Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Naomi: 直美です。
Peter: Peter here. Meet the Parents. Bonding At Break Time. In the previous lesson, Haruya was cleaning a Fish tank with Miyu’s mother Kiri. Kiri was giving him some orders, probably more than orders, instructions and he was following them. Now it seems like he has finished cleaning. The focus of this lesson is on the te form plus ください and we will be looking at verbs that end in む、ぶ、ぬ and す.
Naomi: This conversation takes place at 天道さんのうちのリビングルーム, the Living room of Tendo’s
Peter: The speakers are Miyu’s mother Kiri and Haruya. Therefore the speakers will be speaking formal Japanese.
Naomi: Use the review track to perfect your pronunciation.
Peter: Available in the premium section of the website, the learning center and through iTunes via the premium feed, the review track gives you vocabulary and phrases followed by a short pause. So you can repeat the words aloud.
Naomi: Let’s listen to today’s conversation.
大空晴夜: (ふう)終わりました。
天道きり: ありがとう、晴夜さん。休んでください。はい、冷たいお茶。どうぞ。飲んでくださいね。
大空晴夜: あ、ありがとうございます。(ゴクゴクゴクゴク)
天道きり: はい。天道でございます。あら、パパ。...あら、そう。今、ゴルフ場?...じゃあ、あと、二十分くらいね。...分かりました。....はーい。じゃあね。
大空晴夜: (ゴクリ)あと...二十分....あ、(ゴロゴロゴロゴロ)痛い。イタタタタ...。あ...あのお、トイレをかしてください。
大空晴夜: (ふう)終わりました。
天道きり: ありがとう、晴夜さん。休んでください。はい、冷たいお茶。どうぞ。飲んでくださいね。
大空晴夜: あ、ありがとうございます。
天道きり: はい。天道でございます。あら、パパ。...あら、そう。今、ゴルフ場?...じゃあ、あと、二十分くらいね。...分かりました。....はーい。じゃあね。
大空晴夜: (ふう)終わりました。
OOZORA HARUYA: (whew) Finished.
天道きり: ありがとう、晴夜さん。休んでください。
TENDO KIRI: Thanks Haruya. Take a break.
Have some iced tea, here. Drink up.
大空晴夜: あ、ありがとうございます。(ゴクゴクゴクゴク)
OOZORA HARUYA: Th-thank you. (gulp, gulp, gulp)
(telephone rings)
天道きり: はい。天道でございます。
TENDO KIRI: Hello, this is Tendo speaking.
Oh, hi honey. Oh really? You’re at the golf course now?
Okay, so in twenty minutes, right? Got it. Okay. Bye.
大空晴夜: (ゴクリ)あと...二十分....あ、痛い。イタタタタ...。
OOZORA HARUYA: (gulp) In...twenty minutes....Ouch...
May I use the bathroom?
Peter: Naomi Sensei, what’s going on here?
Naomi: I think Haruya feels too much stress and has upset stomach お腹が痛いですね。
Peter: お腹が痛い。 Have you ever used this phrase like this?
Naomi: え、お腹が痛いです。 Yeah, yeah, yeah, yeah when I want to say like I got a butterfly in my stomach, I use this phrase.
Peter: Oh really?
Naomi: Yeah お腹が痛い。緊張します。お腹が痛い。
Peter: I didn’t know about that usage.
Naomi: ああ、わかんないけど。Maybe it’s just me.
Peter: Okay. What are some other expressions that one can use when you kind of feel stressed?
Naomi: I always say like hah!
Peter: Hah!
Naomi: Yeah but some people might say 疲れた。
Peter: Which is a very interesting phrase which means literally, I am tired.
Naomi: Yeah worn out.
Peter: And it can be used to express physical exhaustion as well as mental exhaustion.
Naomi: そう、そうなんですよね。 I use this 疲れた expression after the recording.
Peter: So not really physically tired but more mentally exhausted.
Naomi: そうね。 My brain is a bit tired.
Peter: It’s kind of like the way that お腹が痛い was used.
Naomi: あ~そうかもしれない。 Right.
Peter: It wasn’t that he is like, he felt physical pain but it was more that it was mentally straining, the fact that the father will be home soon. So kind of like, I guess the side effect of the mental Anguish.
Peter: Okay let’s take a look at the vocab. The first word is
Naomi: 冷たい
Peter: Cold to the touch.
Naomi: (slow)つめたい (natural speed) 冷たい
Peter: Next.
Naomi: 貸す
Peter: To lend, let someone use.
Naomi: (slow)かす (natural speed) 貸す
Peter: Next.
Naomi: トイレ
Peter: Bathroom, restroom, toilet.
Naomi: (slow)トイレ (natural speed) トイレ
Peter: Next.
Naomi: ゴルフ場
Peter: Golf course.
Naomi: (slow)ゴルフじょう (natural speed) ゴルフ場
Peter: Next.
Naomi: 休む
Peter: To take a break, to take a rest.
Naomi: (slow)やすむ (natural speed) 休む
Peter: Next.
Naomi: 終わる
Peter: To finish.
Naomi: (slow)おわる (natural speed) 終わる
Peter: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. Naomi Sensei, what’s the first word we will look at?
Naomi: 冷たい
Peter: Which means cold to the touch. There is another word for cold.
Naomi: Ah you mean 寒い right?
Peter: And that is when the air temperature is cold. 冷たい first object such as food or drink.
Naomi: Like この水は冷たいです。
Peter: This water is cold whereas 寒い refers to air temperature.
Naomi: この部屋は寒いです。
Peter: It’s cold in this room. There is also one more thing I want to point out about 冷たい。
Naomi: 何? Personality.
Peter: Yes.
Naomi: なんで?なんで私のこと見てんの?
Peter: 別に。 No reason in particular but if you want to call somebody cold like what a cold person, we also use 冷たい。
Naomi: In that case, you can’t use 寒い。
Peter: Okay. What do we have next Naomi sensei?
Naomi: わかりました。
Peter: わかりました is the past tense of わかります which is the masu form of the verb わかる which means to understand. Now for the polite past form of verbs, please see Nihongo Dojo Style You and Beyond Lesson 23.
Naomi: Peter I have a question.
Peter: どうぞ。 Please go ahead.
Naomi: My students often ask me what is the difference between わかります and わかりました. How do you translate them?
Peter: Wow that’s a great question. Umm, it’s そうですね... which is a great Japanese filler expression for I am really not sure. Give me time to think. To be perfectly honest Naomi Sensei, I am not really sure. Can you help us out?
Naomi: そうですか。あの I think we tend to use わかりました at the end of the conversation and we use わかります as more like an 相槌. I know what you mean. I see aaha! That’s わかります and whereas わかりました is like someone finished speaking and oh I think I got it わかりました that kind of nuance I think.
Peter: Yeah I very, very rarely use わかります。
Naomi: そうですね。
Peter: It’s always kind of like I use the past tense meaning that I got it. はい、わかりました。 like okay, it’s understood.
Naomi: That’s it.
Peter: Yeah.
Naomi: ということですね。
Peter: So maybe I am always trying to end the conversation or like let the person know はい、わかりました。勉強になりました。Thank you very much Naomi Sensei. Okay now on to the grammar section.

Lesson focus

Peter: Naomi Sensei, what’s today’s target sentence?
Naomi: トイレを貸してください。
Peter: Can I use the restroom please. Now the literal translation is actually Can you please lend me your bathroom? Now of course, we are going to take a closer look at this to kind of like breakdown the sentence and see where the meaning, Can I please use the restroom is derived from. So Naomi Sensei, let’s take a look at the components here. What do we have first?
Naomi: トイレ
Peter: Restroom.
Naomi: を
Peter: Object marker.
Naomi: 貸して
Peter: This is the te form of the verb 貸す to lend.
Naomi: ください
Peter: Please and when combined with the te form of the verb, please do this. Please do this for me. So as we’ve already explained in the previous lesson, the te form of a verb plus ください is used to ask someone to do something for the speaker. In the previous lesson, we used the te form plus class II verbs. Now today we are going to cover class I verbs. Not just class I verbs, but….
Naomi: Class I verbs that end in む、ぶ、ぬ and す.
Peter: Now I think the best way to kind of explain the class is just take a look at the verbs and we will kind of revisit this. So can you give us an example of a class I verb that ends in む
Naomi: 飲む To drink.
Peter: So the last syllable is む。飲む。Let’s have another example. Can we have an example of a class I verb that ends in ぶ
Naomi: 遊ぶ To play.
Peter: Or to hang out.
Naomi: はい。
Peter: How about one that ends in ぬ
Naomi: There is only one verb 死ぬ to die.
Peter: And how about one that ends in す
Naomi: 話す To speak, to say.
Peter: So let’s take a look at how to conjugate these. Again inside the PDF, there is a chart for this but we will go through it quickly. Naomi Sensei, what do we have first?
Naomi: 飲む becomes 飲んで
Peter: The む is dropped and it’s replaced with
Naomi: んで。飲んで。
Peter: What do we have for to play 遊ぶ
Naomi: ぶ becomes んで. So 遊ぶ becomes 遊んで.
Peter: And what do we have for the last one that’s kind of in this group inside of class I verbs meaning that it’s conjugated the same way.
Naomi: 死ぬ becomes 死んで.
Peter: So for verbs that end in む、ぶ or ぬ that syllable is dropped and it’s replaced with
Naomi: んで
Peter: How about verbs that end in す
Naomi: す becomes して.
Peter: So す is dropped and replaced with
Naomi: して
Peter: So the verb to speak is
Naomi: 話す
Peter: Becomes
Naomi: 話して
Peter: Again, inside the lesson note a more very detailed explanation. So let’s take a look at what we have from today’s dialogue.
Naomi: 休んでください。
Peter: Please take a break. Again the verb 休む ends in
Naomi: む
Peter: So that’s dropped and replaced with
Naomi: んで
Peter: Then we add to it
Naomi: ください
Peter: Please take a break.
Naomi: 休んでください。
Peter: Next we have
Naomi: 飲んでください。
Peter: Please drink and I think in this case, it was please drink some tea and finally we have
Naomi: 貸す
Peter: To lend
Naomi: トイレを貸してください。
Peter: Can I use the bathroom but literally please lend me your bathroom.
Naomi: そうですね。 The usage of Japanese 貸す is bit different from the usage of English to lend.
Peter: But in a way, it’s very similar to the usage here. It’s just that it’s a different verb. In English we have, can I use your bathroom? So you are not really using it per say but it’s a verb that’s commonly used in a sentence when asking for permission to go to the bathroom and here it’s the same thing. And this is a very, very useful expression.
Naomi: そうですね。 Right.
Peter: Again in American English, toilet is very crude but in Japanese, the katakana word for toilet トイレ. It’s not crude at all. It’s perfectly okay.
Naomi: Yeah there is a word list of PDF which means bathroom. So please 読んでください。


Peter: Please read it. Okay that’s going to do for today.
Naomi: また聞いてください。


Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?


Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?


Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
September 9th, 2008 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Mina-san, do you find Japanese verbs difficult?

JapanesePod101.com Verified
October 6th, 2020 at 06:08 PM
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa Rachel

Thank you for your comment.



Keep up the good work and Feel free to ask us any questions.


Team JapanesePod101.com

September 21st, 2020 at 02:43 AM
Your comment is awaiting moderation.


September 21st, 2020 at 02:16 AM
Your comment is awaiting moderation.


September 20th, 2020 at 06:49 AM
Your comment is awaiting moderation.


JapanesePod101.com Verified
August 26th, 2020 at 08:49 PM
Your comment is awaiting moderation.


Thank you so much for your comment😄

Ireru is a class 2 verb. For class 2 verbs, you take off the "ru" and put "te."

Please let us know if you have any questions :)



Team JapanesePod101.com

August 17th, 2020 at 11:57 PM
Your comment is awaiting moderation.


I have a question. The pdf says that verbs ending in "u" "tsu" and "ru", when changed to their "te" form have "tte" at the end. Does that apply to all the verbs with that ending? On the last lesson "Taking Orders" the verb ireru became irete, so as did the others. How do I know which to choose?

arigato gozaimasu

JapanesePod101.com Verified
June 11th, 2020 at 02:12 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Monica (モニカ),

Thank you for your question!

I'm sorry for this late reply.

"Wakatta" is past tense of "wakaru" and they are used in casual situation.

On the other hand, "wakarimashita" is past tense of "wakarimasu", which is masu-form of "wakaru" and this masu-form is used in polite situation. So when you talk with your superior, senior or stranger, you should use masu-form.

But you can say "wakaru" or "wakata" when you talk with your close friends.

Thank you for learning Japanese with us!



Team JapanesePod101.com

Monica (モニカ)
April 14th, 2020 at 12:09 AM
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa JapanesePod101 team!

You mentioned the difference between wakarimasu and wakarimashita. Can I ask about wakatta? Peter-san to Naomi-san said they use wakarimashita to indicate they understood, but I tend to use wakatta for that. Is that incorrect, or is that okay? Is one more formal than the other? Are there situations where you can use both or you should only use one over the other?

Arigato gozaimasu! I have learned a lot from these lessons.

JapanesePod101.com Verified
March 21st, 2020 at 06:55 PM
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは Kalila and Rassul,

Thank you for taking the time to leave us your kind comments. 😇

Great to have you here! Let us know if you have any questions.

Wishing you good luck with your Japanese,

レヴェンテ (Levente)

Team JapanesePod101.com

March 20th, 2020 at 04:27 PM
Your comment is awaiting moderation.