| Hi everyone! Welcome to Japanese Top Words! Today, we’re going to do Top 10 Ways to Apologize! Let’s go! 参りましょう。 (Mairimashō.) |
| 1. もうしません。 (Mō shimasen.) "I won't do it again." |
| 同じ過ちを二回繰り返さない。 (Onaji ayamachi o ni-kai kurikaesanai.) |
| 同じ過ちを二回繰り返しません、と言う時に... (Onaji ayamachi o ni-kai kurikaeshimasen, to iu toki ni...) |
| 子供が言いそうなのは... (Kodomo ga iisō na no wa...) |
| もうしない。 (Mō shinai.) |
| 2. そういうつもりではありませんでした。 (Sō iu tsumori de wa arimasen deshita.) "I didn't mean that." |
| So, when you say something and you hurt somebody you didn't mean to, then you say... |
| そんなつもりではありませんでした。 (Sonna tsumori de wa arimasen deshita.) |
| すいません。 (Suimasen.) |
| そんなつもりではなかったんだけど。ごめんね。 (Sonna tsumori de wa nakatta n da kedo. Gomen ne.) |
| In casual way, you can say... |
| そんなつもりじゃなかったんだけど、ごめんね。 (Sonna tsumori ja nakatta n da kedo, gomen ne.) |
| "I didn't mean that, I'm sorry." |
| 3. わがままでごめんなさい (Wagamama de gomen nasai.) "I’m sorry for being selfish." |
| In a casual way, you say - わがままでごめんね。 (Wagamama de gomen ne.) |
| “I’m sorry for being selfish.” |
| わがまま (wagamama) means "selfish". |
| 4. あなたに失礼な態度を取ったことをお詫びします。 (Anata ni shitsureina taido o totta koto o owabishimasu.) "I apologize for being mean to you." |
| I'm sorry for being mean to you. |
| I'm sorry for being impolite to you. |
| はい! (Hai!) |
| はい、そこのあなた、答えなさい。 (Hai, soko no anata, kotaenasai. ) |
| なんで答えなきゃいけないの?やだ! (Nande kotaenakya ikenai no? Yada! ) |
| 違う人、当ててくれる? (Chigau hito, atete kureru? ) |
| Few hours later... |
| 先生、さっきはあなたに失礼な態度を取ったことをお詫び申し上げます。 (Sensei, sakki wa anata ni shitsurei na taido o totta koto o o-wabi mōshiagemasu.) |
| すいません。 (Suimasen.) |
| 5. ごめんなさい。 (Gomen nasai.) "I'm sorry." |
| 「ごめんなさい」は色んな場面で使える、万能な... ("Gomennasai" wa ironna bamen de tsukaeru, bannō na...) way to say sorry. |
| 足を、誰かの、電車で... (Ashi o, dareka no, densha de...) |
| When you step on someone's feet on the train, you can just say Gomennasai. |
| When you bump into someone, you say Gomennasai. |
| When your parents get upset with you, you say Gomennasai. |
| You can use Gomennasai in many situations. |
| 6. 私に怒らないでください。 (Watashi ni okoranaide kudasai.) "Please don’t be mad at me." |
| If you say this phrase, you might get someone more upset. |
| 7. 私はあなたが私を許してくれることを願っています。 (Watashi wa anata ga watashi o yurushite kureru koto o negatte imasu.) "I hope you forgive me." |
| You can just say - あなたが私を許してくれることを願っています。 (Anata ga watashi o yurushite kureru koto o negatte imasu.) |
| あなたが私を許してくれることを願っています。 (Anata ga watashi o yurushite kureru koto o negatte imasu.) |
| 8. 私が全責任を負います。 (Watashi ga zensekinin o oimasu.) "I take full responsibility." |
| あ、すいません! (A, suimasen!) |
| 下がってて大丈夫だよ。 (Sagatte te daijōbu da yo.) |
| 9. 私は謝罪したいです。 (Watashi wa shazaishitai desu.) "I would like to apologize." |
| 私が三年前にしてしまったこと... (Watashi ga san-nen mae ni shite shimatta koto...) |
| ずーっと考えていました... (Zūtto kangaete imashita...) |
| 私は謝罪したいです。 (わたしはしゃざいしたいです。) "I would like to apologize." |
| 10. 私はこのような間違いを二度としないようにします。 (Watashi wa kono yōna machigai o nidoto shinai yōni shimasu.) "I'll make sure not to make this mistake again." |
| 私はこのような間違いを二度と起こさないようにします。 (Watashi wa kono yō na machigai o ni-do to okosanai yō ni shimasu.) |
| すいません! (Suimasen!) |
| 私はこのような間違いを二度と起こさないようにします。 (Watashi wa kono yō na machigai o ni-do to okosanai yō ni shimasu.) |
| 何か仕事で失敗してしまって、上司に「もう二度としません」と謝りたい時に使います。 (Nani ka shigoto de shippai shite shimatte, jōshi ni "mō ni-do to shimasen" to ayamaritai toki ni tsukaimasu.) |
| 私はこのような間違いを二度としません! (Watashi wa kono yō na machigai o ni-do to shimasen!) |
| 私はこのような間違いを二度としないようにします! (Watashi wa kono yō na machigai o ni-do to shinai yō ni shimasu!) |
| 許してください! (Yurushite kudasai!) |
| 今日は以上です! (Kyō wa ijō desu!) |
| Thank you so much for watching! |
| もう一つ、便利な言い方としては... (Mō hitotsu, benri na iikata to shite wa...) |
| すいません! (Suimasen!) |
| "Excuse me" も、あります。 (mo, arimasu.) |
| では、皆様... (Dewa, mina-sama...) |
| 失礼します! (Shitsurei shimasu!) |
| It's too late to apologize, it's too late~ |
| 遅すぎるよ... (Ososugiru yo...) |
| 謝るには... (Ayamaru ni wa...) |
| 遅すぎるよ。 (Ososugiru yo.) |
| 全然違う! (Zenzen chigau!) |
| リズムがもう、狂っちゃう! (Rizumu ga mō, kurutchau! ) |
| 何でそういう言葉遣いをするのよ? (Nande sō iu kotobazukai o suru no yo?) |
| なー、ちょっと。 (Nā, chotto.) |
Comments
Hide