Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Sakura: おはよう東京、さくらです。(Ohayō Tōkyō, Sakura desu.)
Peter: Good morning Tokyo. My name is Peter Galante. So we are back again. We have a great lesson for you today. Before we jump right in, we’d like to introduce you to the new words before we do the dialogue. That way, I think you catch on a bit better. Today we have a bunch of new words. Nothing too out of your league. So why don’t we have Sakura break the words down for us.
VOCAB LIST
Sakura: Okay, これ (kore)
Peter: This. One more time please.
Sakura: これ (kore)
Peter: This. And break it down.
Sakura: (slow)これ (kore)
Peter: Very nice. Okay, next word.
Sakura: それ (sore)
Peter: That. One more time please.
Sakura: それ (sore)
Peter: That, and break it down.
Sakura: (slow)それ (sore)
Peter: Very, very nice. Okay, now we have one more word.
Sakura: あれ (are)
Peter: That.
Sakura: あれ (are)
Peter: That, and now break it down.
Sakura: (slow)あれ (are)
Peter: Okay, well I think you noticed that we have two that’s. What’s the difference between these two “that’s”?
Sakura: それ (sore) is just there.
Peter: Yeah, kind of closer to you…
Sakura: Closer, yes.
Peter: I would say out of reach.
Sakura: Excellent. あれ (are) is farther away.
Peter: Yes, yes okay now we have one more word which is
Sakura: 何 (nani)
Peter: Yes. Now you will notice in the dialogue that it transforms a bit and we are going to use a form
Sakura: 何(なん)(nan)
Peter: Yes and it also means what. So sit back, we are going to do the dialogue a few times. So relax and just take it back and enjoy the situation. The setting is that Sakura has taken me to a restaurant. So here we go.
DIALOGUE
ピーター (Pītā) : さくら、これは何ですか。(Sakura, kore wa nan desu ka.)
さくら (Sakura) : これは寿司です。(Kore wa sushi desu.)
ピーター (Pītā) : 寿司はおいしいですか。(Sushi wa oishii desu ka.)
さくら (Sakura) : はい、おいしいですよ。(Hai, oishii desu yo.)
ピーター (Pītā) : 寿司は好きですか。(Sushi wa suki desu ka.)
さくら (Sakura) : はい、好きです。(Hai, suki desu.)
ピーター (Pītā) : さくら、それは何ですか。(Sakura, sore wa nan desu ka.)
さくら (Sakura) : それは刺身です。(Sore wa sashimi desu.)
ピーター (Pītā) : 刺身はおいしいですか。(Sashimi wa oishii desu ka.)
さくら (Sakura) : はい、すごくおいしいですよ。(Hai, sugoku oishii desu yo.)
ピーター (Pītā) : 刺身は好きですか。(Sashimi wa suki desu ka.)
さくら (Sakura) : はい、とても好きです。(Hai, totemo suki desu.)
ピーター (Pītā) : さくら、あれは何ですか。(Sakura, are wa nan desu ka.)
さくら (Sakura) : あれは天ぷらです。(Are wa tenpura desu.)
ピーター (Pītā) : 天ぷらはおいしいですか。(Tenpura wa oishii desu ka.)
さくら (Sakura) : はい、ものすごくおいしいです。(Hai, monosugoku oishii desu.)
ピーター (Pītā) : 天ぷらは好きですか。(Tenpura wa suki desu ka.)
さくら (Sakura) : はい、大好きです。(Hai, daisuki desu.)
Peter: Okay, very nice. Now you see these dialogues are getting longer and longer. So I know that there are going to be a bunch of words in there that you don’t know. So we are going to go through it a little slower and listen and you can see what you can get okay. Second time.
ピーター (Pītā) : さくら、これは何ですか。(Sakura, kore wa nan desu ka.)
さくら (Sakura) : これは寿司です。(Kore wa sushi desu.)
ピーター (Pītā) : 寿司はおいしいですか。(Sushi wa oishii desu ka.)
さくら (Sakura) : はい、おいしいですよ。(Hai, oishii desu yo.)
ピーター (Pītā) : 寿司は好きですか。(Sushi wa suki desu ka.)
さくら (Sakura) : はい、好きです。(Hai, suki desu.)
ピーター (Pītā) : さくら、それは何ですか。(Sakura, sore wa nan desu ka.)
さくら (Sakura) : それは刺身です。(Sore wa sashimi desu.)
ピーター (Pītā) : 刺身はおいしいですか。(Sashimi wa oishii desu ka.)
さくら (Sakura) : はい、すごくおいしいですよ。(Hai, sugoku oishii desu yo.)
ピーター (Pītā) : 刺身は好きですか。(Sashimi wa suki desu ka.)
さくら (Sakura) : はい、とても好きです。(Hai, totemo suki desu.)
ピーター (Pītā) : さくら、あれは何ですか。(Sakura, are wa nan desu ka.)
さくら (Sakura) : あれは天ぷらです。(Are wa tenpura desu.)
ピーター (Pītā) : 天ぷらはおいしいですか。(Tenpura wa oishii desu ka.)
さくら (Sakura) : はい、ものすごくおいしいです。(Hai, monosugoku oishii desu.)
ピーター (Pītā) : 天ぷらは好きですか。(Tenpura wa suki desu ka.)
さくら (Sakura) : はい、大好きです。(Hai, daisuki desu.)
Peter: Okay, very, very nice. I think some of you might be wondering what our few words are. We are going to break it down now. Sakura is going to read and I will translate.
ピーター (Pītā) : これは何ですか。(Kore wa nan desu ka.)
PETER: What’s this?
さくら (Sakura) : これは寿司です。(Kore wa sushi desu.)
SAKURA: It’s sushi.
ピーター (Pītā) : 寿司はおいしいですか。(Sushi wa oishii desu ka.)
PETER: Is it good?
さくら (Sakura) : はい、おいしいですよ。(Hai, oishii desu yo.)
SAKURA: Yes, good.
ピーター (Pītā) : 寿司は好きですか。(Sushi wa suki desu ka.)
PETER: Do you like sushi?
さくら (Sakura) : はい、好きです。(Hai, suki desu.)
SAKURA: Yes, I really like it.
ピーター (Pītā) : それは何ですか。(Sore wa nan desu ka.)
PETER: What’s that?
さくら (Sakura) : それは刺身です。(Sore wa sashimi desu.)
SAKURA: It’s sashimi.
ピーター (Pītā) : 刺身はおいしいですか。(Sashimi wa oishii desu ka.)
PETER: Is it good?
さくら (Sakura) : はい、すごくおいしいですよ。(Hai, sugoku oishii desu yo.)
SAKURA: Yes, really good.
ピーター (Pītā) : 刺身は好きですか。(Sashimi wa suki desu ka.)
PETER: Do you like sashimi?
さくら (Sakura) : はい、とても好きです。(Hai, totemo suki desu.)
SAKURA: Yes, I really like it.
ピーター (Pītā) : あれは何ですか。(Are wa nan desu ka.)
PETER: What’s that over there?
さくら (Sakura) : あれは天ぷらです。(Are wa tenpura desu.)
SAKURA: It’s tempura.
ピーター (Pītā) : 天ぷらはおいしいですか。(Tenpura wa oishii desu ka.)
PETER: Is it good?
さくら (Sakura) : はい、ものすごくおいしいです。(Hai, monosugoku oishii desu.)
SAKURA: Yes, it’s dynamite (the bomb, terrific)!
ピーター (Pītā) : 天ぷらは好きですか。(Tenpura wa suki desu ka.)
PETER: Do you like tempura?
さくら (Sakura) : はい、大好きです。(Hai, daisuki desu.)
SAKURA: Yes, I love it!
VOCAB AND PHRASE USAGE
Peter: Okay, let’s just run through this vocabulary one more time. How about that, Sakura?
Sakura: Okay.
Peter: Okay. The first word we had was Sushi. What’s Sushi, Sakura?
Sakura: I think it’s quite famous but it’s raw fish on top of Vinegared rice.
Peter: Oh yes, we forgot that yesterday. If you remember, we were talking about Sushi yesterday but yes the Vinegared rice, very nice, Sakura thank you. Next we had Sashimi.
Sakura: Sashimi.
Peter: And we went over this one yesterday too but we are just going to review it again today. Sakura, what is Sashimi?
Sakura: Sashimi is just raw fish. It’s cut, sliced raw fish.
Peter: Yes, so we summed it up yesterday to Sushi without the rice.
Sakura: Right.
Peter: If you notice most of these words for food we are using are directly translated into English but we are just breaking it down and giving it to you to make it a little clear. So Sakura, can you give us the last one which was Tempura.
Sakura: A Tempura is deep fried vegetables or meat or fish. It’s coated with this flour mixed with water. It’s a dough.
Peter: Ah I see yeah, dough.
Sakura: Yes, you dip it in dough and you deep fry it and it’s very crispy.
Peter: Yes, it’s very, very good. Thank you very much, Sakura. Okay, so I would like to take a little time out and talk a little bit more about すごい (sugoi) and ものすごい (monosugoi). Now in the dialogue, we said
Sakura: すごくおいしい (sugoku oishii)
Peter: Yes. One more time a little bit slower, please.
Sakura: (slow)すごくおいしい (sugoku oishii)
Peter: The word for amazing is
Sakura: すごい (sugoi)
Peter: And the word for delicious is
Sakura: おいしい (oishii)
Peter: Yes. We can use them as is, correct? Can you give us an example?
Sakura: すごいおいしい (sugoi oishii)
Peter: Okay, but in the dialogue, we said
Sakura: すごくおいしい (sugoku oishii)
Peter: Yes, they mean the same thing, correct?
Sakura: Yes.
Peter: You can use both.
Sakura: Yes.
Peter: Okay, but don’t think too much into this. Just know that you can use both together. So you can say either
Sakura: すごいおいしい (sugoi oishii)
Peter: Or you can say
Sakura: すごくおいしい (sugoku oishii)
Peter: Yes. I would like to talk a little bit more. We can use this word in all kinds of situations, the word for amazing
Sakura: すごい (sugoi)
Peter: Is applicable for any situation. If you see something amazing on TV like if you are watching a sports game and something amazing happens, you can say
Sakura: すごーい!(Sugōi!)
Peter: Yes, very, very nice intonation and that’s how it’s said too. And if something amazing happens in front of your eyes, you can say
Sakura: すごい!(Sugoi!)
Peter: And if you hear some news, if someone tells you something on the phone like your friend, well since Sakura is a girl will say, I got a new boyfriend, we could say
Sakura: すごーい!(Sugōi!)
Peter: Yes. So it is a very, very useful word that we use all the time in all types of situations. Okay yeah, so we would like to talk a little bit more about
Sakura: ものすごい (monosugoi)
Peter: Yes and if you remember the translation we kind of gave, I am from America. So it would kind of roughly translate into the bomb, like, the best, the most amazing, the most amazing. I think that’s a pretty good way of saying it. Right, Sakura?
Sakura: Yes.
Peter: So when you say that something is
Sakura: ものすごい (monosugoi)
Peter: That’s it, it stops. Right, Sakura?
Sakura: Right.
Peter: So in the example we gave, we said
Sakura: ものすごくおいしい (monosugoku oishii)
Peter: Yes and it’s the most amazingly good food.
Sakura: Umm.
Peter: Right. How about, why don’t you give us the word for cute?
Sakura: かわいい (kawaii)
Peter: Yes, and please break that down by syllable.
Sakura: (slow)かわいい (kawaii)
Peter: Yes, two ‘i’s. So you kind of hold the end. So for all the guys out there who might be wondering, we can say
Sakura: ものすごいかわいい (monosugoi kawaii)
Peter: Yes, and girls, when they talk about other girls clothing, they can say
Sakura: ものすごいかわいい (monosugoi kawaii)
Peter: Yes. So these two words for amazing and most amazing are used daily. They are very important part of Japanese language and it’s very cool lingo, right?
Sakura: Yes.
Peter: So we are going to run through the dialogue one more time. Please listen and see if it makes sense this time. Okay, here we go. さくら、これは何ですか。(Sakura, kore wa nan desu ka.)
Sakura: これは寿司です。(Kore wa sushi desu.)
Peter: 寿司はおいしいですか。(Sushi wa oishii desu ka.)
Sakura: はい、おいしいですよ。(Hai, oishii desu yo.)
Peter: 寿司は好きですか。(Sushi wa suki desu ka.)
Sakura: はい、好きです。(Hai, suki desu.)
Peter: さくら、それは何ですか。(Sakura, sore wa nan desu ka.)
Sakura: それは刺身です。(Sore wa sashimi desu.)
Peter: 刺身はおいしいですか。(Sashimi wa oishii desu ka.)
Sakura: はい、すごくおいしいですよ。(Hai, sugoku oishii desu yo.)
Peter: 刺身は好きですか。(Sashimi wa suki desu ka.)
Sakura: はい、とても好きです。(Hai, totemo suki desu.)
Peter: さくら、あれは何ですか。(Sakura, are wa nan desu ka.)
Sakura: あれは天ぷらです。(Are wa tenpura desu.)
Peter: 天ぷらはおいしいですか。(Tenpura wa oishii desu ka.)
Sakura: はい、ものすごくおいしいです。(Hai, monosugoku oishii desu.)
Peter: 天ぷらは好きですか。(Tenpura wa suki desu ka.)
Sakura: はい、大好きです。(Hai, daisuki desu.)

Outro

Peter: Okay, very, very nice. So we are going to stop here.
Sakura: また明日ね。(Mata ashita ne.)
Peter: Okay, see you tomorrow. Bye.

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

105 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
January 4th, 2006 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Do you like sushi?

JapanesePod101.com Verified
April 9th, 2020 at 09:57 PM
Your comment is awaiting moderation.

Kelly Taylorさん


質問(しつもん)ありがとうございます😄

I'm sorry, but Peter is not a native Japanese speaker, so he definitely has an accent when he speaks Japanese 😅

Please let us know if you have any question :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Kelly Taylor
April 7th, 2020 at 01:16 PM
Your comment is awaiting moderation.

Why is it in every lesson, it seems Peter hears Sakura pronounce 'like' more like 'ski' but he persists with 'su-ki'?

JapanesePod101.com Verified
August 7th, 2019 at 06:32 PM
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa Luke,


Thank you for your posting!

わたしも、寿司がすきです😉👍


Cheers,


Sono

Team JapanesePod101.com


Luke
April 23rd, 2019 at 09:20 PM
Your comment is awaiting moderation.

はい寿司はすきです。

JapanesePod101.com Verified
May 11th, 2017 at 11:05 AM
Your comment is awaiting moderation.

Dennis san,

Konnichiwa.?

Well…

If you say that slowly, you should pronounce ‘su’ properly.

However, it is said quickly, it sounds like ‘ski.’

Yuki 由紀

Team JapanesePod101.com

dennis
April 26th, 2017 at 09:34 AM
Your comment is awaiting moderation.

What is the proper way to say "suki"? Is it the way Peter says with clear "su" or Sakura with "ski"? Thanks!

JapanesePod101.com Verified
May 30th, 2016 at 08:01 AM
Your comment is awaiting moderation.

rosey rosette san,

Konnichiwa.:smile:

Thank you for posting.

Your sentences are great.

Basically we use katakana for overseas’ words so please use hiragana.

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

rosey rosette
May 24th, 2016 at 10:47 PM
Your comment is awaiting moderation.

kore wa nan desu ka? sore wa tempura desu. tempura wa ii desu ka? hai, monosugoi oishii desu yo! sukidesu ka? hai totemo ski desu! :) and from yester day スキデスカ?イイエ、スキデワアリマセン。 no idont like it :(

JapanesePod101.com Verified
March 15th, 2016 at 10:25 PM
Your comment is awaiting moderation.

johnfb san,

Konnichiwa.:smile:

Thank you for your comment and sharing your study tips.

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

johnfb
March 10th, 2016 at 03:13 AM
Your comment is awaiting moderation.

I've been having fun going through the lessons. I stopped for a couple of weeks to learn hiragana and katakana so I could get more out of the lessons. That was no problem because learning hiragana and katakana there is a one-to-one association between a sound and a symbol and you don't have to know any Japanese at all! Not so with kanji. It seems the method you people employ to learn kanji is brute force. I was told that the method given here to learn kanji is basically the same as is used to teach Japanese students. If that is so then that is nuts! Japanese students already speak Japanese so they can make a one-to-one association. Non-Japanese speaking people can not unless they learn to speak Japanese first.

So I started looking around to see if someone has come up with a better method. The "Kodansha Kanji Learner's Dictionary" gives an English keyword meaning to each kanji character which give the one-to-one association needed but it doesn't give an order they should be learned. I then stumbled on to James W. Heisig's book "Remembering the Kanji" and I tried it out. I've learned over one hundred kanji symbols in just a couple of weeks along with an English keyword (one-to-one association). The second step to his method after learning the kanji symbols is to learn the readings. I don't know if the second step is good or bad but even if the second step in his method sucks overall it is a step in the right direction.