Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Naomi: 直美です。
Peter: Peter here. Japanese that’s Easy to Do. In this lesson, you will learn how to say something is easy to do or something is hard to do.
Naomi: そうですね。 That’s right わかりやすい.
Peter: Easy to understand.
Naomi: わかりにくい
Peter: Hard to understand. This conversation takes place at
Naomi: デパート
Peter: A department store. The conversation is mainly between a clerk and a male customer.
Naomi: そうですね。店員さんと雷三さんが話しています。
Peter: The male customer is using informal Japanese and the clerk of course is using
Naomi: Formal Japanese.
Peter: Let’s listen to today’s conversation.
DIALOGUE
天道 きり: ねぇ、あなた。あなたのくつも 買いましょうか。結婚式用のくつ。
店員: では、このくつは いかがですか。このくつは 軽くて、はきやすいですよ。一番人気があります。
天道 雷三: ふん。...結婚式には 出ない。
店員: あららららら。どうしてですか。それは 悲しい。悲しすぎます。
天道 雷三: 君は、うるさすぎるよ。...わかった、わかった。買うよ。そのはきやすいくつを 買うよ。はい、カード。
店員: ありがとうございます!お客様。では、こちらにサインをお願いします。
天道 雷三: ん?このペン...書きにくい...。
店員: お客様、大変 失礼しました。では、私の書きやすいペンを 使ってください。はい、どうぞ。
もう一度、お願いします。今度は、ゆっくりお願いします。
天道 きり: ねぇ、あなた。あなたのくつも 買いましょうか。結婚式用のくつ。
店員: では、このくつは いかがですか。このくつは 軽くて、はきやすいですよ。一番人気があります。
天道 雷三: ふん。...結婚式には 出ない。
店員: あららららら。どうしてですか。それは 悲しい。悲しすぎます。
天道 雷三: 君は、うるさすぎるよ。...わかった、わかった。買うよ。そのはきやすいくつを 買うよ。はい、カード。
店員: ありがとうございます!お客様。では、こちらにサインをお願いします。
天道 雷三: ん?このペン...書きにくい...。
店員: お客様、大変 失礼しました。では、私の書きやすいペンを 使ってください。はい、どうぞ。
今度は、英語が入ります。
天道 きり: ねぇ、あなた。あなたのくつも 買いましょうか。
TENDO KIRI: Why don’t we get a new pair of shoes for you too, honey?
結婚式用のくつ。
A new pair of shoes for the wedding.
店員: では、このくつは いかがですか。このくつは 軽くて、はきやすいですよ。
CLERK: How about these shoes? They’re light and easy to put on.
一番人気があります。
They're the most popular ones we have.
天道 雷三: ふん。...結婚式には 出ない。
TENDO RAIZOU: Hmph...I’m not going to the ceremony.
店員: あららららら。どうしてですか。それは 悲しい。悲しすぎます。
CLERK: Oh, no. And why not? That’s sad...so sad (starts crying)
天道 雷三: 君は、うるさすぎるよ。
TENDO RAIZOU: You’re getting on my nerves.
...わかった、わかった。買うよ。
Fine, fine...I’ll get them.
そのはきやすいくつを 買うよ。はい、カード。
Those, the ones that are easy to put on. Here’s my credit card.
店員: ありがとうございます!お客様。では、こちらにサインをお願いします。
CLERK: Thank you very much! Please sign here.
天道 雷三: ん?このペン...書きにくい...。
TENDO RAIZOU: Huh? This pen is hard to write with.
店員: お客様、大変 失礼しました。
CLERK: Sorry about that, sir.
では、私の書きやすいペンを 使ってください。はい、どうぞ。
Use my pen. It’s a breeze to write with. Here.
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: うるさい店員さんですね。 What a noisy and nosy clerk. I don’t like the shopping clerk who speaks too much.
Peter: Ah this is interesting. うるさい。 It can be translated in so many different ways. In this one, we kind of translate it as a noisy and nosy clerk but probably better than noisy, it would be annoying.
Naomi: You know what, the kanji for うるさい is flies in May.
Peter: Which are bothersome, annoying.
Naomi: そう。面白いですね。
Peter: うん。非常に。 Like really interesting because you hear this word quite a bit.
Naomi: うるさい。ピーター、うるさい!
Peter: I hear it all the time. Okay jumping back to the conversation, what I found interesting though is Kiri calls Raizo あなた. Now in this case, あなた doesn’t mean you. It means something like honey or darling.
Naomi: そうですね。 When you use あなた to your friends, it’s too direct but when you use it to your steady boyfriend, that would be okay.
Peter: So if you are watching Japanese TV and a drama comes on and you see an older couple
Naomi: はい。
Peter: You will hear I think the wife say it a lot.
Naomi: そうですね。
Peter: あなた
Naomi: うん。でも Again I never say あなた to my friends.
Peter: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Peter: First word
Naomi: 軽い
Peter: Light.
Naomi: (slow)かるい (natural speed) 軽い
Peter: Next.
Naomi: 履く
Peter: To wear using a pulling motion.
Naomi: (slow)はく (natural speed) 履く
Peter: Next.
Naomi: 出る
Peter: To appear, to leave, to exit.
Naomi: (slow)でる (natural speed) 出る
Peter: Next
Naomi: 悲しい
Peter: Sad.
Naomi: (slow)かなしい (natural speed) 悲しい
Peter: Next.
Naomi: サイン
Peter: Autograph, signature.
Naomi: (slow)サイン (natural speed) サイン
VOCAB AND PHRASE USAGE
Peter: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first word we will look at is.
Naomi: 履く
Peter: To wear, to put on.
Naomi: Pay attention to the pitch accent. The pitch goes up like はく
Peter: はく
Naomi: そうですね。It goes down like はく. It means to puke or vomit.
Peter: Puke. Yes to be sick or to vomit.
Naomi: そうですね。
Peter: To throw up. Interesting, now Naomi Sensei, 着る also means to wear or to put on. Generally speaking
Naomi: 着る
Peter: Is used for items put on the upper body such as shirts or jackets, things like that right?
Naomi: はい、そうです。
Peter: Whereas 履く covers items worn on the lower body such as pants or shoes right?
Naomi: はい、そうです。
Peter: So for Jeans
Naomi: 履く。ジーンズを履く。
Peter: To wear Jeans. How about for a coat?
Naomi: 着る。コートを着る。
Peter: How about for sneakers?
Naomi: 履く。スニーカーを履く。
Peter: Next we have
Naomi: 失礼しました。
Peter: Now 失礼 means rudeness or discourtesy. しました is the formal past form of the verb
Naomi: する. So 失礼しました。
Peter: The phrase literally means I did or committed discourtesy. Of course this can mean excuse me or I am sorry and in this case, the clerk did something wrong. So we are using it as I am sorry.
Naomi: そうですね。失礼します is used before your action and 失礼しました is used after your action.
Peter: Think about a room and you are sitting in a room and someone enters the room. They are kind of disturbing you and in the Japanese way, it’s discourteous to enter the room where someone is doing something. So that’s when when someone enters the room, they say
Naomi: 失礼します。
Peter: Excuse me and when they leave
Naomi: 失礼しました。
Peter: On to the grammar point.

Lesson focus

Peter: The usage of the adjective forming suffixes やすい and にくい is the target grammar point. Now to form this construction, you take the masu-stem of a verb plus
Naomi: やすい
Peter: Which means easy to do and on the other side of the spectrum, we have the masu-stem of the verb plus
Naomi: にくい
Peter: Which means hard to do.
Naomi: I think we should review what the masu-stem is.
Peter: Okay the masu-stem refers to a form of the verb when you drop the ます from the masu form.
Naomi: For example, わかる is to understand わかります is the corresponding masu form. So drop ます and わかり is the masu stem.
Peter: So if you are already familiar with the masu-stem of verbs, this lesson’s grammar point is not so bad. If not, check the lesson notes.
Naomi: そうですね。
Peter: There is a review there
Naomi: 簡単です。わかりやすいです。
Peter: It’s easy and easy to understand. So わかる is to understand. The corresponding masu form is
Naomi: わかります
Peter: Drop ます to get the masu-stem.
Naomi: わかり
Peter: Now we are going to add one of the suffixes we refer it to.
Naomi: やすい。わかりやすい。
Peter: Easy to understand. By attaching やすい it takes on the meaning of easy to and in this case understand. Now on the opposite end of the spectrum, we have.
Naomi: にくい
Peter: So again we take the masu-stem and we add.
Naomi: にくい
Peter: And get.
Naomi: わかりにくい。
Peter: Hard or difficult to understand. Let’s take one more example. Naomi Sensei, what’s the verb to live?
Naomi: You mean to live as in I live in Tokyo?
Peter: Yeah.
Naomi: 住む
Peter: Now that’s the dictionary form. The corresponding masu form is
Naomi: 住みます
Peter: Remember for the masu-stem, we take a verb in the masu form and we drop the ます.
Naomi: 住み
Peter: So easy to live is
Naomi: 住みやすい
Peter: Hard to live is
Naomi: 住みにくい。

Outro

Naomi: ピーターさんには東京は住みやすいですか?それとも住みにくいですか。
Peter: そうですね。今、子供がいませんので住みやすいですね。 So as I don’t have any children, it’s easy to live.
Naomi: If you do.
Peter: うーん。住みにくいですね。
Naomi: 多分ね。
Peter: I think it’s a little difficult to live. The train, how do you take a baby on the train?
Naomi: Get a car. 皆さんの町は住みにくいですか?住みやすいですか?教えてください。

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

95 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
March 10th, 2009 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Kon'nichi wa Mina-san, What do you find easy to do? Hard to do? How about writing a sentence for each in Japanese. Then we can check each other's sentences!

JapanesePod101.com Verified
September 3rd, 2020 at 11:11 PM
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa フサイン フサイン


Thank you for your comment. Your sentences are very good!

One thing: 安い means 'Cheap' so I changed this Kaji part to 易い.(Same pronunciation,Yasui.)

スニーカーは、はき易いです

この道は広くて、運転し易いです


Keep up the good work and Feel free to ask us any questions.

Sono 

Team JapanesePod101.com

フサイン フサイン
August 22nd, 2020 at 12:22 AM
Your comment is awaiting moderation.

この字は小さくて, 読みにくいです

スニーカーは、はき安いです

この道は広くて、運転し安いです

JapanesePod101.com Verified
August 29th, 2019 at 08:16 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Jim Awofadeju,


Thank you for leaving a comment!

住みやすい町、いいですね!


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com

JapanesePod101.com Verified
August 12th, 2019 at 04:16 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi ニコラス,


Thank you for your question!


You would say like this if you use the conjunction ので.

日本語は何千も漢字があるので読みにくいです。

Or 日本語は何千も漢字がありますので読みにくいです。


You can insert な before ので when na-adjective or noun comes, like 静かなので or 学生なので.


Hope this helps.


Sincerely,

Miho

Team JapanesePod101.com

Jim Awofadeju
August 12th, 2019 at 06:18 AM
Your comment is awaiting moderation.

私の町は住みやすいです。

ニコラス
June 24th, 2019 at 12:59 AM
Your comment is awaiting moderation.

日本語は何千漢字がありますなので読みにくいです。でも、ロジカルですから、習いやすいです。

(Japanese has thousands of Kanji, so it's hard to read. But since it's logical, it's easy to learn.)


Please let me know if I am allowed to use なので in the middle of the sentence like that.

JapanesePod101.com
November 30th, 2018 at 09:05 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ardie,


We’re glad to hear that you’re having fun while learning with our lessons!


In case of any questions, please feel free to contact us.


Sincerely,

Cristiane (クリスチアネ)

Team JapanesePod101.com

Ardie
November 30th, 2018 at 10:40 AM
Your comment is awaiting moderation.

No questions, just wanted to say thanks for the really funny writing and sound effects! They always give me a chuckle.

JapanesePod101.com Verified
November 29th, 2018 at 04:52 PM
Your comment is awaiting moderation.

Thank you for your comments, everyone!


>こんにちは、ファティマさん

よくできました!

3は、「この道は広くて、運転しやすいです。」と言いますよ。


>こんにちは、Javierさん

A verb "はめる" is used for gloves, and "つける" is used for belt, contact lenses, earrings, piercings, and "かぶる" is used for hat. As for make up, "する” or "つける” could be used.

Hope this helps you!


>Hi Erika,

Using ~には with ~にくい/やすい is natural and commonly-used expression👍


Keep studying with JapanesePod101.com

Cheers,

Miki(美希)

Team JapanesePod101.com

ファティマ
November 8th, 2018 at 12:30 AM
Your comment is awaiting moderation.

1)この字は小さくて、読みにくいです。

2)ス二ーカーは、はきやすいです。

3)この道は広きて、運転しやすいです。