Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Naomi: 直美です。
Peter: Peter here. Too Easy Japanese. In this lesson, you learn what you reviewed in lessons 34 through 37.
Naomi: 34から37の復習です。
Peter: This conversation takes place at
Naomi: 会社
Peter: An office. The conversation is between
Naomi: 友達。多分、会社の友達です。
Peter: Friends and probably workplace friends. Erica is using informal Japanese but Mitsuru is using formal Japanese.
Naomi: お願いします。では、聞いてください。
DIALOGUE
三門 満: ひどい・・・ひどすぎる。ひどすぎます。絵理花さん。
左 絵理花: あ、ごめんなさい。あ、泣かないで。...でも、下山先輩は本当に素敵だと思う。絵理花、下山先輩、だーい好き。話しやすいし、性格いいし。ねぇ、下山先輩は彼女がいると思う?
三門 満: 知りませんよ。僕に聞かないでくださいよ。
左 絵理花: あ、下山先輩だ。じゃあね、みつるちゃん。下山先輩!下山先輩!絵理花と一緒にランチ行きましょ!
三門 満: え、絵理花さん...。分かりやすすぎる...。うー。下山め。
もう一度、お願いします。今度は、ゆっくりお願いします。
三門 満: ひどい・・・ひどすぎる。ひどすぎます。絵理花さん。
左 絵理花: あ、ごめんなさい。あ、泣かないで。...でも、下山先輩は本当に素敵だと思う。絵理花、下山先輩、だーい好き。話しやすいし、性格いいし。ねぇ、下山先輩は彼女がいると思う?
三門 満: 知りませんよ。僕に聞かないでくださいよ。
左 絵理花: あ、下山先輩だ。じゃあね、みつるちゃん。下山先輩!下山先輩!絵理花と一緒にランチ行きましょ!
三門 満: え、絵理花さん...。分かりやすすぎる...。うー。下山め。
今度は、英語が入ります。
三門 満: ひどい・・・ひどすぎる。ひどすぎます。絵理花さん。
MITSURU MIKADO:You're cruel...you're too cruel, Erika. (sob)
左 絵理花: あ、ごめんなさい。
ERIKA HIDARI: Ah, sorry.
あ、泣かないで。
Um, don't cry
...でも、下山先輩は本当に素敵だと思う。
...but I think that Shimoyama-senpai is really great.
絵理花、下山先輩、だーい好き。
I looooove Shimoyama-senpai.
話しやすいし、性格いいし。
He's easy to talk to, and he has a good personality.
ねぇ、下山先輩は彼女がいると思う?
Hey, do you think Shimoyama-senpai has a girlfriend?
三門 満: 知りませんよ。
MITSURU MIKADO:I don't know (sob).
僕に聞かないでくださいよ。
Don't ask me about that (sob).
左 絵理花: あ、下山先輩だ。じゃあね、みつるちゃん。
ERIKA HIDARI: It's Shimoyama-senpai. See you, Mitsuru-chan.
下山先輩!下山先輩!絵理花と一緒にランチ行きましょ!
Shimoyama-senpai! Shimoyama-senpai! Let's have lunch together!
三門 満: え、絵理花さん...。分かりやすすぎる...。
MITSURU MIKADO:E..Erika...You're so obvious.
うー。下山め。
(ruefully) That blasted Shimoyama---.
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: どう思いますか? So what do you think?
Peter: やきもちだと思いますか。
Naomi: Jealously.
Peter: I think so. え、直美先生、どう思いますか?
Naomi: うーん。あの、満さんもちょっと性格悪いですね。
Peter: He is a little nasty.
Naomi: And a bit weak too like ひどすぎます。
Peter: Yeah but I think we are going to find out more and more what happens right as the story goes on?
Naomi: そうかな?
Peter: Well let’s see.
Naomi: And speaking of ひどい, that’s a good word to know right?
Peter: Used quite a bit.
Naomi: そう。 I use it quite often ひどーい。
Peter: That’s so sad. That means someone is doing something bad to you.
Naomi: Yeah, yeah someone is doing 誰でしょうね。
Peter: この私ですか?
Naomi: 誰だろうなぁ。
Peter: Is it me?
Naomi: Umm no comment.
Peter: Okay let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Peter: First word
Naomi: 泣く
Peter: To cry.
Naomi: (slow)なく (natural speed) 泣く
Peter: Next.
Naomi: 彼女
Peter: Girlfriend.
Naomi: (slow)かのじょ (natural speed) 彼女
Peter: Next.
Naomi: 知る
Peter: To know.
Naomi: (slow)しる (natural speed) 知る
Peter: Next.
Naomi: 聞く
Peter: To ask.
Naomi: (slow)きく (natural speed) 聞く
Peter: Next
Naomi: 僕
Peter: I, me.
Naomi: (slow)ぼく (natural speed) 僕
Peter: Next.
Naomi: 一緒に
Peter: Together.
Naomi: (slow)いっしょに (natural speed) 一緒に
VOCAB AND PHRASE USAGE
Peter: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. Naomi sensei, what’s the first word we will look at?
Naomi: 聞く
Peter: To ask, to hear or to listen.
Naomi: そうですね。この漢字は面白いですね。
Peter: So the kanji is pretty interesting.
Naomi: It has a gate and an ear 門と耳がありますね. So someone is putting one’s ear against a door to get information.
Peter: Eavesdropping.
Naomi: そうそうそうそう。
Peter: Umm yes a very nice pneumatic to remember this kanji. The next phrase we have is
Naomi: 思う
Peter: To think.
Naomi: Peter san, how do you spell 思う in alphabet?
Peter: Romaji?
Naomi: Umm.
Peter: O m o u
Naomi: そうですよね。普通ouはおうになるんですけど
Peter: Like a long vowel O.
Naomi: でも This is not おもお this is おもう.
Peter: You need that last syllable as う。思う
Naomi: そうそうそう。思う。 You have to say う。
Peter: I think this is common with verbs that aren’t conjugated.
Naomi: Dictionary form.
Peter: Dictionary form of verbs. Let’s have a look at some sample sentences.
Naomi: そう思う。
Peter: I think so. The first そう is the long vowel.
Naomi: そうですね。そう。
Peter: And that’s followed by
Naomi: 思う。
Peter: And that’s the verb.
Naomi: そう。だから、おもう。 You have to say う sound.
Peter: Now there are some things omitted in here. If you want to have the proper Japanese, it’s そうだと思う。 So you have the plain form of the copula です、だ the quotation marker と。そうだと思う。
Naomi: そうですね。そうだと思う。
Peter: But this gets shortened to
Naomi: そう思う。 If you are reading that sentence in the alphabet, that might be confusing but if you are reading it in kanji, it’s not so confusing.

Lesson focus

Peter: This lesson is designed to review the grammar points you learned from Beginner series season 4, lessons 34 to 37. In this grammar section, we would like to focus on reviewing the usage of the conjunction she. Now she is a conjunction that gives two or more reasons or causes. It’s often used to add emphasis. The conjunction she can be translated as ‘and’ and ‘what’s more’ or so on. Naomi Sensei, can we have the sample sentence from the dialogue?
Naomi: 話しやすいし、性格いいし
Peter: So he is easy to talk to and she has a good personality and kind of things like that. Now the subject is missing in the sentence. So can you put the subject in and say it again?
Naomi: 下山先輩は話しやすいし性格いいし
Peter: So Shimoyama-senpai he is easy to talk to and what’s more, he has a nice personality among other things. So this is Erica’s line. Before she says this sentence, she said
Naomi: 絵理花、下山先輩だーいすき。
Peter: Erica likes Shimoyama Sempai so much.
Naomi: She could have said 下山先輩は話しやすいし、性格いいし、私は下山先輩が大好き。
Peter: Since Shimoyama Sempai is easier to talk to and has a good personality, I like him a lot which she think you’d find in a textbook
Naomi: And the second one.
Peter: But sometimes the speaker inverts the first clause and the second clause for emphasis. Basically what that means is sometimes the order is reversed.
Naomi: そうです。
Peter: And this is pretty common in Japanese.
Naomi: Very common. We often end sentences with し to soften the sentence.
Peter: Yeah I think one of the ways I remember this was it’s kind of like you know, you talk about unspoken things. So I always think of that part in a movie or a TV show where someone is looking for something else to say. Oh し is nice, but all they could really think of is one thing. This is where し would be so useful.
Naomi: あ~そうですね。
Peter: Because that し is describing other things. It’s kind of like that and.
Naomi: そうね。 It infers that there are more reasons.
Peter: Exactly. I like Naomi Sensei 優しいし。
Naomi: え、それだけ?もっともっと。
Peter: Well there are other things but that し means that yeah there is more. I just can’t really think of that.
Naomi: Can’t think of it right now but there are more reasons.
Peter: There is more? So without the し, there is no more. With the し, there is so much more.
Naomi: そうね。 直美さんは優しいから。That’s it. 優しい is the only reason.
Peter: I think if you met Naomi, you could come up with all of these.

Outro

Peter: Now that just about does it for today.
Naomi: それじゃあ、また。

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

96 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
March 31st, 2009 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Mina-san, How was today's lesson? Was it easy - or difficult - to understand? Let us know in Japanese!

JapanesePod101.com Verified
September 5th, 2020 at 01:36 PM
Your comment is awaiting moderation.

フサインさん

コメントありがとうございます😄

*この復習のレッスンは、分かりやすかったです.

We're glad to hear that!


Please let us know if you have any questions!


Sincerely,

Erica

Team JapanesePod101.com

フサイン フサイン
August 24th, 2020 at 10:24 PM
Your comment is awaiting moderation.

この復習から、レッソンは分かりやすいでした!

JapanesePod101.com Verified
February 4th, 2020 at 05:41 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Anthony Wong,


Thank you for pointing out the typo. We've fixed it now.


Team JapanesePod101.com

Anthony Wong
January 2nd, 2020 at 08:32 AM
Your comment is awaiting moderation.

In the transcript, I think "E is dropping." should actually be "Eavesdropping"

JapanesePod101.com Verified
September 18th, 2019 at 12:23 AM
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa Jim Burns


Thank you for your comment.

Your sentence is very good. I made little correction for you.

私はその週に食料品を買い、そして洗濯をしました。 そんなに楽しくありません!(Not そんなに楽しいではありません!)


そうですね、それだけでは楽しくないですね😅

またコメントしてくださいね!


Sono

Team JapanesePod101.com

JapanesePod101.com Verified
August 23rd, 2019 at 10:15 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Timothy,


Regarding pronunciation, please check out this series to improve your skills:

https://www.japanesepod101.com/lesson-library/ultimate-japanese-pronunciation-guide/


In case of any questions, please feel free to contact us.


Sincerely,

Cristiane (クリスチアネ)

Team JapanesePod101.com

Timothy C. Dunphy
August 20th, 2019 at 12:07 PM
Your comment is awaiting moderation.

I can follow the lessons with only a little trouble from the vocabulary usually the way the word is being pronounces. My biggest challenge is an unreliable internet provider, it's put me behind about one week!

JapanesePod101.com Verified
July 21st, 2019 at 09:01 AM
Your comment is awaiting moderation.

リッキーさん、こんにちは。

初のコメントありがとうございます!

楽しくてわかりやすいレッスンだと言ってもらえてうれしいです。

こちらこそありがとうございます👍👍


エリカ

Team JapanesePod101.com

Jim Burns
July 16th, 2019 at 10:09 PM
Your comment is awaiting moderation.

先生

私はその週に食料品を買い、そして洗濯をしました。 そんなに楽しいではありません!

Jim


JapanesePod101.com Verified
June 23rd, 2019 at 03:51 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi アンドレ


Thank you very much for trying the practice!

Wow, you did great job!!


There's just a few correction for typo and simple mistake.

8) Formal →エリカさんはかわいいと思います。

9) Informal → エリカさんは話しやすいと思う。

 Formal → エリカさんは話しやすいと思います。


Keep up the good work!!


Cheers,

Miho

Team JapanesePod101.com