Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Jessi: Hey everyone, ジェシーです (Jeshī desu)。 Jessi here!
Tomoyuki: こんにちは (Kon'nichiwa)、Tomoyukiです(desu)。
Jessi: Talking About the Japanese Weather. Thanks again for joining us for this series! Tomoyuki, could you remind us what we learned in the last lesson, Lesson 3?
Tomoyuki: Sure! In the last lesson, we learned how to say your occupation and nationality. For example, 私は会社員です (watashi wa kaishain desu)
Jessi: “I'm an office worker.”
Tomoyuki: and アメリカ人です (Amerika-jin desu).
Jessi: “I'm American.” And in this lesson, you'll learn how to talk about the weather, and show that you agree with someone.
Tomoyuki: Yes, you'll be able to say things like "It's cold, isn't it?" and "yes, that's right." Jessi, what's happening in this conversation?
Jessi: In the conversation, Taylor is making small talk in the elevator with his teacher.
Tomoyuki: They'll be talking about the weather.
Jessi: Yes. Okay! Let's listen to the conversation.
Dialogue
(In the elevator)
テイラー:(Sneeze)うー。さむい! きょう は さむい です ね。
Taylor: (Sneeze) Ū. Samui! Kyō wa samui desu ne.
せんせい:そうですね。 ほんとうに さむいですね。
Sensei: Sō desu ne. Hontō ni samui desu ne.
(Ding!)
テイラー:せんせい、さようなら。
Taylor: Sensei, sayōnara.
せんせい:さようなら。
Sensei: Sayōnara.
English Host: Let’s listen to the conversation again slowly.
(In the elevator)
テイラー:(Sneeze)うー。さむい! きょう は さむい です ね。
Taylor: (Sneeze) Ū. Samui! Kyō wa samui desu ne.
せんせい:そうですね。 ほんとうに さむいですね。
Sensei: Sō desu ne. Hontō ni samui desu ne.
(Ding!)
テイラー:せんせい、さようなら。
Taylor: Sensei, sayōnara.
せんせい:さようなら。
Sensei: Sayōnara.
English Host: Now let’s listen to it with the translation.
テイラー:(Sneeze)うー。さむい!
Taylor: (Sneeze) Ū. Samui!
Jessi:(Sneeze) Ugh...it's cold!
テイラー: きょう は さむい です ね。
Taylor: Kyō wa samui desu ne.
Jessi: It's cold today, isn't it?
せんせい:そうですね。ほんとうに さむいですね。
Sensei: Sō desu ne. Hontō ni samui desu ne.
Jessi: Yes, it is. It’s really cold, isn’t it.
(Ding!)
テイラー:せんせい、さようなら。
Taylor: Sensei, sayōnara.
Jessi: Good-bye, teacher.
せんせい:さようなら。
Sensei: Sayōnara.
Jessi: Good-bye.
Vocabulary and Phrase Usage
Jessi: OK, so in this conversation, they're making small talk!
Tomoyuki: Yes, chatting about the weather.
Jessi: Which is common in a lot of countries, I think, but... I think it's especially common in Japan.
Tomoyuki: Oh, you think so?
Jessi: Yes. Think about how often you hear 寒いですね (samui desu ne), it's cold isn't it, or 暑いですね (atsui desu ne), it's hot, isn't it?
Tomoyuki: Ahh, we do say that a lot! All the time.
Jessi: So, listeners, if you memorize any one conversation, make it this one! You really will hear conversations like this all the time!
Tomoyuki: Yes. We'll go over it more in the lesson focus.
Jessi: Sure, but for now, let's take a look at some of the vocab words from the dialogue. What's the first one?
Tomoyuki: さようなら (sayōnara)
Jessi: さようなら (Sayōnara). This means "goodbye".
Tomoyuki: さようなら (sayōnara)
Jessi: Now, I'm sure everyone knows this word, even people who don't speak any Japanese know this word.
Tomoyuki: Yes, さようなら (sayōnara) is really well known!
Jessi: But I think getting the pronunciation right can be tricky! You have to make sure to hold the よー (yō) sound. さようなら。 (Sayōnara.)
Tomoyuki: And the whole tone of the word stays flat. さようなら。 (Sayōnara.)
Jessi: Right. Listeners, try it out! Repeat after Tomoyuki.
Tomoyuki: さようなら。 (Sayōnara.)
[pause]
Jessi: Now, we said that this means "goodbye", but it's reserved mostly for formal situations, right?
Tomoyuki: Yes. In this case, Taylor used it with his teacher.
Jessi: You wouldn't, for example, use it with your close friends or something, especially if you're going to see them again soon.
Tomoyuki: Right, in that case, you could use じゃあ,また (jā, mata). Like we say at the end of the lessons.
Jessi: All right, and the next word is?
Tomoyuki: 先生 (sensei)
Jessi: 先生 (Sensei). teacher, master, doctor. I think we most often hear it used to mean "teacher."
Tomoyuki: 先生 (Sensei) is a noun, as well as a suffix.
Jessi: Yes, so that means you can add it to someone's name. For example, Tomoyuki is teaching you all Japanese, so he could be called Tomoyuki先生 (sensei!)!
Tomoyuki: Well, when talking directly to your teacher, it's okay to just say 先生 (sensei) too.
Jessi: Yup, that's what Taylor did when he said 先生、さようなら (sensei, sayōnara)。 Goodbye, teacher. Okay listeners, repeat after Tomoyuki.
Tomoyuki: 先生。 (Sensei.)
[pause]
Jessi: Great! Let's move on to the lesson focus.
Grammar Point
Jessi: In this lesson, you'll learn how to talk about the weather, and show that you agree with someone.
Tomoyuki: Let's start with the weather. In the dialogue, Taylor said 今日は寒いですね (kyō wa samui desu ne)。
Jessi: "It's cold today, isn't it?"
Tomoyuki: This also uses our A is B structure. AはBです (A wa B desu)。
Jessi: It sure does! Let's break it down.
Tomoyuki: 今日 (Kyō) (Jessi - today) は 寒い (wa samui) (Jessi - cold) ですね (desu ne) (Jessi- です [desu]) plus ね (ne).
Jessi: If you remember, this ね (ne) acts like a tag question, like isn't it? Or don't you think so too? Without it, you have -
Tomoyuki: 今日は寒いです。 (Kyō wa samui desu.)
Jessi: [slowly]今日は、寒いです。 (Kyō wa, samui desu.) This simply means “It’s cold today”. But, by adding ね (ne) to the end, you’re asking for agreement from the listener. Let’s hear the sentence one more time.
Tomoyuki: 今日は寒いですね。 (Kyō wa samui desu ne.)
Jessi: "It's cold today, isn't it?"
Tomoyuki: Where we have 寒い (samui), we can use different words describing the weather.
Jessi: Right, so the pattern would be 今日は (kyō wa) [blank]ですね (desu ne), which would mean, "it's [blank] today, isn't it"? It's a great pattern for starting small talk.
Tomoyuki: Definitely.
Jessi: Let's go over some other words describing the weather.
Tomoyuki: How about this one. 暑い (Atsui).
Jessi: 暑い (Atsui). "Hot". You may remember this from Season 1! Let's put it into our pattern.
Tomoyuki: 今日は暑いですね。 (Kyō wa atsui desu ne.)
Jessi: [slowly] 今日は暑いですね。 (Kyō wa atsui desu ne.) "It's hot today, isn't it?" Listeners, please repeat after Tomoyuki.
Tomoyuki: 今日は暑いですね。 (Kyō wa atsui desu ne.)
[pause]
Jessi: Great! So for winter, you have 寒い (samui), and for summer, 暑い (atsui). Are you ready for a short quiz?
Tomoyuki: Let's try it!
Jessi: Listeners, how do you say, "It's cold today, isn't it?"
[pause]
Tomoyuki: Here's a hint. It's starts with 今日は。。。 (kyō wa...)
[pause]
Jessi: And the answer is?
Tomoyuki: 今日は寒いですね。 (Kyō wa samui desu ne.)
Jessi: [slowly] 今日は寒いですね。 (Kyō wa samui desu ne.) "It's cold today, isn't it?" Don't forget the ね (ne) at the end! How about one more. How do you say, "It's hot today, isn't it?"
[pause]
Jessi: And the answer is?
Tomoyuki: 今日は暑いですね。 (Kyō wa atsui desu ne.)
Jessi: [slowly] 今日は暑いですね。 (Kyō wa atsui desu ne.) "It's hot today, isn't it?"
Jessi: All right, sounding good! So, Tomoyuki.
Tomoyuki: Yes?
Jessi: If someone says, 今日は寒いですね (kyō wa samui desu ne), or 今日は暑いですね (kyō wa atsui desu ne) to us, what can we say in return if we agree?
Tomoyuki: Ah! This phrase is very important. It's そうですね (sō desu ne)。
Jessi: そうですね。 (sō desu ne.) This means something like "That's right", or "You're right." It's a great way to respond to someone if you feel the same way that they do and want to show agreement.
Tomoyuki: Let's practice it. Listeners, repeat after me. そうですね。 (sō desu ne.)
[pause]
Jessi: So let's look at what we had in the conversation again.
Tomoyuki: Taylor said 今日は寒いですね (kyō wa samui desu ne).
Jessi: "It's cold today, isn't it?"
Jessi: And the teacher responded
Tomoyuki: そうですね。ほんとうに寒いですね。 (sō desu ne. Hontō ni samui desu ne.)
Jessi: "Yes, it is. It really is cold, isn't it?" ほんとうに (hontō ni) is a review from Season 1 - it means "really" and can be added for emphasis.
Tomoyuki: Yes, so you could say ほんとうに寒いですね (hontō ni samui desu ne).
Jessi: "It really is cold, isn't it."
Tomoyuki: Or ほんとうに暑いですね (hontō ni atsui desu ne)。
Jessi: "It really is hot, isn't it?" Okay! Now, we just covered the words for "hot" and "cold" in this lesson, but of course there are other words, like "cool", "warm", and so on. Tomoyuki, where can the listeners find out how to say those?
Tomoyuki: In the Lesson Notes!
Jessi: はい。 (Hai.) Please check out the Lesson Notes PDF for different words you can use in addition to these.

Outro

Jessi: All right, well I think that's going to do it for this lesson!
Tomoyuki: Let us know if you have any questions.
Jessi: See you all in the next lesson.
Tomoyuki: じゃあまた。 (Jā mata.)

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide