Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Peter: Stop by our website japanesepod101.com for all the latest and greatest features, line by line audio, iPod on the go plus much more. Stop by and see what’s going on at japanesepod101.com.
Natsuko: おはよう、静岡。ナツコです。
Peter: Peter here and we are back with another lesson. As always, we are brought to you by Erklaren, the translation and interpretation specialists. Okay we have another great lesson for you. Today’s lesson builds on the previous two. So if you haven’t heard those lessons, you might want to stop right now, jump back and check those lessons out or you can just listen to this one and if there is something that you didn’t get, just jump back and check those lessons. Right Natsuko?
Natsuko: Right.
Peter: And again uff, three days in a row with bonus tracks. Stop by japanesepod101.com to get the bonus track.
Natsuko: Wow!
Peter: Natsuko, I almost forgot.
Natsuko: What?
Peter: We have a new feature on the website.
Natsuko: What?
Peter: We have the kanji archives out there.
Natsuko: Oh yes that was neat.
Peter: So nice because we only had one a day. So every day the kanji was changing but some people couldn’t see it every day.
Natsuko: Oh right.
Peter: So we got a ton of requests and we heard those requests. We got the kanji archive up.
Natsuko: How nice!
Peter: So nice. So come to the home page japanesepod101.com and learn about the kanji archive. All the kanjis from this month and last month are in there.
Natsuko: Wow useful.
Peter: You don’t want to miss that. Okay now without further adieu, let’s get into today’s lesson.
DIALOGUE
かぜ: 今夜一緒に映画を見ませんか?
夏子: いいですよ。どの映画がいいですか?
かぜ: じゃ、アクション映画がいいです。
夏子: アクション映画はつまらないです。
かぜ: つまらない?つまらなくないです。あなたはどの映画が好きですか?
夏子: 私はロマンチックな映画がいいです。ジュリアロバーツの新作はどうですか?
かぜ: マジですか?ロマンチックな映画はくだらないです!
夏子: くだらなくないです!ハッピーエンドが好きです。
かぜ: じゃ、コメディは?
夏子: だめです。ラブストーリーがいいです。
かぜ: 私には無理です。
夏子: じゃ、別々に見ますか?
かぜ: いいですよ。
Peter: もう一度お願いします。ゆっくりお願いします。
かぜ: 今夜一緒に映画を見ませんか?
夏子: いいですよ。どの映画がいいですか?
かぜ: じゃ、アクション映画がいいです。
夏子: アクション映画はつまらないです。
かぜ: つまらない?つまらなくないです。あなたはどの映画が好きですか?
夏子: 私はロマンチックな映画がいいです。ジュリアロバーツの新作はどうですか?
かぜ: マジですか?ロマンチックな映画はくだらないです!
夏子: くだらなくないです!ハッピーエンドが好きです。
かぜ: じゃ、コメディは?
夏子: だめです。ラブストーリーがいいです。
かぜ: 私には無理です。
夏子: じゃ、別々に見ますか?
かぜ: いいですよ。
Peter: Okay, you know the drill. Natsuko and Kaze are going to give you the Japanese, and I’m going to give you the English. Okay? Here we go.
かぜ: 今夜一緒に映画を見ませんか?
KAZE: Shall we see a movie together tonight?
夏子: いいですよ。
NATSUKO: Yes, that sounds good.
夏子: どの映画がいいですか?
NATSUKO: Which movie is good?
かぜ: じゃ、アクション映画がいいです。
KAZE: Umm… Action movie is good.
夏子: アクション映画はつまらないです。
NATSUKO: Action movies are boring.
かぜ: つまらない?つまらなくないです。
KAZE: Boring? They are not boring.
かぜ: あなたはどの映画が好きですか?
KAZE: What kind of movie do you like?
夏子: 私はロマンチックな映画がいいです。
NATSUKO: Romantic movies are good for me.
夏子: ジュリアロバーツの新作はどうですか?
NATSUKO: How about Julia Roberts’ new movie?
かぜ: マジですか?ロマンチックな映画はくだらないです!
KAZE: Are you serious? Romantic movies are useless!
夏子: くだらなくないです!
NATSUKO: They are not useless!
夏子: ハッピーエンドが好きです。
NATSUKO: I like happy endings.
かぜ: じゃ、コメディは?
KAZE: How about a comedy?
夏子: だめです。ラブストーリーがいいです。
NATSUKO: No, a love story is good.
かぜ: 私には無理です。
KAZE: Impossible for me.
夏子: じゃ、別々に見ますか?
NATSUKO: Umm…OK. Let’s see something separately.
かぜ: いいですよ。
KAZE: Yes.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Peter: Now yes…We might have to find the new writing team.
Natsuko: What a sad date?
Peter: What a sad date or what a sad last date is maybe a better…
Natsuko: Right.
Peter: Ah but it was good. I got a good laugh out of this one. Okay lots of vocab in there. Let’s get right into it. Okay first up we have.
Natsuko: アクション
Peter: Okay break it down.
Natsuko: (slow)あくしょん
Peter: And one time fast.
Natsuko: アクション
Peter: Yeah action movies with シュワちゃん。
Natsuko: Right.
Peter: Okay next we have
Natsuko: つまらない
Peter: And this is
Natsuko: Boring.
Peter: Boring. Break it down.
Natsuko: (slow)つまらない
Peter: And one time fast.
Natsuko: つまらない
Peter: Okay. Next we have.
Natsuko: ロマンチック
Peter: Break it down.
Natsuko: (slow)ろまんちっく
Peter: And one time fast.
Natsuko: ロマンチック
Peter: Okay. Next we have
Natsuko: くだらない
Peter: This is
Natsuko: Useless, dumb and that kind of thing.
Peter: Silly.
Natsuko: Yes.
Peter: Useless, silly…
Natsuko: Ridiculous.
Peter: Yeah ridiculous. Yeah usually most of my jokes, they get this reaction. くだらない Useless.
Natsuko: Oh my god!
Peter: Okay again a very, very useful phrase if you like jokes because you will hear this a lot. Okay next we have.
Natsuko: ハッピーエンド
Peter: And what’s this?
Natsuko: Happy ending.
Peter: Happy ending yes. Break it down for us.
Natsuko: (slow)はっぴーえんど
Peter: And one time fast.
Natsuko: ハッピーエンド
Peter: Yes you like happy endings Natsuko?
Natsuko: Yes I do.
Peter: Okay next we have.
Natsuko: コメディ
Peter: Break it down.
Natsuko: (slow)こめでぃ
Peter: And one time fast.
Natsuko: コメディ
Peter: Yep. Next we have
Natsuko: だめ
Peter: What’s this?
Natsuko: Bad.
Peter: Yes or in this case, we used
Natsuko: No definitely not.
Peter: 150% no.
Natsuko: Yes.
Peter: So だめ has many different usages and one of the usages is 100% no.
Natsuko: Yes.
Peter: If you want someone to stop doing something, you say
Natsuko: だめ!
Peter: Can’t do it. Stop…
Natsuko: Right.
Peter: Very useful. Well it depends on what line of work you are in but…
Natsuko: You are right.
Peter: Okay next we have.
Natsuko: ジュリアロバーツ
Peter: Okay who is she?
Natsuko: Julia Roberts.
Peter: Okay break it down.
Natsuko: (slow)じゅりあろばーつ
Peter: And one time fast.
Natsuko: ジュリアロバーツ
Peter: Next.
Natsuko: 新作
Peter: Okay. What’s this?
Natsuko: A new work.
Peter: New work. Okay yesterday we had
Natsuko: 作品
Peter: Yes here the 作 doesn’t change. Now we have
Natsuko: 新作
Peter: Yes okay. So the other word and the other character, the Chinese character gets placed on one side or the other.
Natsuko: Right.
Peter: Yesterday it was on the other side, we had first
Natsuko: 作品
Peter: Yes. Then in this lesson, we had
Natsuko: 新作
Peter: Yes. And the characters for 新 is new.
Natsuko: Yes.
Peter: Meaning new…
Natsuko: Work.
Peter: Work. Again, the character for 作 is work.
Natsuko: Right.
Peter: Okay. Next we had.
Natsuko: マジですか?
Peter: One more time.
Natsuko: マジですか?
Peter: And what’s this?
Natsuko: Really!
Peter: Really, yes. And what’s the word in there?
Natsuko: マジ
Peter: Yes break it down for us.
Natsuko: (slow)まじ
Peter: And one time fast.
Natsuko: マジ
Peter: Yes and now this is a slangy word for really which is
Natsuko: 本当
Peter: Yes. So you can use 本当 or if you want to use a little slangy word, you can say
Natsuko: マジ?
Peter: Yes. Now マジ alone is very informal.
Natsuko: Right.
Peter: So if you add the
Natsuko: ですか
Peter: It’s a little more polite.
Natsuko: Right.
Peter: But is this appropriate for professors?
Natsuko: No never.
Peter: I didn’t think so.
Natsuko: You will get in trouble.
Peter: Yes so professors out, business out but friends in.
Natsuko: Yes right.
Peter: Okay and informal situations and very, very useful word.
Natsuko: Yes.
Peter: Next we have
Natsuko: 無理
Peter: This is
Natsuko: Impossible.
Peter: Impossible. Break it down.
Natsuko: (slow)むり
Peter: And one time fast.
Natsuko: 無理
Peter: Yes. Okay now in the sentence we had
Natsuko: 私には無理です
Peter: It’s impossible for me.
Natsuko: Yes.
Peter: Okay this also means physical constraints.
Natsuko: Yes.
Peter: For example, I can’t lift that.
Natsuko: Yes.
Peter: If you can’t do it, if it’s impossible, you can say
Natsuko: 無理です
Peter: Yes and also this movie, it also has desire in there. So it has the physical aspect plus mental. I don’t want to do it.
Natsuko: Yes.
Peter: And then we say
Natsuko: 無理です。
Peter: Yes. Okay go out with him 無理です。 Okay and finally we had
Natsuko: 別々
Peter: What’s this?
Natsuko: Separately.
Peter: And break it down.
Natsuko: (slow)べつべつ
Peter: And one time fast.
Natsuko: 別々
Peter: Okay and now this has a very unique usage. Now in Japan, they have this very, very fascinating feature about paying the bill. When you go to pay a bill, you can say
Natsuko: 別々でお願いします。
Peter: And they will actually calculate each person’s bill separately.
Natsuko: Uhoo.
Peter: And they’ve gotten angry at us a few times when we go there with 12 people and we say 別々でお願いします and five of their staff have you break out the calculators again but you can use this with a small party. It’s a very common way to pay.
Natsuko: Right.
Peter: You can just say
Natsuko: 別々でお願いします。
Peter: Yes.
Natsuko: Sometimes employees ask you 別々ですか?
Peter: Yes and you can say はい、別々でお願いします。
Natsuko: Right.
Peter: Or いいえ、
Natsuko: 一緒にお願いします。
Peter: Yes one more time.
Natsuko: 一緒にお願いします。
Peter: And that 一緒に sounds familiar. When did we study that?
Natsuko: Yesterday.
Peter: Yep ah!
Natsuko: Peter, are you there?
Peter: We have that – we have that saying like anybody home.
Natsuko: Right.
Peter: If you want to get someone’s attention kind of like hello, hello, what do we say? How do we say that in Japanese?
Natsuko: もしもし
Peter: There it is. One more time.
Natsuko: もしもし
Peter: Yeah so if you are talking to your friend and you say it once and he is not really paying attention or he doesn’t understand, you say it again. In English, we have Earth calling, Earth calling…
Natsuko: All right…
Peter: Earth calling Natsuko, Earth calling Natsuko. In Japanese, we say
Natsuko: もしもし?ピーター?もしもし
Peter: Yes like hello. Oh that’s good, I like that one.
Natsuko: Okay.
Peter: Again this was just review of the previous lessons. Now let’s ask Natsuko what else is new today Natsuko?
Natsuko: どの
Peter: Break it down.
Natsuko: (slow)どの
Peter: And one time fast.
Natsuko: どの
Peter: And what does this mean?
Natsuko: Which.
Peter: Yeah which.
Natsuko: Yes.
Peter: Which movie is good?
Natsuko: どの映画がいいですか?
Peter: Which movie is good is a literal translation but it should be interpreted as which movie is good for us to see. So どの is which and how do we use this structure. We take どの and we add it to
Natsuko: Nouns.
Peter: Yes making it which movie. Okay how about if we wanted to go to a restaurant. We could say
Natsuko: どの店がいいですか?
Peter: Which restaurant is good, which shop is good, right?
Natsuko: Right. どの料理がいいですか?
Peter: Which food is good, which ethnic food is good. Okay so what we are going to do is give you a little sample of today’s main point どの
Natsuko: Okay.
Peter: Okay. So now let’s find out what kind of movies Natsuko likes. Okay Natsuko for you どの映画がいいですか?
Natsuko: 私はファンタジー映画が好きです。
Peter: Ah ファンタジー what was that?
Natsuko: Fantasy movie.
Peter: Fantasy movie, what kind of movie is this fantasy movie?
Natsuko: Well The Lord of the Rings, Narnia’s…
Peter: Ah interesting, ah I see. Now how do we say that again?
Natsuko: ファンタジー映画
Peter: Break it down.
Natsuko: (slow)ふぁんたじー
Peter: Okay and one time fast.
Natsuko: ファンタジ
Peter: Okay. Fantasy, okay and 一番好きな女優は誰ですか?
Natsuko: ジョディフォスターが一番好きです。
Peter: Who is your favorite actor?
Natsuko: Jodie Foster.
Peter: Okay break down Jodie Foster.
Natsuko: (slow)じょでぃふぉすたー
Peter: And one time fast.
Natsuko: ジョディフォスター
Peter: Okay that’s going to wrap it up for today.
Natsuko: また明日。

Outro

Peter: See you tomorrow. Be sure to stop by japanesepod101.com and check out the premium learning center. Inside, we have material to bring everything you learned in the lesson together. Flashcards, quizzes, really consolidate what you learned in today’s lesson. Stop by, say hi and be sure to leave us a post.

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Informal Audio

130 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
October 29th, 2019 at 06:39 AM
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa @Theresia,


Thank you for posting about the issue. Unfortunately, we don't know what level you are in Japanese. Please note, however, that this is not an Absolute Beginner series but it is already quite deep into the Beginner one, therefore the speed of the audios is not always as slow as earlier, and the way our voice actors pronounce words can also vary, as in the real world. If you find it very hard to follow, you can always slow down the audio/video speed by clicking on the '1x' button next to the volume control button, and follow the slowed-down audio together with the transcripts. If it is still tough, maybe the level is a bit too high, and you could consider checking out the Absolute Beginner, or previous videos in the Beginner series.


We hope this helps and we are sorry if we caused any inconvenience. If you have any further comments, please let us know.


Kind regards,

Levente

Team JapanesePod101.com

Theresia
October 14th, 2019 at 02:56 PM
Your comment is awaiting moderation.

I totally agreed with べっか san. Unlike 夏子, the voice actor of Kaze does not help beginners.

JapanesePod101.com Verified
April 13th, 2018 at 02:46 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Mojon-chan,


Thank you for the comment and sorry for our late reply.


When to use "ku nai" instead of "ja nai." That's a good questions!


"ja nai" is usually used after a noun to make it negative.

Example:

今日じゃない/きょうじゃない/Kyō ja nai


"ku nai" is used to make an adjective to a negative form. つまらない is an adjective. To make it negative, change い to く. Then add ない.

Example:

つまらない >> つまらなく+ ない = つまらなくない

たのしい >> たのしく+ない = たのしくない


I hope this helps.


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com

Mojon-chan
February 17th, 2018 at 07:08 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi :)

I have a question..

in the dialog it says "つまらなくない" and "くだらなくない", when do i use the "kunai" instead of the "janai"?

sorry for the dumb question u.u and thanks for the excellent classes ❤️️

JapanesePod101.com Verified
January 29th, 2018 at 04:17 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Lily,


Thank you for your comment. I think these pages help.

Here is a link to a page with some basic Kanji: https://www.japanesepod101.com/japanese-kanji/

Here is a video series for some beginner Kanji: https://www.japanesepod101.com/index.php?cat=53

https://www.japanesepod101.com/index.php?cat=108

We also have some Kanji eBooks that you can download from our blog here: https://www.japanesepod101.com/kanji


If you have any questions or concerns for utilization , Please feel free to contact to contactus@japanesepod101.com

Lily
January 12th, 2018 at 09:11 PM
Your comment is awaiting moderation.

Peter mentions the Kanji Archive. Where can I find it?

JapanesePod101.com Verified
November 22nd, 2017 at 06:52 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Savannah Johnston,

Thank you for your comment, Glad you enjoyed contents!

Keep up the good study at Japanesepod101!


Cheers,


Sono

Team JapanesePod101.com

Savannah Johnston
October 23rd, 2017 at 06:37 AM
Your comment is awaiting moderation.

This one was really funny! Keep those writers!


Elaine, I think your response to べっか is completely inaccurate. The lesson (i.e. the vocabulary and grammar that is being taught) is not difficult; it's understanding such fast and quiet speech that is difficult. On the other hand, since they do repeat everything again slowly, being unable to catch everything in the normal dialogue isn't really an issue to begin with; so I'm not sure why べっか felt the need to bring it up.

JapanesePod101.com Verified
April 13th, 2017 at 11:36 AM
Your comment is awaiting moderation.

べっか san,

Konnichiwa.

If the lesson is too difficult for you, the level of lesson is inappropriate for you.

I recommend you to take easier lessons first and memorize vocabularies.

Then you will be able to catch what speakers mention.


Elaine san,

Konnichiwa.

女優 means actress.

If you use online dictionary, the meaning will come up.

:wink:

Yuki 由紀

Team JapanesePod101.com

Elaine
March 27th, 2017 at 11:59 PM
Your comment is awaiting moderation.

Your transcript has this word 女優. But i can't find it in the kanji dictionary. What is it?