Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Introduction
Jessi: This is a Japanese Gift For You. ジェシーです。(Jeshii desu.) Jessi here.
Naomi: こんにちは!なおみです。(Kon'nichi wa! Naomi desu.) Naomi here!
Jessi: Thanks as always for joining us! Naomi, could you remind us what we learned in the last lesson, Lesson 7?
Naomi: Sure! In the last lesson, we learned our first sentence pattern - AはBです。(A wa B desu).
Jessi: That's right. We used it to say our names, as in...?
Naomi: わたしはなおみです。(Watashi wa Naomi desu.)
Jessi: And in this lesson, we're going to practice using it to make different sentences. First, we'll listen to the conversation.
Naomi; It continues from the last lesson.
Jessi: Yes, Taylor has met Masato and Kaori at the airport, and they are still talking. And with that, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

かおり:テイラーさん、これはおみやげです。どうぞ。(Teirā-san, kore wa omiyage desu. Dōzo.)
テイラー:ありがとうございます!(Arigatō gozaimasu!)
かおり:いえいえ。(Ie ie.)
English Host: Let’s listen to the conversation again slowly.
かおり:テイラーさん、これはおみやげです。どうぞ。(Teirā-san, kore wa omiyage desu. Dōzo.)
テイラー:ありがとうございます!(Arigatō gozaimasu!)
かおり:いえいえ。(Ie ie.)
English Host: Now let's listen to it with the translation.
かおり:テイラーさん、これはおみやげです。どうぞ。(Teirā-san, kore wa omiyage desu. Dōzo.)
Jessi: Taylor, this is a little something for you.
テイラー:ありがとうございます!(Arigatō gozaimasu!)
Jessi: Thank you very much!
かおり:いえいえ。(Ie ie.)
Jessi: Don't mention it.
Post conversation banter
Jessi: Taylor sounds really thankful for something! He said ありがとうございます!(Arigatō gozaimasu!) What was it?
Naomi: Well, Kaori gave him some omiyage.
Jessi: If you remember from Lesson 3, おみやげ (omiyage) is a small gift given to someone. For example, if you go on a trip, or are visiting from somewhere, a gift you bring from that area is referred to as おみやげ (omiyage).
Naomi: It's an important part of Japanese culture. We love giving and receiving おみやげ (omiyage).
Jessi: It's a really fun custom, I think! By the way, listeners, do you remember how to say "You're welcome"? Naomi? Can you remind us?
Naomi: It's どういたしまして。(Dō itashimashite.)
Jessi: どういたしまして。(Dō itashimashite.) But Kaori said something different this time. What did Kaori say in return when Taylor said ありがとうございます(Arigatō gozaimasu) ?
Naomi: She said いえいえ~ (ie ie~)。
Jessi: いえいえ~ (ie ie~)。 Another way to say "You're welcome?"
Naomi: Exactly! いいえ actually means "no," so when you say いえいえ~ (ie ie~), it's like "no~ don't worry about it"
Jessi: Like, "Oh, it's nothing!" "No problem!"
Naomi: That's right.
Jessi: If you can't remember the original phrase we learned, どういたしまして... (Dō itashimashite...) then this one should be much easier.
Naomi: Yeah, I agree.
Jessi: And there was one more new word, which was...?
Naomi: どうぞ。(Dōzo.)
Jessi: Here you are, or here you go.
Naomi: She said this when handing over the gift.
Jessi: Yes, you can use it when you give something to someone. And not only that, it can also be used to mean "go ahead" as well.
Naomi: Yes, like if you want someone to go ahead of you, you can say, どうぞ~ (Dōzo~)
Jessi: Okay, let's move onto the lesson focus.
Jessi: In this lesson, we are going to review our first sentence pattern, A is B.
Naomi: AはBです。(A wa B desu.) Listeners, do you remember this pattern?
Jessi: Basically, AはBです (A wa B desu.) means "A is B." We can insert words for A and B to create simple sentences. A is what we're talking about, and B is what we're identifying it as. Last time, we used it to talk about ourselves. For example...?
Naomi: わたしはなおみです。(Watashi wa Naomi desu.)
Jessi: "I am Naomi." We just insert the words わたし, which means I, and your name into the pattern. We can also put an occupation in place of our name, too. For example?
Naomi: わたしはパイロットです。(Watashi wa pairotto desu.)
Jessi: "I'm a pilot." Okay, and now we're going to use this sentence pattern to talk about things other than ourselves. As much as everyone loves to talk about themselves…
Naomi: You'll learn another useful way to use this pattern!
Jessi: Okay, let's look at how it was used in the dialogue. Kaori said....
Naomi: これはおみやげです。(Kore wa omiyage desu.)
Jessi: これは...おみやげです...(Kore wa... omiyage desu...) There's a は (wa), and there's a です (desu)... so this is our "A is B" pattern, isn't it.
Naomi: That's right!
Jessi: So let's take a look at the words that replace A and B in this sentence. The first one is...?
Naomi: これ (Kore)
Jessi: これ (Kore), and this means...?
Naomi: "This"!
Jessi: So the sentence starts with これ (kore), "this". And then we have は (wa). And the word after that?
Naomi: おみやげ (omiyage)
Jessi: After おみやげ (omiyage), we had the word です to finish the pattern. Can we hear the whole sentence again?
Naomi: これはおみやげです。(Kore wa omiyage desu.)
Jessi: Literally, this is a small gift. We translated it as "This is a little something for you". Can we hear it one more time?
Naomi: (Slowly) これ は おみやげ です。 (Kore wa omiyage desu.)
Jessi: これはおみやげです。 (Kore wa omiyage desu.) Repeat after Naomi. "This is a small gift."
Naomi: これはおみやげです。 (Kore wa omiyage desu.)
[pause]
Jessi: This is a good one to remember if you are giving someone a gift from your home country or some place that you've visited.
Naomi: Let's try another one.
Jessi: What word can we use? How about...
Naomi: 水!(Mizu!)
Jessi: Ah, 水 (mizi)! Listeners, do you remember this word? It means "water." So how would we say "This is water"?
Naomi: これは水です。(Kore wa mizu desu.)
Jessi: Let's break it down.
Naomi: これ (kore) “this”, は (wa), 水 (mizu) “water”, です (desu)
Jessi: One more time?
Naomi: これは水です。(Kore wa mizu desu.)
Jessi: Okay listeners, repeat after Naomi. This is water.
Naomi: これは水です。(Kore wa mizu desu.)
[pause]
Jessi: Great! So between the first sample sentence and the second, the only thing that changed was part B of the pattern, right?
Naomi: Yes! これは おみやげ です (kore wa omiyage desu) and これは 水 です (kore wa mizu desu).
Jessi: So now you can go around identifying things in Japanese! Let's practice it a bit now, shall we?
Naomi: Why not!
Jessi: Let's use a new word, something simple.
Naomi: Okay! Since we used water, this time, how about alcohol?
Jessi: Good word choice! Maybe that drink that looks like water actually isn't! We wouldn't want to get the two confused. Okay, so how would we say alcohol?
Naomi: お酒 (o-sake)
Jessi: お酒 (o-sake). Now, we have this word in English! In English, it's pronounced "sake." But it's important to know, this word means different things in both languages! "Sake" in English refers to a particular drink - Japanese rice wine.
Naomi: Right. But when you say お酒 (o-sake) in Japanese, this refers to alcohol in GENERAL.
Jessi: Yes! So technically, beer, wine, cocktails, rice wine, it all falls under お酒 (o-sake). So just something to keep in mind! Okay, so back to our sentence pattern. How would you say, this is alcohol?
Naomi: Here's a hint. Remember that the pattern was これはBです。(Kore wa B desu.)
[Pause]
Jessi: Okay, and the answer is?
Naomi: これはお酒です (Kore wa o-sake desu).
Jessi: これはお酒です (Kore wa o-sake desu), meaning "This is alcohol." Good for warning your guests.
Naomi: So now with this AはBです (A wa B desu) structure, you can introduce yourself AND say what something is!
Jessi: And really, that's only the beginning of what you can do with this pattern, so please commit it to memory! Thanks for listening, and see you next time!
Naomi: Bye, everyone! じゃまた。(Ja mata.)

Lesson conversation

かおり:テイラーさん、これはおみやげです。どうぞ。(Teirā-san, kore wa omiyage desu. Dōzo.)
テイラー:ありがとうございます!(Arigatō gozaimasu!)
かおり:いえいえ。(Ie ie.)

487 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
April 11th, 2011 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

What do you like to bring back as おみやげ (souvenirs) for your family and friends? Tell us (in Japanese if you can)!

JapanesePod101.com Verified
March 3rd, 2021 at 02:03 PM
Your comment is awaiting moderation.

Otisさん

コメントありがとうございます👍

You’re right. I’ve just reported this issue to my team so that they can fix it right away.

Thank you so much for letting us know and I’m sorry for the inconvenience.


Myint Oo Oo Khinさん

Thank you so much for your comment😄

Your sentence looks perfect😉


Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Myint Oo Oo Khin
February 28th, 2021 at 03:46 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ane San, Kora wa osake desu.Do zo.

Otis
February 27th, 2021 at 08:30 PM
Your comment is awaiting moderation.

*there's a "mizi" instead of "mizu" written in the transcription* 😄

JapanesePod101.com Verified
February 23rd, 2021 at 05:04 PM
Your comment is awaiting moderation.

Olivia Hanhanさん


コメントありがとうございます😄

桜は綺麗ですね!

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Olivia Hanhan
February 20th, 2021 at 02:47 AM
Your comment is awaiting moderation.

hajimemashite! もし日本に行ったら、家族や友人のために桜を手に入れる。すると、アリガト・ゴザイマスと言って、私は家屋と言うでしょう。😄

JapanesePod101.com Verified
February 19th, 2021 at 03:04 PM
Your comment is awaiting moderation.

Martinさん


Hajimemashite!

Thank you so much for your comment😄

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Martin
February 19th, 2021 at 08:32 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hajimemashite. Watashi wa Martin desu.

Kore wa kame desu.

JapanesePod101.com Verified
February 9th, 2021 at 05:11 PM
Your comment is awaiting moderation.

Williamさん

Thank you so much for your comment😄

We pretty much always put o and say osake. You can say just sake, too, but it might sound a little wild haha


ダニさん

質問(しつもん)ありがとうございます😄

Yes, it is correct!


Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

ダニ
February 9th, 2021 at 12:02 AM
Your comment is awaiting moderation.

おみやげは。。。です?is it correct? ありがとうございます。

William
February 8th, 2021 at 01:18 AM
Your comment is awaiting moderation.

When do we add the 'o' before 'o sake?'