Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Jessi: Hi everyone, ジェシーです (JeshΔ« desu)。Jessi here!
Tomoyuki: こんにけは (Kon'nichiwa)、Tomoyukiです (desu)。
Jessi: I'm Having a Taxi Emergency in Japan. Thanks as always for joining us! Tomoyuki, what did we learn in the last lesson, Lesson 11?
Tomoyuki: In the last lesson, we learned how to ask if someone has something. For example, γ—γ‚‡γ†γ‚†γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹ (Shōyu, arimasu ka)?
Jessi: Which is "Do you have soy sauce?" And in this lesson, you'll learn how to respond to this question, as in "Yes, I do have [ A ]", or "No, I don't have [ A ]".
Tomoyuki: That's right. What's happening in the conversation?
Jessi: Masato is taking a taxi to the airport to pick up Taylor, and he is just getting out of the taxi.
Tomoyuki: Okay, let's listen to the conversation.
Dialogue
(Taxi)
Driver: 1660γˆγ‚“γ§γ™γ€‚
Driver: Sen roppyaku roku-jΕ«-en desu.
まさと: はい。2000γˆγ‚“γ€‚
Masato: Hai. Ni-sen en.
Driver: 60γˆγ‚“γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚
Driver: Roku-jΕ«-en, arimasu ka.
まさと: γ„γ„γˆγ€γ‚γ‚ŠγΎγ›γ‚“γ€‚
Masato: Iie, arimasen.
Driver: γŠγ€γ‚Šγ€340γˆγ‚“γ§γ™γ€‚
Driver: Otsuri, sanbyaku yon-jΕ«-en desu.
(Masato calls Taylor)
まさと: γƒ†γ‚€γƒ©γƒΌγ•γ‚“οΌŸγΎγ•γ¨γ§γ™οΌ
Masato: Teirā-san? Masato desu!
Jessi: Let’s listen to the conversation again slowly.
(Taxi)
Driver: 1660γˆγ‚“γ§γ™γ€‚
Driver: Sen roppyaku roku-jΕ«-en desu.
まさと: はい。2000γˆγ‚“γ€‚
Masato: Hai. Ni-sen en.
Driver: 60γˆγ‚“γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚
Driver: Roku-jΕ«-en, arimasu ka.
まさと: γ„γ„γˆγ€γ‚γ‚ŠγΎγ›γ‚“γ€‚
Masato: Iie, arimasen.
Driver: γŠγ€γ‚Šγ€340γˆγ‚“γ§γ™γ€‚
Driver: Otsuri, sanbyaku yon-jΕ«-en desu.
(Masato calls Taylor)
まさと: γƒ†γ‚€γƒ©γƒΌγ•γ‚“οΌŸγΎγ•γ¨γ§γ™οΌ
Masato: Teirā-san? Masato desu!
Jessi: Now let’s listen to it with the translation.
(Taxi)
Driver: 1660γˆγ‚“γ§γ™γ€‚
Driver: Sen roppyaku roku-jΕ«-en desu.
Jessi: That'll be 1,660 yen.
まさと: はい。2000γˆγ‚“γ€‚
Masato: Hai. Ni-sen en.
Jessi: Here you go. Two thousand yen.
Driver: 60γˆγ‚“γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚
Driver: Roku-jΕ«-en, arimasu ka.
Jessi: Do you have sixty yen?
まさと: γ„γ„γˆγ€γ‚γ‚ŠγΎγ›γ‚“γ€‚
Masato: Iie, arimasen.
Jessi: No, I don't.
Driver: γŠγ€γ‚Šγ€340γˆγ‚“γ§γ™γ€‚
Driver: Otsuri, sanbyaku yon-jΕ«-en desu.
Jessi: Three hundred and forty yen change.
(Masato calls Taylor)
まさと: γƒ†γ‚€γƒ©γƒΌγ•γ‚“οΌŸγΎγ•γ¨γ§γ™οΌ
Masato: Teirā-san? Masato desu!
Jessi: Taylor? This is Masato!
Vocabulary and Phrase Usage
Jessi: Okay, so if you remember, a couple of lessons back, Masato missed the train to the airport...
Tomoyuki: That's right, and he decided to take a taxi.
Jessi: Right. So, he's taken a taxi, and has arrived at the airport. It cost him about 1600 yen... not that bad, actually!
Tomoyuki: Yeah, you're right. It may sound like a lot, but it's not.
Jessi: Right. That's about 20 US dollars, or 13 British pounds. He must have been pretty close to the airport already.
Tomoyuki: I think so!
Jessi: So, in the past few lessons, we've been reviewing and learning how to count higher numbers.
Tomoyuki: So far, we have learned to count to 1,000.
Jessi: Right. So in this lesson, we'll go past 1,000, and learn how to count to 10,000.
Tomoyuki: It's very important to know.
Jessi: Yes! You may be wondering why we're dealing with such high numbers, but that's because when you talk about money and prices in Japan, the numbers get big very fast. There are one thousand yen bills, five thousand yen bills, and even ten thousand yen bills are very common!
Tomoyuki: So, it helps to know these numbers.
Jessi: Definitely. First, Tomoyuki, let's start with how to say 1,000.
Tomoyuki: Sure. 1,000 is εƒοΌˆγ›γ‚“οΌ‰(sen)
.Jessi: εƒοΌˆγ›γ‚“οΌ‰ (sen). One thousand.
Tomoyuki: εƒοΌˆγ›γ‚“οΌ‰ ( sen).
Jessi: So, to make multiples of one thousand, you add the number, plus, せん (sen)。For example...
Tomoyuki: Two thousand would be two plus thousand . So, に (ni) plus せん (sen). δΊŒεƒοΌˆγ«γ›γ‚“οΌ‰(ni-sen).
Jessi: δΊŒεƒοΌˆγ«γ›γ‚“οΌ‰(ni-sen). Two thousand . Okay, let's go through the rest of the multiples of one thousand. Note that in some cases, there are some sound changes, so listen out for those. Okay, so how do we say 3000?
Tomoyuki: γ•γ‚“γœγ‚“ (san-zen)
Jessi: 4000
Tomoyuki: γ‚ˆγ‚“γ›γ‚“ (yon-sen)
Jessi: 5000
Tomoyuki:  ごせん (go-sen)
Jessi: 6000
Tomoyuki:  ろくせん (roku-sen)
Jessi: 7000
Tomoyuki: γ€€γͺγͺせん (nana-sen)
Jessi: 8000
Tomoyuki:  はっせん (hassen).
Jessi: 9000
Tomoyuki:  きゅうせん (kyΕ«-sen)
Jessi: So we had two irregular ones: 3000 is…
Tomoyui: γ•γ‚“γœγ‚“ (san-zen)
Jessi: And 8000 is..
Tomoyuki: はっせん (hassen)
Jessi: These two we just have to remember as irregular. Okay, and so if you want to make a more complex number... again, you just have to put all of the pieces together. Let's look at the number we had in the dialogue... 1,660.
Tomoyuki: The amount Masato had to pay.
Jessi: Right. Let's break it down.
Tomoyuki: せん (sen)
Jessi: one thousand
Tomoyuki: ろっぴゃく (roppyaku)
Jessi: six-hundred
Tomoyuki: γ‚γγ˜γ‚…γ† (roku-jΕ«)
Jessi: sixty
Jessi: So that's all you have to do, is put the pieces together. Okay, before we move on to the lesson focus, I also want to go through one more number. The number for ten thousand.
Tomoyuki: Oh, good point! Ten thousand in Japanese is いけまん (ichi-man).
Jessi: いけまん (Ichi-man)。Ten thousand.
Tomoyuki: Yes.
Jessi: Okay, we know we've gone through a lot of numbers, so make sure to review this lesson again until you've got them down. And with that... on to the lesson focus!!
Grammar Point
Jessi: In this lesson, you'll review the question "Do you have [blank]?" and also learn how to respond to it!
Tomoyuki: You'll learn how to say β€œyes”, you have something, and β€œno”, you don't.
Jessi: So, really quickly, let's review our pattern for asking if someone has something. We covered this in the last lesson.
Tomoyuki: Sure. "Do you have [A]?" is [A]γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹ (arimasu ka)?
Jessi: [A]γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹ (arimasu ka)? Sometimes you might hear a が (ga) before γ‚γ‚ŠγΎγ™ (arimasu), so it would be [A]γŒγ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹ ([A] ga arimasu ka)?
Tomoyuki: Yes. In spoken language, though, you'll often hear just [A]γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹ (arimasu ka)?
Jessi: For example...
Tomoyuki: For example... γ—γŠγ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹ (Shio, arimasu ka)?
Jessi: Do you have salt? This is something you could ask at a restaurant.
Tomoyuki: We also had οΌ’ε††οΌˆγ«γˆγ‚“οΌ‰γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹ (ni-en, arimasu ka)?γ€€
Jessi: Do you have 2 yen? Right, the person at the register asked Taylor if he had two more yen. Okay, so now let's look at how to respond to this question. If someone asks if you have something, and you want to say, "yes, I do..." what would it be?
Tomoyuki: Say はい (hai), β€œyes”, plus γ‚γ‚ŠγΎγ™ (arimasu), β€œto have”, or β€œto exist”.
Jessi: So... γ―γ„γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™ (hai, arimasu)。
Tomoyuki: That's right.
Jessi: So, for example, if I wanted to ask you, Tomoyuki, if you had 1,000 yen, I could ask... γ›γ‚“γˆγ‚“γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹ (sen-en, arimasu ka)?
Tomoyuki: I could sayγ€€γ―γ„γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™ (hai, arimasu) if I did.
Jessi: Great. Listeners, please repeat the response. "Yes, I do."
Tomoyuki: γ―γ„γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ€‚ (Hai, arimasu.)
[pause]
Jessi: Great. Now, what if you didn't have what the other person's asking for?
Tomoyuki: Great question! In that case, はい (hai) becomes γ„γ„γˆ (Δͺe), and after that we put γ‚γ‚ŠγΎγ›γ‚“ (arimasen)。
Jessi: γ‚γ‚ŠγΎγ›γ‚“ (Arimasen)。The ます (masu) turns to ません (masen). This is how we create the negative form.
Tomoyuki: So, all together, it's γ„γ„γˆγ€γ‚γ‚ŠγΎγ›γ‚“ (Δͺe, arimase)。
Jessi: γ„γ„γˆγ€γ‚γ‚ŠγΎγ›γ‚“ (Δͺe, arimasen)。So let me try asking my same question again. Do you have 1,000 yen? γ›γ‚“γˆγ‚“γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹οΌŸ (Sen-en, arimasu ka?)
Tomoyuki: γ„γ„γˆγ€γ‚γ‚ŠγΎγ›γ‚“ (Δͺe, arimasen)。No, I don't.
Jessi: Great. Listeners, please repeat the response. "No, I don't."
Tomoyuki: γ„γ„γˆγ€γ‚γ‚ŠγΎγ›γ‚“γ€‚ (Δͺe, arimasen.)
[pause]
Jessi: Sounding good!
Tomoyuki: This is what Masato said in the dialogue.
Jessi: That's right! The taxi driver asked Masato if he had 60 yen...
Tomoyuki: οΌ–οΌε††οΌˆγ‚γγ˜γ‚…γ†γˆγ‚“οΌ‰γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹οΌŸ (roku-jΕ«-en], arimasu ka?)
Jessi: And Masato responded with "No, I don't..."
Tomoyuki: γ„γ„γˆγ€γ‚γ‚ŠγΎγ›γ‚“γ€‚ (Δͺe, arimasen.)
Jessi: That's right.
Tomoyuki: You can also add すみません (sumimasen) after γ„γ„γˆγ€γ‚γ‚ŠγΎγ›γ‚“ (Δͺe, arimasen) to apologize.
Jessi: oh~ good point. Saying simply γ„γ„γˆγ€γ‚γ‚ŠγΎγ›γ‚“ (Δͺe, arimasen) could sound a little blunt by itself, so if you wanted to soften it a bit, you could say すみません (sumimasen), sorry, after it.
Tomoyuki: Okay, let's have the listeners practice.
Jessi: Sure. Listeners, Tomoyuki is going to ask you if you have something. How about... a pen! That's easy because pen in Japanese is just γƒšγƒ³ (pen).
Tomoyuki: Okay.
Jessi: First, please respond with "yes, I do". Are you ready?
Tomoyuki: γƒšγƒ³γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹οΌŸ (Pen, arimasu ka?)
[pause]
Jessi: If you said...
Tomoyuki: γ―γ„γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ€‚ (Hai, arimasu.)
Jessi: Then excellent! Okay Tomoyuki, let's ask the question one more time. Listeners, this time respond with "No, I don't".
Tomoyuki: γƒšγƒ³γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹οΌŸ (Pen, arimasu ka?)
[pause]
Jessi: Okay, and the answer is...?
Tomoyuki: γ„γ„γˆγ€γ‚γ‚ŠγΎγ›γ‚“γ€‚ (Δͺe, arimasen.)
Jessi: Great! And if you added すみません (sumimasen) at the end... give yourself an extra point. All right. Now... let's try one more.
Tomoyuki: One more?
Jessi: Yes. Last one, I promise! Listeners, this time give us your real answer. Do you have a pen on you right now? Tomoyuki is going to ask you! Please respond.
Tomoyuki: γƒšγƒ³γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹οΌŸ (Pen, arimasu ka?)
[pause]
Jessi: All right; how did you do?! If you have one, you should have said...
Tomoyuki: γ―γ„γ€γ‚γ‚ŠγΎγ™γ€‚ (Hai, arimasu.)
Jessi: If not, you should have said...
Tomoyuki: γ„γ„γˆγ€γ‚γ‚ŠγΎγ›γ‚“γ€‚ (Δͺe, arimasen.)
Jessi: All right; great!

Outro

Tomoyuki: Okay listeners, how did that go? Not so bad, right?
Jessi: Be sure to read the lesson notes if there is anything you want to go over again.
Tomoyuki: Also, feel free to ask us any questions.
Jessi: Definitely. Okay, and with that, we'll see you all next time!
Tomoyuki: γ˜γ‚ƒγ‚γ€γΎγŸοΌ (Jā, mata!)
Jessi: Bye everyone!

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide