Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Peter:
Stop by our website japanesepod101.com for all the latest and greatest features, line by line audio, iPod on the go plus much more. Stop by and see what’s going on at japanesepod101.com.
Sakura:
おはよう、宇都宮。サクラです。
Hatsumi:
ハツミです。
Peter:
Peter here and we are back with another lesson. As always, we are brought to you by Erklaren, the translation and interpretation specialists. Okay what a week! We have many guests coming in and out. Lots of the team rotating. Today here with me in the studio is Hatsumi.
Hatsumi:
はい、こんにちは。
Peter:
And Sakura
Sakura:
こんにちは。 I am trying to be like Hatsumi.
Peter:
I tell you, ah the voices, the voices I am so lucky to be surrounded by. Let’s start off with some greetings. Hatsumi 元気ですか?
Hatsumi:
はい、とっても元気です。サクラ、どう?
Sakura:
調子いいですよ。ピーターは?
Peter:
相変わらず元気ですよ。 Okay now for the informal bonus track plus the informal PDF with the correction history plus the kanji close up, stop by japanesepod101.com and be sure to leave us a post. So without further adieu, let’s get into today’s dialogue. Here we go.
DIALOGUE
さくら:
この赤い靴は素敵ですね!
初美:
そうですね。
さくら:
ピーター、この赤い靴は素敵ですか?
ピーター:
はい、素敵です!
さくら:
やっぱり、素敵ではありません。
初美:
このドレスはきれいですね!
さくら:
そうですね!
初美:
ピーター、この青いドレスはきれいですか?
ピーター:
はい、きれいです。
初美:
やっぱり、きれいではありません。
さくら:
この白いジャケットはどうですか?
ピーター:
素敵ではありません!
さくらと初美:
えぇぇぇ!
初美:
これはとてもきれいです!
さくら:
やっぱりピーターはセンスがありません!
Peter:
もう一度お願いします。ゆっくりお願いします。
さくら:
この赤い靴は素敵ですね!
初美:
そうですね。
さくら:
ピーター、この赤い靴は素敵ですか?
ピーター:
はい、素敵です!
さくら:
やっぱり、素敵ではありません。
初美:
このドレスはきれいですね!
さくら:
そうですね!
初美:
ピーター、この青いドレスはきれいですか?
ピーター:
はい、きれいです。
初美:
やっぱり、きれいではありません。
さくら:
この白いジャケットはどうですか?
ピーター:
素敵ではありません!
さくらと初美:
えぇぇぇ!
初美:
これはとてもきれいです!
さくら:
やっぱりピーターはセンスがありません!
Sakura:
I like this!
Peter:
Sakura! I’m gonna have a long sit down with the writer.
Sakura:
They know you!
Peter:
Alright, let’s get the translation of this. Let’s try to, ok? Here we go!
さくら:
この赤い靴は素敵ですね!
SAKURA:
These red shoes are nice!
初美:
そうですね。
HATSUMI:
That’s right!
さくら:
ピーター、この赤い靴は素敵ですか?
SAKURA:
Peter, do you think they are nice?
ピーター:
はい、素敵です!
PETER:
Yes I do.
さくら:
やっぱり、素敵ではありません。
SAKURA:
No, I don’t think so (after all).
初美:
このドレスはきれいですね!
HATSUMI:
This dress is beautiful.
さくら:
そうですね!
SAKURA:
Yes, it is.
初美:
ピーター、この青いドレスはきれいですか?
HATSUMI:
Peter, do you think this blue dress is beautiful?
ピーター:
はい、きれいです。
PETER:
Yes, I do.
初美:
やっぱり、きれいではありません。
HATSUMI:
No, I don’t think so (after all).
さくら:
この白いジャケットはどうですか?
SAKURA:
How about this white jacket?
ピーター:
素敵ではありません!
PETER:
That’s not nice!
さくらと初美:
えぇぇぇ!
SAKURA AND HATSUMI:
What!?
初美:
これはとてもきれいです!
HATSUMI:
It’s very nice!
さくら:
やっぱりピーターはセンスがありません!
SAKURA:
I knew it. Peter doesn’t have any (fashion)sense!
POST CONVERSATION BANTER
Sakura:
Yeah.
Peter:
Sakura, you are too happy about this one.
Sakura:
Hmm…
Peter:
I am feeling you talk to the writers before the show.
Sakura:
Right.
Peter:
Well let’s just see what tomorrow’s conversation has in store for you.
Sakura:
Uh-oh!
VOCAB AND PHRASE USAGE
Peter:
M2: Japanese Beginner, Season 1, Lesson 38.
Peter:
Ok, lots of vocab in there. So, let’s get right into today’s vocabulary. Here we go!
Sakura:
赤い
Peter:
This is?
Sakura:
“Red”
Peter:
Break it down.
Sakura:
(slow)あかい
Peter:
And one time fast.
Sakura:
赤い
Peter:
Next one.
Sakura:
青い
Peter:
This is?
Sakura:
“Blue”
Peter:
Break it down.
Sakura:
(slow)あおい
Peter:
And one times fast.
Sakura:
青い
Peter:
Now, what do these colors end in?
Sakura:
Peter:
One more time?
Sakura:
Peter:
Ok! Now, in this form, they’re actually い adjectives.
Sakura:
Right!
Peter:
So, they’re treated as い adjectives. So, how could we say “not red”?
Sakura:
赤くない
Peter:
Yes! So, we have “red”, which is:
Sakura:
赤い
Peter:
And “not red”:
Sakura:
赤くない
Peter:
This is a very, very important one, because it’s said thousands of times, across your pen every day. This 赤い is everywhere. Now, when some people drink, their face turns サクラ.
Sakura:
赤い
Peter:
Which is?
Sakura:
“Red”
Peter:
Yes, so when they’re drinking and you see their face start to turn red, you can say?
Sakura:
赤い。
Peter:
もう一度お願いします。
Sakura:
赤い
Peter:
Ok, and then they’re going to deny it, which is?
Sakura:
赤くない
Peter:
Ok! So, let’s say ハツミ is drinking and her face starts to turn red, we can say?
Sakura:
赤い!
Peter:
赤い!
Hatsumi:
赤くない!
Peter:
赤い!
Hatsumi:
赤くない!
Sakura:
赤い!
Peter:
赤い赤い!
Hatsumi:
赤くない!
Peter:
Or, we can do the same thing for サクラ. サクラ、赤い.
Sakura:
赤いでーす。
Peter:
No, サクラ!
Sakura:
Ok, 赤くない.
Peter:
You’re not playing by the rules.
Sakura:
Because I get red so easily. I always say 赤いです.
Peter:
Really?
Sakura:
Or ask 赤い?赤い? “Am I red?”
Peter:
Yes! So, this is a very, very useful one, right サクラ?
Sakura:
Yes!
Peter:
And, again, the point is that these colors when they have an い attached are now い adjectives and can be treated as so. Here’s another interesting one. Now, remember how do we add two い adjectives together?
Sakura:
Drop い and add くて.
Peter:
Right! So, how can we say “The dress is red and beautiful.”?
Sakura:
ドレスは赤くてきれいです。
Peter:
Yes! And, that is the くて and きれいです. Now, if we want to say “The dress is beautiful and red.”, we can say?
Sakura:
ドレスはきれいで赤いです。
Peter:
Yes! You see the difference? くて for い adjectives, で with noun.
Sakura:
Adjectives!
Peter:
Thank you, grammar Guru!
Sakura:
Who is grammar Guru?
Peter:
You are now. Ok! Next we have?
Sakura:
Peter:
And this is?
Sakura:
“Shoes” or “shoe”.
Peter:
Yes, you’re correcting this. Very interesting timing who’s sharing that with us. Ok, break it down.
Sakura:
(slow)くつ
Peter:
And one time fast.
Sakura:
Peter:
Yes! Next we have?
Sakura:
ドレス
Peter:
And this is?
Sakura:
“Dress”
Peter:
Ok! Now listen サクラ is going to say the Japanese and the English one more time. As soon as you, this cutter kind of word start getting into your brain, your vocabulary is just going to expand so fast. Ok, so we’re going to give it to you one more time. Please, listen!
Sakura:
(slow)どれす
Peter:
And English?
Sakura:
“Dress”
Peter:
Cut kind of fast and English fast.
Sakura:
ドレス
Peter:
And?
Sakura:
“Dress”
Peter:
Yes! So, Tring get a feel for these words, because once you pick it up, it’s going to be very, very beneficial. Ok! Next we have?
Sakura:
きれい
Peter:
Break it down!
Sakura:
(slow)きれい
Peter:
And one time fast!
Sakura:
きれい
Peter:
Now, in the dialogue, we said
Sakura:
これはとてもきれいです。
Peter:
Now, there’s something we want to point out about きれい. きれい ends in?
Sakura:
Peter:
But, it is a?
Sakura:
な adjective.
Peter:
Adjective. Yes! Now, the reason for this is: い adjectives do not end in い which is きれい. So, きれい is a?
Sakura:
な adjective.
Peter:
So, if wanted to say “the beautiful dress”?
Sakura:
きれいなドレス
Peter:
And, if we want to say “the beautiful shoes”?
Sakura:
きれいな靴
Peter:
Just remember, い is not an い adjective. Ok! So, きれい is not adjective. Next we have?
Sakura:
白い
Peter:
This is?
Sakura:
“White”
Peter:
Ok! Break it down.
Sakura:
(slow)しろい
Peter:
And one time fast.
Sakura:
白い
Peter:
Ok! Next we have?
Sakura:
ジャケット
Peter:
And this is?
Sakura:
“Jacket”
Peter:
English and Japanese, one time fast.
Sakura:
ジャケット – “jacket”
Peter:
Now, the T is quite easy. The T goes the つ、つ、とう.
Sakura:
Peter:
“Jacket” - ジャケット. Ok! Next we have?
Sakura:
センス
Peter:
And break it down.
Sakura:
(slow)せんす
Peter:
And one time fast.
Sakura:
センス
Peter:
Ok! And what does this mean?
Sakura:
“Taste”
Peter:
Yes! As in fashion taste. You have good taste.
Sakura:
Yes!
Peter:
Ok! Music, oh, you have great taste!
Sakura:
センスが良いですね。
Peter:
Yes, which is?
Sakura:
“You have good taste.”
Peter:
Thank you, サクラ.
Sakura:
Yes!
Peter:
That wasn’t intended for me? Lots in there.
LESSON FOCUS
Peter:
Ok! Now, let’s get into the main point of today’s lesson. The first main point is, can you give us the first sentence one more time?
Sakura:
この赤い靴は素敵ですね。
Peter:
Ok! Give us the first part. ゆっくりお願いします。
Sakura:
この赤い靴は素敵ですね。
Peter:
Stop! Yes! Give us just the first part.
Sakura:
この赤い靴
Peter:
Ok! Now, this is a very easy structure to remember. In English we have “these red shoes”. Now, it’s the same in Japanese.
Sakura:
Yes!
Peter:
“This” comes first, next we have?
Sakura:
Adjective.
Peter:
And then we have?
Sakura:
noun
Peter:
Ok! It’s that easy, just so, you can think about it in English and it’s the same thing. And, what’s even better, in Japanese there’s no plural, so it’s always この things near me. And for things a bit further away it’s always?
Sakura:
その
Peter:
Yes! In English we have “this”, “these”.
Sakura:
Yes!
Peter:
Too confusing. That’s my Japanese, just…
Sakura:
この
Peter:
Ok! Then we add an adjective:
Sakura:
赤い
Peter:
And?
Sakura:
Peter:
Yes! Nice structure!
Sakura:
Easy!
Peter:
Easy! Ok! Now, again, the structure we gave you was at the い adjective. Now, let’s put an な adjective in there. Why don’t we say “these lovely shoes”?
Sakura:
この素敵な靴
Peter:
Yes! Really emphasize the main point in there.
Sakura:
この素敵な靴
Peter:
Bingo! Ok! Now, what do we had that’s new in there?
Sakura:
Negative for な adjectives.
Peter:
Ok! And how do we get the negative for な adjectives?
Sakura:
Add ではありません.
Peter:
Ok! It’s that easy. Now, how easy is it, we’re going to get you in a little trick. We introduced you to a な adjective a while back. But, he’s been undercover ever since. Undercover な adjective. Now, サクラ, do you know what な adjective I’m talking about?
Sakura:
No!
Peter:
That was great! Ok! I give you hint: “like”.
Sakura:
好きな
Peter:
Yes! He’s been hiding all this time. Now, the reason we bring him up now is: how did we get the negative “I don’t like it!”?
Sakura:
好きではありません
Peter:
There it is, folks! Now, this is the way we’re going to turn な adjectives into the negative form. Just add,
Sakura:
ではありません
Peter:
That’s it! Now, if it doesn’t come together, just remember, we did 好き. 好きではありません. That’s all! In the passage we had?
Sakura:
綺麗ではありません
Peter:
Yes! It’s a な adjective “not beautiful”. That’s it! Just add ではありません.
Sakura:
Right!
Peter:
That’s it! We also had “nice”, which is?
Sakura:
素敵
Peter:
How about “not nice”?
Sakura:
素敵ではありません
Peter:
Yes! Ok! “Yesterday we had”?
Sakura:
静か
Peter:
Negative is?
Sakura:
静かではありません
Peter:
Ok! There it is, folks!
Sakura:
Easy!
Peter:
Piece of cake!
Sakura:
朝飯前
Peter:
Yes! So, we’re bringing him back because we heard in multiple places girls saying this word.
Sakura:
Yes, we did!
Peter:
I heard on the TV…
Sakura:
Yes!
Peter:
We saw it on commercials…
Sakura:
Yes!
Peter:
It’s back, baby!
Sakura:
そう、ちょっとキュートな感じで。
Peter:
All right! Is that it for today?
Sakura:
Right!
Peter:
That’s it? All right! I don’t to go, サクラ. Get off mics, サクラ、サクラ、サクラ!
Sakura:
Stop that thing! Ok!
Peter:
Ok! So, you close it out! I don’t want to go! You say goodbye, you be the bad one!
Sakura:
Ok! See you tomorrow, everyone!
Hatsumi:
See you!
OUTRO
Peter:
Bye, bye! Be sure to stop by Japanesepod101.com and check out the premium Learning Center. Inside we have material to bring everything you learned in the lesson together: flashcards, quizzes, really consolidate what you learned in today’s lesson! Stop by, say “Hi!” and be sure to leave us a post.

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Informal Audio

Lesson Focus

134 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

August 18th, 2017 at 9:30 pm
Your comment is awaiting moderation.

Ruth Muschel san,
konnichiwa!
You can combine i-adjectives and na-adjectives as long as you know the conjugations of each.
Rules will not change from combination of same sort of adjectives. 😇
All you need to know is how to combine two or more adjectives and, yes, we will learn the conjugation for that! 😉

For instance, if you want to say a city is famous (yuumei-na) and big (ookii), it would be:
yuumei de ookii desu.
If this was ‘famous and beautiful’, it’d be:
yuumei de kirei desu.
If this was ‘big and close (from where you are)’, it’d be:
ookikute chikai desu.

Hope this helps!

Natsuko (奈津子),
Team JapanesePod101.com

Ruth Muschel
July 31st, 2017 at 1:29 am
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa Japanesepod 101

Will a future lesson indicate how to combine i and na adjectives to modify the same object? Can you combine positive and negatives?

Yours
Ruth

June 20th, 2016 at 4:38 am
Your comment is awaiting moderation.

Benkyoshiteru san,
Konnichiwa.😄
When you read 0 formally, you should use ‘zero’ or ‘rei.’
When you talk with close people casually, you can use ‘maru.’
Yuki  由紀
Team JapanesePod101.com

benkyoshiteru
June 10th, 2016 at 7:50 am
Your comment is awaiting moderation.

I hear you using the “マル” pronunciation for 0, instead of ゼロ or れい. Am I hearing this correctly? How do I know which version to use in which context?

May 18th, 2016 at 11:38 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello Yuuko,

Thank you for posting.
We’re checking the issue.

Meanwhile, please try to log out, clean the cache and cookies and to log in again.
If that doesn’t work, please try to log in with a different browser to check if the situation changes.

Next time, when you experience any technical issue, would you be so kind as to send us a mail to contactus@JapanesePod101.com mentioning your user ID, the issue and the type of device you are using?

Sincerely,
Lena
Team JapanesePod101.com

yuuko
May 10th, 2016 at 6:53 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi, I’m not in my 7-day free trial period.

I tried to download the pdf, but when I click it I will be directed to my dashboard page! its so frustrating! not only on this page, several other pages as well.

Is there any way this could be solved?
Arigatou gozaimasu!

March 15th, 2016 at 7:55 am
Your comment is awaiting moderation.

ウィレソン エッリクさん、
こんにちは。😄
Thank you for you comment.
Yuki  由紀
Team JapanesePod101.com

ウィレソン エッリク
March 8th, 2016 at 3:55 am
Your comment is awaiting moderation.

The girls trapped Peter with reverse psychology

January 19th, 2016 at 1:01 pm
Your comment is awaiting moderation.

Gyaneshwarさん こんにちは。

由紀先生にかわって、おこたえします。
I reply to you on behalf of Yuki-sensei.

Yes, we don’t say ドレスはきれいな赤いです。 but you can say きれいな赤いドレスです。
As you noticed, the sentence uses the same structure/pattern of 素敵な赤い靴です。

Our apologies on Part B audio. It was supposed to be Lesson Focus.
The title has been fixed now.

こちらこそ、ありがとうございます。
よろしくおねがいします。
もとこ
Team JapanesePod101.com

Gyaneshwar
January 6th, 2016 at 11:01 pm
Your comment is awaiting moderation.

由紀さん
こんにちは

I would like to ask one query on the following discussion.
I understand that we cannot say ”ドレスはきれいな赤いです。”
Please let me know if we can say ”きれいな赤いドレスです。”
This I am asking since there is a similar pattern (素敵な赤い靴です)in the lesson。

Also, I would be grateful if it is explained that why there is a PartB audio as the same is part of lesson audio.

あらがとうございます。

よろしく
パドマサリ