆใใใณใผใใจ ๅใ ๅฟใใชใใงใใ ใใใญใ |
ใใใงใฏใใฟใชใใไปๆฅใ ้ ๅผตใใพใใใใ |
็ท:ใฏใ๏ผใซใใ๏ผใชใใฑใคใงใใ้ ไบใใใใ็ฒใๆงใงใใใ |
้ ไบใๆญฉ:ใตใผใใ็ฒใๆงใงใใ |
Naomi: ไปๅบฆใฏใ่ฑ่ชใๅ
ฅใใพใใ |
็ท: ไบ็งๅใๅใไธใไบใไธ |
Lady: Five seconds remaining, four, three, two, one. |
้ ไบใๆญฉ:ใฟใชใใใใใฏใใใใใใพใใ้ ไบๆญฉ๏ผใจใใใใใ๏ผใฎๅคฉๆฐไบๅ ฑใฎๆ้ใงใใ |
Lady: Good morning, everybody. It's time for the weather forecast with Ayumu Tลi. |
: ไปๆฅใๆฑไบฌใฏ ใจใฆใๅฏใใชใใงใใใใ |
Lady: Today, Tokyo will get very cold. |
: ๅคฉๆฐใฏๆดใ ใฎใก ใใใใงใใใใ |
Lady: The weather will be clear, followed by clouds later on. |
: ๆใฏ ๆดใใพใใใๅๅพใใ ใใใใงใใใใ |
Lady: The morning will be clear, but from the afternoon onward it will become cloudy. |
: ๅคๆนใใใฏ ้จใงใใใใ |
Lady: Rain is forecast for the evening. |
: ใจใใใซใใฃใฆ ้ชใ ้ใใใใใใพใใใ |
Lady: Depending on your location, there is a chance of snow. |
: ๅคๅบใฎๆใๆใใใณใผใใจ ๅใ ๅฟใใชใใงใใ ใใใญใ |
Lady: If you go out, please don't forget a warm jacket and an umbrella. |
: ใใใงใฏใใฟใชใใไปๆฅใ ้ ๅผตใใพใใใใ |
Lady: As always, give it your best today, everyone! |
็ท:ใฏใ๏ผใซใใ๏ผใชใใฑใคใงใใ |
Lady: Okay, cut! That's fine. |
็ท:้ ไบใใใใ็ฒใๆงใงใใใ |
Lady: Thank you, Ms. Tลi. |
้ ไบใๆญฉ:ใตใผใใ็ฒใๆงใงใใ |
Lady: [sigh] Thank you. |
POST CONVERSATION BANTER |
Peter: Naomi-sensei, what do you call this person? The weather woman...ๅคฉๆฐๅงใใ๏ผ |
Naomi: ใใใใใyou mean ใๅคฉๆฐใๅงใใใใงใใญใ |
Peter: Right. ใๅคฉๆฐใๅงใใใปใปใปใใใใใงใใญใ |
Naomi: ใใใๅคฉๆฐใๅงใใใ๏ผใใใใใใงใใญใใๅคฉๆฐใๅงใใใฏใใใใ่ฅใใฆใใใใใใงใใญใ |
Peter: So according to Naomi-sensei, ใๅคฉๆฐใๅงใใ, or weather ladies, are usually young and pretty. |
Naomi: ใใใใงใใ้ๆใกใจใใในใใผใ้ธๆใจใใจ็ตๅฉใใพใใญใ |
Peter: And most of them get married to sports players or rich people or the like. |
Naomi: ใใใใใใใใใMaybe I'm stereotyping too much, I don't know! (็ฌ๏ผ |
Peter: ใใฎ้ใใงใใญใ |
Naomi: Ah, ใใๆใ๏ผใDo you agree? |
Peter: I agree. But I think it's actually interesting that in Japan it's ใๅคฉๆฐใๅงใใ, like 'the weather woman'. |
Naomi: Mm. ใใใThere's usually no ใๅคฉๆฐใๅ
ใใ. |
Peter: Or 'weather guys', or 'weather man'. And in the US there are usually a lot of weather men. |
Naomi: ใใใใ๏ผ |
Peter: And usually a guy is doing the weather man. |
Naomi: ใตใผใใใใใใใใงใใญใ |
Peter: So usually young women are doing the weather forecast. |
Naomi: ใใใงใใญใ |
VOCAB LIST |
Peter: Ok. Let's take a look at the vocabulary. |
First word: |
็ง [natural native speed] |
second |
็ง [slowly - broken down by syllable] |
็ง [natural native speed] |
Next: |
ๅคฉๆฐไบๅ ฑ [natural native speed] |
weather forecast |
ๅคฉๆฐไบๅ ฑ [slowly - broken down by syllable] |
ๅคฉๆฐไบๅ ฑ [natural native speed] |
Next: |
ๅคๆน [natural native speed] |
evening |
ๅคๆน [slowly - broken down by syllable] |
ๅคๆน [natural native speed] |
Next: |
้ช [natural native speed] |
snow, snowy |
้ช [slowly - broken down by syllable] |
้ช [natural native speed] |
Next: |
ๅคๅบ [natural native speed] |
outing, trip, going out |
ๅคๅบ [slowly - broken down by syllable] |
ๅคๅบ [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Peter: Let's take a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Peter: Naomi-sensei? What's the first word we're looking at? |
Naomi: ้ ๅผตใ |
Peter: to try one's best, to hang in there. |
Naomi: This word is often used in the te-form right?ใLike ้ ๅผตใฃใฆใใ ใใ. |
Peter: Which in English means "Do your best", or "Hang in there". And, I think it's used in the same way as "Good luck" in English. |
Naomi: ใใใใใใ ใจๆใใพใใI think so too. I'd translate ้ ๅผตใฃใฆใใ ใใใor ้ ๅผตใฃใฆ as "Good luck". |
Peter: Of course this is a kind of relative, and dependent on the context in which it's used. In the dialogue, the weather woman said in the weather forecast, |
Naomi: ้ ๅผตใใพใใใ. |
Peter: 'Let's do our best', or 'let's give our best'. |
Naomi: ใใใOf course, she could have said ้ ๅผตใฃใฆใใ ใใใ"Give it your best." "Do your best". That'll work too. |
Peter: Now, ใใใฐใใพใใใใ You learned this grammatical structure in Beginner Series Season 4. And this is a verb stem plus ใพใใใ. If you are not familiar with this grammar point, please review Beginner series season 4 Lesson 33. |
Peter: Ok. Next, we are going to go over the announce of describe the weather. Naomi-sensei, โSunnyโ is? |
Naomi: ๆดใ |
Peter: 'Cloudy' is? |
Naomi: ใใใ |
Peter: 'Rain' or 'shower' is? |
Naomi: ้จ |
Peter: There are corresponding verbs listed in the lesson notes, so be sure to read those. |
Naomi: Also, I'd like to introduce two phrases often used in weather forecast, which are ใจใใฉใ(sometimes, occasionally)ใand ใฎใก(later, after) |
Peter: Can we hear a sample sentence using ใจใใฉใ๏ผ |
Naomi: ๆดใใจใใฉใใใใ. |
Peter: 'Clear, partly cloudy'. Literally 'Clear, sometimes clouds' or 'Sometimes cloudy'. Now how about the sample sentence using ใฎใก? |
Naomi: ใใใใฎใกใใ. |
Peter: 'Cloudy conditions followed by rain'. And Naomi-sensei. |
Naomi: ใฏใใ. |
Peter: This word ใฎใก is a pretty formal word, right? |
Naomi: ใใใงใใญใ |
Peter: So it's not something you'd use in a conversation with your friends. |
Naomi: ใใใงใใญใ |
Peter: Remember this is a television conversation, so they're being pretty formal, because they're presenting to everybody watching. |
Naomi: ใใใ. |
Peter: So this ใฎใกใis quite formal. How about if you were talking with your friends? How would you say this? |
Naomi: Ah, ok. Noun plus ใฎใใจ. |
Peter: Yeah. |
Naomi: That grammar will be explained in the PDF of the next lesson. |
Peter: OK, on to the Grammar Section. |
Lesson focus
|
Peter: In this lesson, you'll learn how to talk about predictions using some new sentence-ending expressions. Now, these expressions are used to talk about probability, possibility or the speaker's guess about something. We're going to introduce four sentence-ending expressions. The first two expressions we're going to look at are... |
Naomi: ใ ใใ (darล) and ใงใใใ (deshล). |
Peter: Darล, and the formal, deshล. These express the speaker's guess or prediction about something and is similar to "probably" in English. The speaker's guess is based on some information or knowledge they have. In the dialogue, the weather forecaster said... |
Naomi: ๅคฉๆฐใฏๆดใ ใฎใก ใใใใงใใใใ |
Peter: "The weather will be clear, followed by clouds later on." Split this sentence down. |
Naomi: ใฏใใๅคฉๆฐใฏ (As for the weather) ๆดใ๏ผsunny๏ผใฎใก๏ผafter, or later)ใใใ(cloudy)ใงใใใ(probably) |
Peter: So literally, "As for the weather, sunny after cloudy probably". Of course in more natural English it means "The weather will be clear, followed by clouds later on." And, please notice that ใงใใใ follows a noun. |
Naomi: ใใใงใใญใ |
Peter: And here, ใงใใใใhas a pretty high degree of certainty - at least higher than the other expressions we're going to introduce. |
Naomi: ใใใงใใญใ For affirmative sentences, ใ ใใ or ใงใใใ follows the dictionary form of a verb or adjective. And for negative sentences, ใ ใใ or ใงใใใ follows the informal negative form of a verb or adjective. |
Peter: And please note, the only difference between ใ ใใใand ใงใใใ is just the politeness level. |
Naomi: Right. |
Peter: So if I was speaking with my friend, I could use ใ ใใ. But in formal situations, ใงใใใ. |
Naomi: ใใใงใใญใ |
Peter: But the meaning is exactly the same. |
Peter: OK Naomi-sensei, let's look at some examples. First how do you say "It will rain"? |
Naomi: ้จใ้ใ. |
Peter: How about "It will probably rain"? And again, 'probably' here has a pretty high degree of certainty. |
Naomi: ้จใ้ใ ใ ใใ. |
Peter: And in this case this is informal Japanese, so kind of give some context, maybe a husband and wife riding the train and looking at a very cloudy sky with low clouds and kind of dark clouds? So ้จใ้ใใ ใใ - pretty high degree of certainty that it's going to rain. |
Naomi: ใฏใ. And ้จใ้ใใงใใใ. |
Peter: Same exact meaning, just a higher degree of politeness; and, this is something that again you would hear on the news. |
Naomi: Right. |
Peter: Now, Naomi-sensei, how do you say "It won't rain"? |
Naomi: ้จใ้ใใชใ. |
Peter: Ok. How about "It probably won't rain"? |
Naomi: For informal situations, ้จใ้ใใชใใ ใใ, and for formal situations, ้จใ้ใใชใใงใใใ. |
Peter: OK. On to the next expressions. |
Naomi: ใใใใใชใ [ kamoshirenai ] andใใใใใใพใใ [ kamoshiremasen ] |
Peter: ใใใใใชใ and its formal counterpart ใใใใใพใใ express probability. Now, it indicates that something is possible, but that the speaker is uncertain whether sure or not. It's similar to the English "might" or "maybe". Now remember this is a lower degree of certainty than the expressions we just introduced of ใ ใใ and ใงใใใ. |
Naomi: The formation is the same as ใ ใใ and ใงใใใใThey also follow the informal form of a verb or adjective. |
For example, ้จใ้ใใใใใใชใใor ้จใ้ใใใใใใพใใใ |
Peter: "It might rain." |
So, Naomi-sensei, for the sentence, ้จใ้ใใงใใใ and ้จใ้ใใใใใใพใใ, which has a higher possibility or probability. |
Naomi: I would say ใ ใใ or ใงใใใ has higher probability. And ใงใใใ is the one the weather forecaster usually uses. |
Peter: For the forecaster predicting. |
Naomi: ใใใงใใญใOf course they use ใใใใใพใใ if the probability is low. |
Peter: Kind of for uncertainty, if they're not quite sure. |
Naomi: ใใใใใใใ |
Peter: Or less confident. In the dialogue, the woman said... |
Naomi: ใจใใใซใใฃใฆ ้ชใ ้ใใใใใใพใใใ |
Peter: So, "depending on your location, there is a chance of snow." |
Naomi: ใใใ้ชใ้ใใใใใใพใใ. "There's a chance of snow." So...้จใ้ใใใใใใพใใ would be? |
Peter: "There's a chance of rain." ใจใใใซใใฃใฆใis a good phrase to know. |
Naomi: ใใใใใใงใใญใRight. ใจใใ means "place".ใ๏ฝใซใใ is "depend on" |
Peter: ใSo, ไบบใซใใ is "depends on the person". ๆฅใซใใ is "depends on the day". |
Naomi: ใใใงใใญใใใผใฟใผใฎๆ
ๅบฆใฏๆฅใซใใใพใใญใ๏ผ็ฌ:ใใใใ๏ผ |
Peter: So, 'Peter's attitude kind of changes depending on the day.' |
Naomi: And mood. (็ฌ๏ผ |
Peter: OK, and one more point. I just want to revisit something about ใใใใใพใใ. This is the most polite way, and the informal way is ใใใใใชใ. But often, in very casual conversations, you can hear ใใ. |
Naomi: Ah, actually, I use it a lot! |
Peter: So see, ultra-short version. |
Naomi: ใใใใใใใใ |
Peter: Yeah. 'Maybe'. So the same level of certainty, but it's just a very short version. |
Naomi: Right. ใใใใใฏไพฟๅฉใใใใ |
Peter: 'The sentence-ending phrase ใใ may be useful.' |
Naomi: ใฏใใ |
Peter: Naomi-sensei's little play on words! OK, in the lesson notes, there's a reference for the grammar used in the dialogue. We tell you which lessons contain the grammar seen in the lesson so that you can go back and review if needed! Thatโs going to do it. |
Naomi: ใใใใใพใใ |
127 Comments
Hideใฟใชใใ๏ผ Welcome to the first Beginner lesson of 2010! What's the weather like where you are right now?? :smile:
Konnichiwa Noah,
Thank you for your comment.
The difference of those two phrases are
โ ใใซใใฃใฆ๏ผ Noun + ใซใใฃใฆ + [something changes] = Something is changed depending on Noun
โกใใซใใ๏ผNoun +ใซใใใ
Both means "depending on" but โก ends a phrase.
Keep up the good work and Feel free to ask us any questions.
Sono
Team JapanesePod101.com
Hello :D
I was just wondering why sometimes ใซใใฃใฆ was used instead of ใซใใ๏ผ
:D
Madisonใใ
่ณชๅ๏ผใใคใใ๏ผใใใใจใใใใใพใ๐
Highest temperature = ๆ้ซ๏ผใใใใ๏ผๆฐๆธฉ๏ผใใใ๏ผ
Lowest temperature = ๆไฝ๏ผใใใฆใ๏ผๆฐๆธฉ๏ผใใใ๏ผ
For example, you can say ไปๆฅ๏ผใใใ๏ผใฎๆ้ซๆฐๆธฉใฏ15โ๏ผใฉ๏ผใงใใ
Please let us know if you have any question :)
Sincerely
Ryoma
Team JapanesePod101.com
How would you tell someone what the highest temperature for today will be? With that how you you say what the lowest would be?
Hi Chanon,
Yes, since it's a casual term, you can use it with your friends๐
Chris-san
Komento arigatล gozaimasu๐ (Thank you for your comment!)
Thank you for studying with us!
Sincerely,
Erica
Team JapanesePod101.com
Kon'nichiwa Japanesepod101.com
Kurisu desu.
Kyoo ame ga futte imasu.
Arigatoo gozaimasu
ChanonCan l say ใใ as a short term of ใใใใใพใใ
For example
้จใ้ใใใ
xu yi wenใใ
ใณใกใณใใใใใจใใใใใพใ๏ผ
Thank you so much for your feedback ๐
I'll forward this to the content team. ใใใใจใใใใใพใ๏ผ
Please let us know if you have any question :)
Sincerely
Ryoma
Team JapanesePod101.com
Swati Aใใ
ใณใกใณใใใใใจใใใใใพใ๏ผ
I'm glad to hear that this lesson made your doubt clear ๐
Please let us know if you have any question :)
Sincerely
Ryoma
Team JapanesePod101.com
ๅ ็ใ็งใฏๅพใงใ๏ผใใใชใใ่ฆใฆ็ตใใใพใใใ๏ผI hope can download it easy and hope the lesson note example sentence have japanese native speaker voice