Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Jessi: Hi everyone, ジェシーです (Jeshī desu)。Jessi here!
Tomoyuki: こんにちは (Kon'nichiwa)、Tomoyukiです (desu)。
Jessi: I'm Having a Taxi Emergency in Japan. Thanks as always for joining us! Tomoyuki, what did we learn in the last lesson, Lesson 11?
Tomoyuki: In the last lesson, we learned how to ask if someone has something. For example, しょうゆ、ありますか (Shōyu, arimasu ka)?
Jessi: Which is "Do you have soy sauce?" And in this lesson, you'll learn how to respond to this question, as in "Yes, I do have [ A ]", or "No, I don't have [ A ]".
Tomoyuki: That's right. What's happening in the conversation?
Jessi: Masato is taking a taxi to the airport to pick up Taylor, and he is just getting out of the taxi.
Tomoyuki: Okay, let's listen to the conversation.
Dialogue
(Taxi)
Driver: 1660えんです。
Driver: Sen roppyaku roku-jū-en desu.
まさと: はい。2000えん。
Masato: Hai. Ni-sen en.
Driver: 60えん、ありますか。
Driver: Roku-jū-en, arimasu ka.
まさと: いいえ、ありません。
Masato: Iie, arimasen.
Driver: おつり、340えんです。
Driver: Otsuri, sanbyaku yon-jū-en desu.
(Masato calls Taylor)
まさと: テイラーさん?まさとです!
Masato: Teirā-san? Masato desu!
Jessi: Let’s listen to the conversation again slowly.
(Taxi)
Driver: 1660えんです。
Driver: Sen roppyaku roku-jū-en desu.
まさと: はい。2000えん。
Masato: Hai. Ni-sen en.
Driver: 60えん、ありますか。
Driver: Roku-jū-en, arimasu ka.
まさと: いいえ、ありません。
Masato: Iie, arimasen.
Driver: おつり、340えんです。
Driver: Otsuri, sanbyaku yon-jū-en desu.
(Masato calls Taylor)
まさと: テイラーさん?まさとです!
Masato: Teirā-san? Masato desu!
Jessi: Now let’s listen to it with the translation.
(Taxi)
Driver: 1660えんです。
Driver: Sen roppyaku roku-jū-en desu.
Jessi: That'll be 1,660 yen.
まさと: はい。2000えん。
Masato: Hai. Ni-sen en.
Jessi: Here you go. Two thousand yen.
Driver: 60えん、ありますか。
Driver: Roku-jū-en, arimasu ka.
Jessi: Do you have sixty yen?
まさと: いいえ、ありません。
Masato: Iie, arimasen.
Jessi: No, I don't.
Driver: おつり、340えんです。
Driver: Otsuri, sanbyaku yon-jū-en desu.
Jessi: Three hundred and forty yen change.
(Masato calls Taylor)
まさと: テイラーさん?まさとです!
Masato: Teirā-san? Masato desu!
Jessi: Taylor? This is Masato!
Vocabulary and Phrase Usage
Jessi: Okay, so if you remember, a couple of lessons back, Masato missed the train to the airport...
Tomoyuki: That's right, and he decided to take a taxi.
Jessi: Right. So, he's taken a taxi, and has arrived at the airport. It cost him about 1600 yen... not that bad, actually!
Tomoyuki: Yeah, you're right. It may sound like a lot, but it's not.
Jessi: Right. That's about 20 US dollars, or 13 British pounds. He must have been pretty close to the airport already.
Tomoyuki: I think so!
Jessi: So, in the past few lessons, we've been reviewing and learning how to count higher numbers.
Tomoyuki: So far, we have learned to count to 1,000.
Jessi: Right. So in this lesson, we'll go past 1,000, and learn how to count to 10,000.
Tomoyuki: It's very important to know.
Jessi: Yes! You may be wondering why we're dealing with such high numbers, but that's because when you talk about money and prices in Japan, the numbers get big very fast. There are one thousand yen bills, five thousand yen bills, and even ten thousand yen bills are very common!
Tomoyuki: So, it helps to know these numbers.
Jessi: Definitely. First, Tomoyuki, let's start with how to say 1,000.
Tomoyuki: Sure. 1,000 is 千(せん)(sen)
.Jessi: 千(せん) (sen). One thousand.
Tomoyuki: 千(せん) ( sen).
Jessi: So, to make multiples of one thousand, you add the number, plus, せん (sen)。For example...
Tomoyuki: Two thousand would be two plus thousand . So, に (ni) plus せん (sen). 二千(にせん)(ni-sen).
Jessi: 二千(にせん)(ni-sen). Two thousand . Okay, let's go through the rest of the multiples of one thousand. Note that in some cases, there are some sound changes, so listen out for those. Okay, so how do we say 3000?
Tomoyuki: さんぜん (san-zen)
Jessi: 4000
Tomoyuki: よんせん (yon-sen)
Jessi: 5000
Tomoyuki:  ごせん (go-sen)
Jessi: 6000
Tomoyuki:  ろくせん (roku-sen)
Jessi: 7000
Tomoyuki:  ななせん (nana-sen)
Jessi: 8000
Tomoyuki:  はっせん (hassen).
Jessi: 9000
Tomoyuki:  きゅうせん (kyū-sen)
Jessi: So we had two irregular ones: 3000 is…
Tomoyui: さんぜん (san-zen)
Jessi: And 8000 is..
Tomoyuki: はっせん (hassen)
Jessi: These two we just have to remember as irregular. Okay, and so if you want to make a more complex number... again, you just have to put all of the pieces together. Let's look at the number we had in the dialogue... 1,660.
Tomoyuki: The amount Masato had to pay.
Jessi: Right. Let's break it down.
Tomoyuki: せん (sen)
Jessi: one thousand
Tomoyuki: ろっぴゃく (roppyaku)
Jessi: six-hundred
Tomoyuki: ろくじゅう (roku-jū)
Jessi: sixty
Jessi: So that's all you have to do, is put the pieces together. Okay, before we move on to the lesson focus, I also want to go through one more number. The number for ten thousand.
Tomoyuki: Oh, good point! Ten thousand in Japanese is いちまん (ichi-man).
Jessi: いちまん (Ichi-man)。Ten thousand.
Tomoyuki: Yes.
Jessi: Okay, we know we've gone through a lot of numbers, so make sure to review this lesson again until you've got them down. And with that... on to the lesson focus!!
Grammar Point
Jessi: In this lesson, you'll review the question "Do you have [blank]?" and also learn how to respond to it!
Tomoyuki: You'll learn how to say “yes”, you have something, and “no”, you don't.
Jessi: So, really quickly, let's review our pattern for asking if someone has something. We covered this in the last lesson.
Tomoyuki: Sure. "Do you have [A]?" is [A]、ありますか (arimasu ka)?
Jessi: [A]、ありますか (arimasu ka)? Sometimes you might hear a が (ga) before あります (arimasu), so it would be [A]がありますか ([A] ga arimasu ka)?
Tomoyuki: Yes. In spoken language, though, you'll often hear just [A]、ありますか (arimasu ka)?
Jessi: For example...
Tomoyuki: For example... しお、ありますか (Shio, arimasu ka)?
Jessi: Do you have salt? This is something you could ask at a restaurant.
Tomoyuki: We also had 2円(にえん)、ありますか (ni-en, arimasu ka)? 
Jessi: Do you have 2 yen? Right, the person at the register asked Taylor if he had two more yen. Okay, so now let's look at how to respond to this question. If someone asks if you have something, and you want to say, "yes, I do..." what would it be?
Tomoyuki: Say はい (hai), “yes”, plus あります (arimasu), “to have”, or “to exist”.
Jessi: So... はい、あります (hai, arimasu)。
Tomoyuki: That's right.
Jessi: So, for example, if I wanted to ask you, Tomoyuki, if you had 1,000 yen, I could ask... せんえん、ありますか (sen-en, arimasu ka)?
Tomoyuki: I could say はい、あります (hai, arimasu) if I did.
Jessi: Great. Listeners, please repeat the response. "Yes, I do."
Tomoyuki: はい、あります。 (Hai, arimasu.)
[pause]
Jessi: Great. Now, what if you didn't have what the other person's asking for?
Tomoyuki: Great question! In that case, はい (hai) becomes いいえ (Īe), and after that we put ありません (arimasen)。
Jessi: ありません (Arimasen)。The ます (masu) turns to ません (masen). This is how we create the negative form.
Tomoyuki: So, all together, it's いいえ、ありません (Īe, arimase)。
Jessi: いいえ、ありません (Īe, arimasen)。So let me try asking my same question again. Do you have 1,000 yen? せんえん、ありますか? (Sen-en, arimasu ka?)
Tomoyuki: いいえ、ありません (Īe, arimasen)。No, I don't.
Jessi: Great. Listeners, please repeat the response. "No, I don't."
Tomoyuki: いいえ、ありません。 (Īe, arimasen.)
[pause]
Jessi: Sounding good!
Tomoyuki: This is what Masato said in the dialogue.
Jessi: That's right! The taxi driver asked Masato if he had 60 yen...
Tomoyuki: 60円(ろくじゅうえん)、ありますか? (roku-jū-en], arimasu ka?)
Jessi: And Masato responded with "No, I don't..."
Tomoyuki: いいえ、ありません。 (Īe, arimasen.)
Jessi: That's right.
Tomoyuki: You can also add すみません (sumimasen) after いいえ、ありません (Īe, arimasen) to apologize.
Jessi: oh~ good point. Saying simply いいえ、ありません (Īe, arimasen) could sound a little blunt by itself, so if you wanted to soften it a bit, you could say すみません (sumimasen), sorry, after it.
Tomoyuki: Okay, let's have the listeners practice.
Jessi: Sure. Listeners, Tomoyuki is going to ask you if you have something. How about... a pen! That's easy because pen in Japanese is just ペン (pen).
Tomoyuki: Okay.
Jessi: First, please respond with "yes, I do". Are you ready?
Tomoyuki: ペン、ありますか? (Pen, arimasu ka?)
[pause]
Jessi: If you said...
Tomoyuki: はい、あります。 (Hai, arimasu.)
Jessi: Then excellent! Okay Tomoyuki, let's ask the question one more time. Listeners, this time respond with "No, I don't".
Tomoyuki: ペン、ありますか? (Pen, arimasu ka?)
[pause]
Jessi: Okay, and the answer is...?
Tomoyuki: いいえ、ありません。 (Īe, arimasen.)
Jessi: Great! And if you added すみません (sumimasen) at the end... give yourself an extra point. All right. Now... let's try one more.
Tomoyuki: One more?
Jessi: Yes. Last one, I promise! Listeners, this time give us your real answer. Do you have a pen on you right now? Tomoyuki is going to ask you! Please respond.
Tomoyuki: ペン、ありますか? (Pen, arimasu ka?)
[pause]
Jessi: All right; how did you do?! If you have one, you should have said...
Tomoyuki: はい、あります。 (Hai, arimasu.)
Jessi: If not, you should have said...
Tomoyuki: いいえ、ありません。 (Īe, arimasen.)
Jessi: All right; great!

Outro

Tomoyuki: Okay listeners, how did that go? Not so bad, right?
Jessi: Be sure to read the lesson notes if there is anything you want to go over again.
Tomoyuki: Also, feel free to ask us any questions.
Jessi: Definitely. Okay, and with that, we'll see you all next time!
Tomoyuki: じゃあ、また! (Jā, mata!)
Jessi: Bye everyone!

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

94 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
June 4th, 2012 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Mina-san, have you ever had money issues in a foreign country? Tell us about it below!

JapanesePod101.com Verified
March 2nd, 2021 at 06:36 PM
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは Tim Sersenさん、


Thank you for your comment.

Well I've never heard that is rude.

But when we go to "fancy" Sushi restaurant, It's better inform your preference in advance, Like you prefer more Wasabi than usual on your sushi or without Wasabi etc....


Keep up the good work and Feel free to ask us any questions.

Sono

Team JapanesePod101.com

Tim Sersen
January 13th, 2021 at 09:04 AM
Your comment is awaiting moderation.

When I was in Tokyo for my first time we went to a sushi bar. I love wasabi and I waned extra wasabi. So I asked, "山葵派あありますか。 The man making the wasabi was very polite and asked me for a dish that I had used and gave me a generous serving of wasabi. Later I learned that it is rude to ask for wasabi. Why is that?

JapanesePod101.com Verified
May 21st, 2020 at 12:20 AM
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa John Arbuckle,


Thank you for asking us. Exactly.

ありませんか sounds little softer than ありますか.


Feel free to ask us any questions.


Sono

Team JapanesePod101.com

John Arbuckle
April 19th, 2020 at 09:58 AM
Your comment is awaiting moderation.

does ”ありませんか。" mean like "do you not have it" like its counterpart "ありますか。”?

JapanesePod101.com Verified
October 16th, 2018 at 09:28 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Amy,


Thank you for asking the question!

With or without "ga" people will understand what you are saying. But using "ga" is grammatically correct. When speaking, not using "ga" can be acceptable, but when writing, you need to use it.


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com

Amy
September 1st, 2018 at 07:50 AM
Your comment is awaiting moderation.

I've seen that theres examples of using "ga" before "arimasu" and also without "ga". Is it not necessary to use "ga" before arimasu? Or is it just more polite to use it?

Thankyou your lessons have been extremely helpful!

Japanesepod101.com Verified
September 12th, 2017 at 09:12 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Jack,


Thank you for posting and sharing with us your experiences in Japan.


We hope to see you often here!


Sincerely,

Cristiane (クリスチアネ)

Team Japanesepod101.com

Jack
September 12th, 2017 at 03:06 AM
Your comment is awaiting moderation.

I once went shopping in a huge mega store supermarket in Utsunomiya, I wanted to pay with bank cards (visa debit like in the UK, not credit cards.). I offered my Ashikaga bank card...they said no so I offered my UK Barclays bank card (works internationally), they said no...cash only...I had no cash.


This was an embarrassing culture clash/learning moment for me. I only used money from an ATM for shopping after that :)

JapanesePod101.com Verified
July 4th, 2016 at 05:49 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ageeruさん、

Konnichiwa.:smile:

You are welcome.

Because you practiced hard so you can speak Japanese.

Keep up!

Yuki 由紀

Team JapanesePod101.com

Ageeru
July 3rd, 2016 at 01:08 PM
Your comment is awaiting moderation.

Because of this podcast, my family has become impressed with the japanese I can speak. HONTO NI ARIGATO!!! ?????