Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Naomi: 直美です。 (Naomidesu.)
Peter: Peter here. The Right Way to Sightsee In Japan. Now this is part 2 of season 4. Part 1 consisted of lessons 1 to 25. Part 2 of season 4 will consist of lessons from 26 to 50. Now in the previous 25 lessons, we covered a lot of important grammar. So we decide to spare more time for reviewing what we have learned.
Naomi: そうですね。 (Sōdesu ne.) That’s right. In this lesson, we are going to review two verb forms which are the dictionary form and the masu form.
Peter: This conversation is between
Naomi: 観光ガイドとお客さん。 (Kankō gaido to ogyakusan.) A tour guide and a customer.
Peter: The conversation takes place at
Naomi: バスの中ですかね。 (Basu no nakadesu ka ne.)
Peter: I think they are in the bus. And they are going to
Naomi: 鎌倉 (Kamakura) the famous tourist place.
Peter: The tour guide speaks in?
Naomi: Formal Japanese.
Peter: But the customer speaks in
Naomi: Informal Japanese because they are customers.
Peter: So a very nice chance to see the comparison. Okay let’s listen to this conversation.
DIALOGUE
ガイド (Gaido): 皆様、おはよう ございます。 (Mina-sama, ohayō gozaimasu.) 私は 観光ガイドの 下山新(しもやま・しん)と申します。どうぞ よろしく おねがい いたします。 (Watashi wa kankō gaido no Shimoyama Shin to mōshimasu. Dōzo yoroshiku o-negai itashimasu.) では、今日の予定を 言いますね。 (Dewa, kyō no yotei o iimasu ne.) まず、このバスで 北鎌倉に 行きます。 (Mazu, kono basu de Kita-kamakura ni ikimasu.) 北鎌倉で 円覚寺(えんがくじ)と 明月院(めいげついん)を 観光します。 (Kita-kamakura de Engaku-ji to Meigetsu-in o kankō shimasu.) それから、電車で 鎌倉駅に 行きます。 (Sore kara, densha de Kamakura-eki ni ikimasu.)
客 (Kyaku): ねぇ、ガイドさん、何時に 北鎌倉に 着く? (Nē, gaido-san, nan-ji ni Kita-kamakura ni tsuku?)
ガイド (Gaido): そうですねぇ。たぶん...10時半ごろに 着きます。 (Sō desu nē. Tabun...10-ji-han goro ni tsukimasu.)
客 (Kyaku): 今、何時ですか。 (Ima, nan-ji desu ka.)
ガイド (Gaido): 九時半です。 (Ku-ji-han desu.)
客 (Kyaku): ふーん。で、お昼は どこで 食べる? (Fūn. De, o-hiru wa doko de taberu?)
ガイド (Gaido): 北鎌倉の駅の近くで 食べます。 (Kita-kamakura no eki no chikaku de tabemasu.)
もう一度、お願いします。今度は、ゆっくりお願いします。 (Mōichido, onegaishimasu. Kondo wa, yukkuri onegaishimasu.)
ガイド (Gaido): 皆様、おはよう ございます。 (Mina-sama, ohayō gozaimasu.) 私は 観光ガイドの 下山新(しもやま・しん)と申します。どうぞ よろしく おねがい いたします。 (Watashi wa kankō gaido no Shimoyama Shin to mōshimasu. Dōzo yoroshiku o-negai itashimasu.)では、今日の予定を 言いますね。 (Dewa, kyō no yotei o iimasu ne.) まず、このバスで 北鎌倉に 行きます。 (Mazu, kono basu de Kita-kamakura ni ikimasu.) 北鎌倉で 円覚寺(えんがくじ)と 明月院(めいげついん)を 観光します。 (Kita-kamakura de Engaku-ji to Meigetsu-in o kankō shimasu.) それから、電車で 鎌倉駅に 行きます。 (Sore kara, densha de Kamakura-eki ni ikimasu.)
客 (Kyaku): ねぇ、ガイドさん、何時に 北鎌倉に 着く? (Nē, gaido-san, nan-ji ni Kita-kamakura ni tsuku?)
ガイド (Gaido): そうですねぇ。たぶん...10時半ごろに 着きます。 (Sō desu nē. Tabun...10-ji-han goro ni tsukimasu.)
客 (Kyaku): 今、何時ですか。 (Ima, nan-ji desu ka.)
ガイド (Gaido): 九時半です。 (Ku-ji-han desu.)
客 (Kyaku): ふーん。で、お昼は どこで 食べる? (Fūn. De, o-hiru wa doko de taberu?)
ガイド (Gaido): 北鎌倉の駅の近くで 食べます。 (Kita-kamakura no eki no chikaku de tabemasu.)
今度は、英語が入ります。 (Kondo wa, eigo ga hairimasu.)
ガイド (Gaido): 皆様、おはよう ございます。 (Mina-sama, ohayō gozaimasu.) 私は 観光ガイドの 下山新(しもやま・しん)と申します。 (Watashi wa kankō gaido no Shimoyama Shin to mōshimasu.)
GUIDE: Good morning, everyone. My name is Shin Shimoyama, and I'll be your tour guide.
どうぞ よろしく おねがい いたします。 (Dōzo yoroshiku o-negai itashimasu.) では、今日の予定を 言いますね。 (Dewa, kyō no yotei o iimasu ne.)
I look forward to our trip together. Now I will tell you today's itinerary.
まず、このバスで 北鎌倉に 行きます。 (Mazu, kono basu de Kita-kamakura ni ikimasu.)
First, this bus will take us to North Kamakura.
北鎌倉で 円覚寺(えんがくじ)と 明月院(めいげついん)を 観光します。 (Kita-kamakura de Engaku-ji to Meigetsu-in o kankō shimasu.)
We will tour Engakuji and Meigetsuin at North Kamakura.
それから、電車で 鎌倉駅に 行きます。 (Sore kara, densha de Kamakura-eki ni ikimasu.)
Then, we will go to Kamakura station by train.
客 (Kyaku): ねぇ、ガイドさん、何時に 北鎌倉に 着く? (Nē, gaido-san, nan-ji ni Kita-kamakura ni tsuku?)
PASSENGER: Hey, Mr. Guide, what time will we arrive at Kita Kamakura?
ガイド (Gaido): そうですねぇ。たぶん...10時半ごろに 着きます。 (Sō desu nē. Tabun...10-ji-han goro ni tsukimasu.)
GUIDE: Hmm, probably around ten thirty.
客 (Kyaku): 今、何時ですか。 (Ima, nan-ji desu ka.)
PASSENGER: What time is it now?
ガイド (Gaido): 九時半です。 (Ku-ji-han desu.)
GUIDE: Nine thirty.
客 (Kyaku): ふーん。で、お昼は どこで 食べる? (Fūn. De, o-hiru wa doko de taberu?)
PASSENGER: Is that right? Harrumph. Where will we eat lunch?
ガイド (Gaido): 北鎌倉の駅の近くで 食べます。 (Kita-kamakura no eki no chikaku de tabemasu.)
GUIDE: We'll eat close to Kita Kamakura station.
POST CONVERSATION BANTER
Peter: Naomi Sensei, have you ever been to Kamakura?
Naomi: Of course I have. I went to Kamakura last month. That’s why I wrote this story. I am running out of the idea.
Peter: Okay. Some of our listeners may know where Kamakura is and what Kamakura is famous for but maybe it will be a good idea if we could tell a little bit about Kamakura.
Naomi: そうですね。 (Sōdesu ne.) I agree.
Peter: So first Naomi Sensei.
Naomi: はい。 (Hai.)
Peter: 鎌倉はどこですか。 (Kamakura wa dokodesu ka.) Where is Kamakura?
Naomi: 東京の南です。 (Tōkyō no minamidesu.) To the south of Tokyo. 鎌倉は小さい町です。でもたくさんお寺があります。 (Kamakura wa chīsai machidesu. Demo takusan otera ga arimasu.)
Peter: It’s a small town but there are lots of temples.
Naomi: はい、そうです。 (Hai,-sōdesu.)
Peter: Kamakura used to be the capital of Japan. Is that correct?
Naomi: そうですね。 (Sōdesu ne.) During the Kamakura Shogunate era.
Peter: 東京からどのくらいですか。 (Tōkyō kara dono kuraidesu ka.) How long does it take to get there from Tokyo?
Naomi: From Tokyo 一時間くらい、かな。 (Ichi-jikan kurai, ka na.) Maybe an hour train ride from Tokyo. I think Kamakura is a perfect place for a daytrip from Tokyo なので、是非行ってください。ピーターさんは、鎌倉は行ったことあります? (Nanode, zehi itte kudasai. Pītā-san wa, Kamakura wa okonatta koto arimasu?)
Peter: ないですね。 (Naidesu ne.)
Naomi: 是非、行ってください。 (Zehi, itte kudasai.)
Peter: はい、わかりました。 (Hai, wakarimashita.) So Naomi Sensei asked if I had ever been to Kamakura and my answer was, I haven’t.
Naomi: 行ったことないんですね。 (Itta koto nai ndesu ne.)
Peter: So I am definitely going to go.
Naomi: ねぇ。 (Ne~e.) I can’t believe you haven’t been there.
Peter: I know.
Naomi: ねぇ。 (Ne~e.)
Peter: Okay on to the vocabulary phrases.
VOCAB LIST
Naomi: 観光 (kankō)
Peter: Sightseeing.
Naomi: (slow)かんこう (Kankō) (natural speed) 観光 (kankō)
Peter: Next word.
Naomi: ガイド (gaido)
Peter: Tour guide.
Naomi: (slow)ガイド (Gaido) (natural speed) ガイド (gaido)
Peter: Next word.
Naomi: まず (mazu)
Peter: First of all, to start with.
Naomi: (slow)まず (mazu) (natural speed) まず (mazu)
Peter: Next word.
Naomi: 頃 (Koro)
Peter: About, around.
Naomi: (slow)ごろ (goro) (natural speed) 頃 (Koro)
Peter: Next word.
Naomi: 近く (chikaku)
Peter: Near.
Naomi: (slow)ちかく (Chikaku) (natural speed) 近く (chikaku)
VOCAB AND PHRASE USAGE
Peter: Naomi sensei, what’s the first word we are going to look at?
Naomi: 観光 (Kankō)
Peter: Sightseeing.
Naomi: 観光 (Kankō)
Peter: Is a noun but when
Naomi: をする (O suru)
Peter: Or
Naomi: する (Suru)
Peter: Is attached, it becomes a verb. So for example
Naomi: 観光する (Kankō suru)
Peter: So this literally means to do sightseeing but of course in proper English, to go sightseeing or to site see. Next we have
Naomi: 客 (Kyaku) is a guest or visitor. So if we say 観光客 (Kankōkyaku) that will be
Peter: A person sightseeing or a tourist, a visitor.
Naomi: そうですね。観光バス (Sōdesu ne. Kankō basu) will be the
Peter: Tour bus.
Naomi: Tour bus ああ、なるほどね。 (Ā, naruhodo ne.) and if you put the kanji for place
Peter: After
Naomi: 観光 (Kankō) That will be 観光地 (Kankō-chi)
Peter: Sightseeing area or tourist site.
Naomi: そうですね。鎌倉は観光地です。 (Sōdesu ne. Kamakura wa kankō-chidesu.)
Peter: Kamakura is a sightseeing area or tourist spot.
Naomi: ニューヨークも観光地ですか?ピーターさん。 (Nyūyōku mo kankō-chidesu ka? Pītā-san.)
Peter: Hmm, is New York a tourist site? I think they have tourist locations and maybe it is, that’s a good question.
Naomi: There are so many 観光客 (Kankōkyaku) in New York right 観光客がたくさんいますね。 (Kankōkyaku ga takusan imasu ne.)
Peter: There are a lot of visitors, a lot of tourists in New York but I am not sure if we can call New York itself a tourist location or a tourist site. It has a lot of them.
Naomi: そうね。 (Sō ne.)
Peter: But maybe it is.
Naomi: なるほど。 (Naruhodo.)
Peter: Good question. Okay next word is
Naomi: 頃 (Koro)
Peter: About, around. When a time expression precedes 頃。頃 (Koro.-Goro) means around or about. For example
Naomi: 六時頃 (Roku jikoro)
Peter: About six.
Naomi: 毎日六時頃、起きます。 (Mainichi roku jikoro, okimasu.)
Peter: I get up around 6.
Naomi: ピーターさんは何時頃起きますか? (Pītā-san wa nandokigoro okimasu ka?)
Peter: そうですね。うーん。 (Sōdesu ne.U ̄n.) 8時頃ですね。 (8-Ji korodesu ne.) So I get up around 8.
Naomi: 何時頃寝ますか。 (Nandokigoro nemasu ka.)
Peter: So around what time they go to sleep 四時頃ですね。 (Shi-ji korodesu ne.) Around 4 AM.
Naomi: Crazy!
Peter: え、直美先生は? (E, Naomi sensei wa?)
Naomi: 12時頃に寝ます。 (12-Ji koro ni nemasu.)
Peter: So around midnight.
Naomi: 朝は8時頃、起きます。 (Asa wa 8 jikoro, okimasu.)
Peter: So you get up around 8.
Naomi: そうですね。 (Sōdesu ne.)
Peter: Okay on to today’s grammar point.

Lesson focus

Peter: Naomi Sensei, this lesson was made to review two things. First.
Naomi: How to tell time.
Peter: And the second, the verb conjugation between dictionary form and the masu form. There is a detailed write up about time and verb conjugation in our lesson notes. So be sure to pick that up at the site. Now here we would like to look at informal speech and formal speech reviewing the verb conjugation between the dictionary form and the masu form. So let’s take a look at the sentence from the dialogue.
Naomi: 電車で鎌倉駅に行きます。 (Densha de Kamakura-eki ni ikimasu.)
Peter: To go to Kamakura station by train. Now can you put the subject at the beginning and say the same sentence again?
Naomi: 私達は電車で鎌倉駅に行きます。 (Watashitachi wa densha de Kamakura-eki ni ikimasu.)
Peter: We will go to Kamakura station by train. Now let’s break down this sentence.
Naomi: 私達は (Watashitachi wa)
Peter: We and the topic-marking particle は (Wa).
Naomi: 電車で (Densha de)
Peter: By train. We have the word for train.
Naomi: 電車 (Densha)
Peter: And the particle で (De). Here it means by, by train. Next we have
Naomi: 鎌倉駅に (Kamakura-eki ni)
Peter: To Kamakura station. Here the に (Ni) particle indicates direction.
Naomi: 行きます (Ikimasu)
Peter: To go or will go. Literally we by train to Kamakura station will go. Of course, we will go to Kamakura station by train. Now Naomi Sensei, what’s the formality level of this sentence?
Naomi: Formal.
Peter: Now when would we use this type of speech formally?
Naomi: When people are talking to their bosses, teachers, clients or strangers.
Peter: Basically people of higher social status.
Naomi: はい。 (Hai.) And we use dictionary form when we are talking to friends.
Peter: And in the past, we of course referred to the dictionary form as the informal. It’s a much more casual way of speaking. Now what’s the corresponding dictionary form of 行きます? (Ikimasu?)
Naomi: 行く (Iku)
Peter: Can you say the same sentence, the one we’ve just introduced using the dictionary form?
Naomi: 私達は電車で鎌倉駅に行く。 (Watashitachi wa densha de Kamakura-eki ni iku.)
Peter: We will go to Kamakura station by train. Now the only difference is the verb form. Informal speech you use.
Naomi: 行きます (Ikimasu)
Peter: In informal speech, you say
Naomi: 行く (Iku)
Peter: This verb conjugation was introduced in Nihongo Dojo, Style You and Beyond, Lesson 19 through 22. So you may want to check out those lessons. Now let’s take a look at the question sentences.
Naomi: It’s easy. Just add か (Ka) at the end of the sentence for formal speech.
Peter: So basically what Naomi Sensei is saying, to form a question in Japanese, the sentence is exactly the same.
Naomi: はい。 (Hai.)
Peter: The only difference, at the end of the sentence, we use the question marking particle か (Ka). Now this isn’t always the case but this is what we are introducing today.
Naomi: 私達は、電車で鎌倉駅に行きます。 (Watashitachi wa, densha de Kamakura-eki ni ikimasu.)
Peter: We will go to Kamakura station by train. So this is a statement. It ends with a period. Now pay attention to the change in what’s coming up.
Naomi: 私達は、電車で鎌倉駅に行きますか? (Watashitachi wa, densha de Kamakura-eki ni ikimasu ka?)
Peter: Will we go to Kamakura station by train? That か (Ka) at the end makes the sentence into a question. That’s it. No changing of the word order like in English. Just か (Ka) at the end.
Naomi: As for informal speech, you don’t have to put anything. Just raise the intonation.
Peter: So we have
Naomi: 電車で鎌倉駅に行く。 (Densha de Kamakura-eki ni iku.)
Peter: We will go to Kamakura station by train. Now pay attention to the intonation on what’s coming up.
Naomi: 電車で鎌倉駅に行く? (Densha de Kamakura-eki ni iku?)
Peter: Will we go to Kamakura station by train? Also notice how 私達は (Watashitachi wa) was dropped. One more time.
Naomi: 電車で鎌倉駅に行く?ピーターさん、私お腹ぺこぺこです。 (Densha de Kamakura-eki ni iku? Pītā-san, watashi onaka pekopekodesu.) I am starving. 私、今からランチ食べますが、ピーターさんもランチ行きますか? (Watashi, ima kara ranchi tabemasuga, pītā-san mo ranchi ikimasu ka?)
Peter: じゃあ、カレー食べましょ。 (Jā, karē tabemasho.)
Naomi: またカレー? (Mata karē?)
Peter: 美味しいですよ。 (Oishīdesu yo.) So Naomi Sensei and I were deciding on where to go and we decided of course on
Naomi: カレー (Karē)
Peter: Curry rice.
Naomi: カレーかぁ。 (Karē kā.)
Peter: Now what’s interesting here is the formality level. This was pretty formal.
Naomi: はい。 (Hai.)
Peter: A nice business kind of relationship.
Naomi: はい。 (Hai.)

Outro

Peter: Something you’d hear in the office between two co-workers who are still keeping things formal. That’s going to do it.
Naomi: じゃあ、また。 (Jā, mata.)

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

74 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
January 6th, 2009 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi Mina-san! Have you ever been a part of a sightseeing tour in Japan? Or, have you encountered Japanese tourists in a sightseeing group? Would you like to try a sightseeing tour in Japan? Please leave us a comment.

JapanesePod101.com Verified
August 20th, 2021 at 06:09 AM
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは Derik,


We are sorry about that - thank you for your feedback! We are continuously working on improving our site, app, and materials, therefore the opinion of our students is highly valuable.

I will forward your message to our team for consideration!


Kind regards,

レヴェンテ (Levente)

Team JapanesePod101.com

Derik
August 4th, 2021 at 03:13 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi there and good day to you,


I think the speed of the dialogue is becoming faster as the lesson progresses.

That makes it more difficult to understand when listening.

Luckily there is the slowing down function for the audio.

I used the slowest 0.5 speed to make it more comfortable.

Hopefully the dialogue doesn't go faster than this.


Thanks.

JapanesePod101.com Verified
December 26th, 2020 at 01:19 PM
Your comment is awaiting moderation.

Rachelさん

コメントありがとうございます😁


Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Rachel
December 16th, 2020 at 09:31 AM
Your comment is awaiting moderation.

1。いいえ 。2。多分。3。多分。

JapanesePod101.com Verified
March 18th, 2020 at 10:23 AM
Your comment is awaiting moderation.

Tinaさん

文は全部完璧ですよ😄👍


Liさん


質問(しつもん)ありがとうございます😄

*私は何回も東京を観光しました。

When you use の too, you have to raise the intonation of the の at the end of the sentence👍

Please let us know if you have any question :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Li
March 13th, 2020 at 08:37 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi,


私は何回東京で(or に?)観光しました。なのに、鎌倉に行ったことがありませんでした。残念です。


Back to the lesseon, I’ve got one question regarding the casual form of Japanese:

Naomi sensei mentioned that we only have to raise the intonation at the end of the sentence to make a question. However, I seem to remember that in one of the previous lessons, we were taught to add “の” in the end to form a question.

Could you please elaborate?


Thanks!

Tina
June 16th, 2019 at 07:06 AM
Your comment is awaiting moderation.

平日

午前7時半に起きます。それから、歯を磨きます。

午前8時に洗濯をして、お皿を洗います。

午前8時半に朝ごはんを食べます。

午前 9時に働きます。

午後5時に仕事を終わってから、料理をつくります。

午後6時に晩御飯食べてから、お風呂に入ります。

午後7時に日本語を勉強します。

午後10時から寝る前に、少しテレビを見ます。


文法はどうですか?教えてください。ありがとうございます。




JapanesePod101.com Verified
October 25th, 2018 at 04:38 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shiomi,

コメントをありがとうございます!

Great Japanese sentence! But here's a tiny correction to the sentence.

一番の好きな観光地は永平寺です。素晴らし景色ですね。

一番好きな観光地は永平寺です。素晴らしい景色ですね。


Hi Ben,

Thank you for the comment! Many of our voice talents do many recordings. Noticing the voices from other lessons tells me that you are paying good attention to each lesson! Good job. 👍


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com



Ben
October 10th, 2018 at 07:15 AM
Your comment is awaiting moderation.

I just realized the お客さん is 天道 きり, and the 「今度は、英語が入ります。」-narrator is 天道 美雨. 😅

Shiomi
September 25th, 2018 at 12:36 PM
Your comment is awaiting moderation.

一番の好きな観光地は永平寺です。素晴らし景色ですね。