| 皆さんこんにちは。 (Mina-san konnichiwa.) Hello, everyone! It’s Risa. Welcome to Japanese Top Words. Today’s theme is… top 10 tourist attractions in Japan. Let’s start it off! |
| 1. 浅草雷門 (Asakusa Kaminarimon) “Asakusa Kaminari-mon” |
| 浅草雷門に行ったことがありますか? (Asakusa Kaminari-mon) “Have you ever been to Asakusa Kaminari-mon?” |
| So in Asakusa, I wear a kimono and did a Pokemon GO! So please check it out! |
| 2. 清水寺 (Kiyomizudera) “Kiyomizu-dera Temple” |
| 清水寺の景色は最高です。 (Kiyomizu-dera Temple) “The view from Kiyomizu-dera Temple is so great.” |
| 修学旅行の時に清水寺行ったんですけど、(Shūgaku ryoko no toki ni Kiyomizu-dera ittan desu kedo.) “I went to the Kiyomizu-dera Temple for a school trip.” |
| その清水寺のところに音羽の滝っていう滝があって、(sono Kiyomizu-dera no tokoro ni Otowa no taki tte iu taki ga atte,) “At the temple are the Otowa Falls” |
| で、え~と、学問上達の水、 (de, ēto gakumon jōtasu no mizu,) “which have, well… water of success in study,” |
| 恋愛成就の水、あと… (ren’ai jōju no mizu, ato…) “water of success in love and” |
| 延命長寿の水っていう(enmei chōju no mizu tte iu) “water of longevity,” |
| 三種類のお水があって、そこの、(san-shurui no o-mizu ga atte, soko no,) “three kinds of water.” |
| 私は恋愛のお水を飲みました。(watashi wa ren’ai no o-mizu o nomimashita.) “Then I had water of love.” |
| だけどそのあと何も起こらなかった。(Dakedo sono ato nani mo okoranakatta.) “But nothing happened after that.” |
| なぜだ?(Nazeda?) “Why?” |
| 3. 皇居 (Kōkyo) “Tokyo Imperial Palace” |
| 皇居はとっても広いんですよ。 (Tokyo Imperial Palace) “Tokyo Imperial Palace is so spacious.” |
| いつも夜とか朝になると、 (Itsumo yoru toka asa ni naru to,) “Every morning and night” |
| たくさんのランナーが皇居の周りを走ってます。(takusan no rannā ga Kōkyo no mawari o hashittemasu.) “many runners run around the palace.” |
| 4. 金閣寺 (Kinkakuji) “Kinkaku-ji” |
| 金閣寺は1397年に建てられました。 (Kinkaku-ji wa sen-san-byaku-kyū-jū-nana-nen ni tateraremashita.) |
| “Kinkaku-ji was built in 1397.” |
| 5. 平和記念公園 (Heiwa kinenkōen) “Peace Memorial Park” |
| 平和記念公園は広島にあります。 (Heiwakinen Kōen wa Hiroshima ni arimasu) “The Peace Memorial Park is in Hiroshima.” |
| 6. 祇園 (Gion) “Gion” |
| 祇園祭にいきましょう。 (Gion matsuri ni ikimashō) “Let's go to the Gion Festival.” |
| 7. 白川郷 (Shirakawagō) “Shirakawa-go” |
| 白川郷は岐阜にあります。(Shirakawagō wa Gifu ni arimasu) “Shirakawa-go is in the Gifu prefecture.” |
| 白川郷はとても有名です。 (Shirakawag-ō wa totemo yūmei desu.) “Shirakawa-go is very famous.” |
| 8. 東大寺 (Tōdaiji) “Todai-ji Temple” |
| 東大寺は世界遺産の一つです。 (Tōdai-ji wa sekaiisan no hito-tsu desu.) “Todai-ji Temple is a UNESCO’s World Heritage Site.” |
| 東大寺は奈良にあります。(Tōdai-ji wa Nara ni arimasu.) “Tōdai-ji Temple is in Nara prefecture.” |
| その東大寺の中には、大きな大仏様がいます。 |
| (Sono tōdai-ji no naka ni wa, ōkina daibutsu-sama ga imasu.) |
| “There is Big Buddha in the temple.” |
| 9. 日光東照宮 (Nikkōtōshōgū) “Nikko Toshogu” |
| 日光東照宮に徳川家康のお墓があります。 (Nikkō Tōshōgū ni Tokugawa leyasu no o-haka ga arimasu) “The grave of Ieyasu Tokugawa is in Nikko Toshogu.” |
| 10. 厳島神社 (Itsukushima jinja) “Itsukushima Shrine” |
| 厳島神社も世界遺産の一つです。 (Itsukushima Jinja mo sekalisan no hito-tsu desu) “Itsukushima Shrine is also one of UNESCO's World Heritage Sites.” |
| 厳島神社は世界で唯一、海に浮かぶ神社です。 |
| (Itsukushima Jinjā wa sekai de yuiitsu, umi ni ukabu jinja desu.) “Itsukushima Shrine is the only shrine in the world that is located on the ocean.” |
| 赤い鳥居が、海の上に浮いてるように見えるのがとても幻想的ですよ。 |
| (Akai torri ga, umi no ue ni uiteru yōni mieru no ga totemo gensō-teki desu yo.) |
| “Its red torri gate looks as if it floats on the ocean and that’s very fantastical.” |
| That’s it for today! 観てくれてありがとうございます。 (Mitekurete arigatō gozaimasu.) “Thank you for watching.” |
| ぜひ日本に来た際は、素敵な所いっぱいあるので見に行ってください。 |
| (Zehi nihon ni kita sai wa, suteki na tokoro ippai aru no de mini itte kudasai.) |
| “We have a lot of wonderful places, so when you come to Japan, please visit them.” |
| Let me know if you have any other recommendation to stay in Japan or if you have been to any of those places that I mentioned, please let us know in the comments. |
| ありがとね~、バイバイ。 (Arigatone, baibai.) “Thanks, bye.” |
Comments
Hide