Introduction |
Jessi: This is a Japanese Gift For You. ジェシーです。(Jeshii desu.) Jessi here. |
Naomi: こんにちは!なおみです。(Kon'nichi wa! Naomi desu.) Naomi here! |
Jessi: Thanks as always for joining us! Naomi, could you remind us what we learned in the last lesson, Lesson 7? |
Naomi: Sure! In the last lesson, we learned our first sentence pattern - AはBです。(A wa B desu). |
Jessi: That's right. We used it to say our names, as in...? |
Naomi: わたしはなおみです。(Watashi wa Naomi desu.) |
Jessi: And in this lesson, we're going to practice using it to make different sentences. First, we'll listen to the conversation. |
Naomi; It continues from the last lesson. |
Jessi: Yes, Taylor has met Masato and Kaori at the airport, and they are still talking. And with that, let's listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
かおり:テイラーさん、これはおみやげです。どうぞ。(Teirā-san, kore wa omiyage desu. Dōzo.) |
テイラー:ありがとうございます!(Arigatō gozaimasu!) |
かおり:いえいえ。(Ie ie.) |
English Host: Let’s listen to the conversation again slowly. |
かおり:テイラーさん、これはおみやげです。どうぞ。(Teirā-san, kore wa omiyage desu. Dōzo.) |
テイラー:ありがとうございます!(Arigatō gozaimasu!) |
かおり:いえいえ。(Ie ie.) |
English Host: Now let's listen to it with the translation. |
かおり:テイラーさん、これはおみやげです。どうぞ。(Teirā-san, kore wa omiyage desu. Dōzo.) |
Jessi: Taylor, this is a little something for you. |
テイラー:ありがとうございます!(Arigatō gozaimasu!) |
Jessi: Thank you very much! |
かおり:いえいえ。(Ie ie.) |
Jessi: Don't mention it. |
Post conversation banter |
Jessi: Taylor sounds really thankful for something! He said ありがとうございます!(Arigatō gozaimasu!) What was it? |
Naomi: Well, Kaori gave him some omiyage. |
Jessi: If you remember from Lesson 3, おみやげ (omiyage) is a small gift given to someone. For example, if you go on a trip, or are visiting from somewhere, a gift you bring from that area is referred to as おみやげ (omiyage). |
Naomi: It's an important part of Japanese culture. We love giving and receiving おみやげ (omiyage). |
Jessi: It's a really fun custom, I think! By the way, listeners, do you remember how to say "You're welcome"? Naomi? Can you remind us? |
Naomi: It's どういたしまして。(Dō itashimashite.) |
Jessi: どういたしまして。(Dō itashimashite.) But Kaori said something different this time. What did Kaori say in return when Taylor said ありがとうございます(Arigatō gozaimasu) ? |
Naomi: She said いえいえ~ (ie ie~)。 |
Jessi: いえいえ~ (ie ie~)。 Another way to say "You're welcome?" |
Naomi: Exactly! いいえ actually means "no," so when you say いえいえ~ (ie ie~), it's like "no~ don't worry about it" |
Jessi: Like, "Oh, it's nothing!" "No problem!" |
Naomi: That's right. |
Jessi: If you can't remember the original phrase we learned, どういたしまして... (Dō itashimashite...) then this one should be much easier. |
Naomi: Yeah, I agree. |
Jessi: And there was one more new word, which was...? |
Naomi: どうぞ。(Dōzo.) |
Jessi: Here you are, or here you go. |
Naomi: She said this when handing over the gift. |
Jessi: Yes, you can use it when you give something to someone. And not only that, it can also be used to mean "go ahead" as well. |
Naomi: Yes, like if you want someone to go ahead of you, you can say, どうぞ~ (Dōzo~) |
Jessi: Okay, let's move onto the lesson focus. |
Jessi: In this lesson, we are going to review our first sentence pattern, A is B. |
Naomi: AはBです。(A wa B desu.) Listeners, do you remember this pattern? |
Jessi: Basically, AはBです (A wa B desu.) means "A is B." We can insert words for A and B to create simple sentences. A is what we're talking about, and B is what we're identifying it as. Last time, we used it to talk about ourselves. For example...? |
Naomi: わたしはなおみです。(Watashi wa Naomi desu.) |
Jessi: "I am Naomi." We just insert the words わたし, which means I, and your name into the pattern. We can also put an occupation in place of our name, too. For example? |
Naomi: わたしはパイロットです。(Watashi wa pairotto desu.) |
Jessi: "I'm a pilot." Okay, and now we're going to use this sentence pattern to talk about things other than ourselves. As much as everyone loves to talk about themselves… |
Naomi: You'll learn another useful way to use this pattern! |
Jessi: Okay, let's look at how it was used in the dialogue. Kaori said.... |
Naomi: これはおみやげです。(Kore wa omiyage desu.) |
Jessi: これは...おみやげです...(Kore wa... omiyage desu...) There's a は (wa), and there's a です (desu)... so this is our "A is B" pattern, isn't it. |
Naomi: That's right! |
Jessi: So let's take a look at the words that replace A and B in this sentence. The first one is...? |
Naomi: これ (Kore) |
Jessi: これ (Kore), and this means...? |
Naomi: "This"! |
Jessi: So the sentence starts with これ (kore), "this". And then we have は (wa). And the word after that? |
Naomi: おみやげ (omiyage) |
Jessi: After おみやげ (omiyage), we had the word です to finish the pattern. Can we hear the whole sentence again? |
Naomi: これはおみやげです。(Kore wa omiyage desu.) |
Jessi: Literally, this is a small gift. We translated it as "This is a little something for you". Can we hear it one more time? |
Naomi: (Slowly) これ は おみやげ です。 (Kore wa omiyage desu.) |
Jessi: これはおみやげです。 (Kore wa omiyage desu.) Repeat after Naomi. "This is a small gift." |
Naomi: これはおみやげです。 (Kore wa omiyage desu.) |
[pause] |
Jessi: This is a good one to remember if you are giving someone a gift from your home country or some place that you've visited. |
Naomi: Let's try another one. |
Jessi: What word can we use? How about... |
Naomi: 水!(Mizu!) |
Jessi: Ah, 水 (mizu)! Listeners, do you remember this word? It means "water." So how would we say "This is water"? |
Naomi: これは水です。(Kore wa mizu desu.) |
Jessi: Let's break it down. |
Naomi: これ (kore) “this”, は (wa), 水 (mizu) “water”, です (desu) |
Jessi: One more time? |
Naomi: これは水です。(Kore wa mizu desu.) |
Jessi: Okay listeners, repeat after Naomi. This is water. |
Naomi: これは水です。(Kore wa mizu desu.) |
[pause] |
Jessi: Great! So between the first sample sentence and the second, the only thing that changed was part B of the pattern, right? |
Naomi: Yes! これは おみやげ です (kore wa omiyage desu) and これは 水 です (kore wa mizu desu). |
Jessi: So now you can go around identifying things in Japanese! Let's practice it a bit now, shall we? |
Naomi: Why not! |
Jessi: Let's use a new word, something simple. |
Naomi: Okay! Since we used water, this time, how about alcohol? |
Jessi: Good word choice! Maybe that drink that looks like water actually isn't! We wouldn't want to get the two confused. Okay, so how would we say alcohol? |
Naomi: お酒 (o-sake) |
Jessi: お酒 (o-sake). Now, we have this word in English! In English, it's pronounced "sake." But it's important to know, this word means different things in both languages! "Sake" in English refers to a particular drink - Japanese rice wine. |
Naomi: Right. But when you say お酒 (o-sake) in Japanese, this refers to alcohol in GENERAL. |
Jessi: Yes! So technically, beer, wine, cocktails, rice wine, it all falls under お酒 (o-sake). So just something to keep in mind! Okay, so back to our sentence pattern. How would you say, this is alcohol? |
Naomi: Here's a hint. Remember that the pattern was これはBです。(Kore wa B desu.) |
[Pause] |
Jessi: Okay, and the answer is? |
Naomi: これはお酒です (Kore wa o-sake desu). |
Jessi: これはお酒です (Kore wa o-sake desu), meaning "This is alcohol." Good for warning your guests. |
Naomi: So now with this AはBです (A wa B desu) structure, you can introduce yourself AND say what something is! |
Jessi: And really, that's only the beginning of what you can do with this pattern, so please commit it to memory! Thanks for listening, and see you next time! |
Naomi: Bye, everyone! じゃまた。(Ja mata.) |
Lesson conversation
|
かおり:テイラーさん、これはおみやげです。どうぞ。(Teirā-san, kore wa omiyage desu. Dōzo.) |
テイラー:ありがとうございます!(Arigatō gozaimasu!) |
かおり:いえいえ。(Ie ie.) |
Comments
Hide