Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Introduction
Jessi: Is This Your Japanese House? ジェシーです。(Jeshii desu.) Jessi here.
Naomi: こんにちは!なおみです。(Kon'nichi wa! Naomi desu.) Naomi here!
Jessi: Thanks for joining us again! Wow, we're already at Lesson 10. Naomi, could you tell us what we learned in the last lesson?
Naomi: Sure! In the last lesson, you learn how to ask a question.
Jessi: When you take a statement and add か (ka) to the end, it becomes a question!
Naomi: Exactly. And Jessi, what will we learn in this lesson?
Jessi: You'll learn how to say that something belongs to someone. That means you'll be able to say things like MY house, Masato's car, Taylor's dog, et cetera. Okay, so what's happening in the conversation today this time?
Naomi: Well, Masato, and Kaori have just arrived at Taylor's house.
Jessi: Yes, he just drove them home from the airport. It's their first time visiting his house! Okay, let's listen in!

Lesson conversation

かおり:これはテイラーさんのいえですか?(Kore wa Teirā-san no ie desu ka?)
テイラー:そうです。どうぞ。(Sō desu. Dōzo.)
まさと&かおり:おじゃまします。(O-jama shimasu.)
犬:Bark bark!
かおり:あ、これは、テイラーさんのいぬですか?(A, kore wa, Teirā-san no inu desu ka?)
テイラー:はい。Muttleyです。(Hai. Muttley desu.)
犬:Bark bark bark!
English Host: Let’s listen to the conversation again slowly.
かおり:これはテイラーさんのいえですか?(Kore wa Teirā-san no ie desu ka?)
テイラー:そうです。どうぞ。(Sō desu. Dōzo.)
まさと&かおり:おじゃまします。(O-jama shimasu.)
犬:Bark bark!
かおり:あ、これは、テイラーさんのいぬですか?(A, kore wa, Teirā-san no inu desu ka?)
テイラー:はい。Muttleyです。(Hai. Muttley desu.)
犬:Bark bark bark!
English Host: Now let's listen to the conversation with the translation.
かおり:これはテイラーさんのいえですか?(Kore wa Teirā-san no ie desu ka?)
Jessi: Is this your house, Taylor?
テイラー:そうです。どうぞ。(Sō desu. Dōzo.)
Jessi: Yes, it is! Come on in.
まさと&かおり:おじゃまします。(O-jama shimasu.)
Jessi: Excuse us. (Literally, Please excuse the intrusion.)
かおり:あ、これは、テイラーさんのいぬですか?(A, kore wa, Teirā-san no inu desu ka?)
Jessi: Oh, is this your dog?
テイラー:はい。Muttleyです。(Hai. Muttley desu.)
Jessi: Yes! This is Muttley.
Post conversation banter
Jessi: So they made it! They've finally made it out of the airport and have arrived at Taylor's house.
Naomi: Yup! It's their first time visiting his house.
Jessi: Kaori sounds kind of surprised, like, "Is THIS your house?" It must be really big.
Naomi: Yeah. Coming from Japan where many houses aren't that big, I'm sure it must look big to them!
Jessi: I think so. Speaking of houses, that's a good word to know for this lesson.
Naomi: Yes! House is いえ (ie).
Jessi: いえ (ie). We'll be using this one in our examples later, so keep it in mind. The word for "House" is, again...?
Naomi: いえ (ie)。
Jessi: Next we have a phrase. Kaori and Masato said it when they entered Taylor's house.
Naomi: That phrase is.. おじゃまします。(O-jama shimasu.)
Jessi: おじゃまします。(O-jama shimasu.) One more time slowly?
Naomi: (Slowly) おじゃまします。(O-jama shimasu.)
Jessi: And regular speed?
Naomi: (Normal) おじゃまします。(O-jama shimasu.)
Jessi: Now, we really don't have any similar saying in English! You say it when you go into someone's house. To sum up the meaning in a nutshell, you are excusing yourself for intruding or interrupting, basically.
Naomi: Yes, it's very humble.
Jessi: Right. That's the literal meaning. But now it's just become a custom to say this when you step into someone's house.
Naomi: おじゃまします。(O-jama shimasu.)
Jessi: If you visit someone's home in Japan, be sure to say this! You'll leave a very good impression.
Naomi: There's also a phrase for when you LEAVE someone's home, too.
Jessi: Yes! To learn what that is, please check out the Lesson Notes PDF that goes with this lesson. Okay, onto the lesson focus!

Lesson focus

Jessi: In this lesson, you'll learn how to say that something belongs to someone or is the possession of someone.
Naomi: Phrases like "My house."
Jessi: Masato's car.
Naomi: Taylor's dog...
Jessi: And so on. Let's start with this simple one, "my." What phrase can we say...?
Naomi: We just learned "house," so how about "my house"?
Jessi: Sounds good! So how would we say "my house"?
Naomi: First, you start with "I" わたし (watashi). And remember that "house" is いえ (ie).
Jessi: So we have わたし (watashi) and いえ (ie).
Naomi: Then, you just put the word の (no) in between the two words.
Jessi: So the pattern is, the owner, plus の (no), plus the item.
Naomi: わたし の いえ (watashi no ie)
Jessi: And that means "My house." The order of the words is the same as in English, owner first and then the item. How about another example? Kaori talked about Taylor's house in the dialogue. How did she say "Taylor's house"?
Naomi: テイラーさん の いえ (Teirā-san no ie)
Jessi: Right. テイラーさん の いえ (Teirā-san no ie). Taylor, the owner, plus の (no), and the item, いえ (ie)、 or house. Are you starting to get the hang of it? Let's have the listeners try one. How about a new word we can use?
Naomi: How about.. 車 (kuruma)? 車 (kuruma) is “car.”
Jessi: Oh, that's a good one! I'm sure many of our listeners have a car. We always hear from people saying that they listen to us in their car!
Naomi: Yes. Okay, then let's go with 車 (kuruma).
Jessi: Listeners, how would you say, "my car"?
Naomi: Remember that the pattern is [owner] plus の (no) plus [the item].
[Pause] - わたしの車 (watashi no kuruma)
Jessi: If you said...
Naomi: わたしの車 (watashi no kuruma)
Jessi: You are correct! Okay, now, Naomi, now that we've got that down...
Naomi: Yes?
Jessi: We're going to take it a step further! We're going to get a bit daring.
Naomi: A step further?! What are we going to do now?
Jessi: Well, in the last lesson we learned how to say "This is [so-and-so]", right? For example, "This is a small gift," "This is water," etcetera. We just used simple words. But now, we can try putting in the possession phrase that we just learned in there.
Naomi: Ahh. So then we could say things like, "This is my house" or "This is my car"?
Jessi: Exactly! So remember, when saying "This is [so-and-so]", we say これはBです (kore wa B desu), where B is the item. So now in place of B, we can put our new phrase. Naomi, how do we say "my house" again?
Naomi: わたしのいえ. (watashi no ie)
Jessi: So now, "This is my house" would be...?
Naomi: これは わたしのいえ です (kore wa watashi no ie desu)
Jessi: One more time please?
Naomi: これは わたしのいえ です (kore wa watashi no ie desu)
Jessi: Listeners, repeat after Naomi. "This is my house."
Naomi: これは わたしのいえ です (kore wa watashi no ie desu)
[Pause - これは わたしのいえ です (kore wa watashi no ie desu)
Jessi: Okay, good! And now, it's...
Naomi: The listeners turn to make a sentence?
Jessi: That's exactly it! Okay everyone, do you remember the word for car?
Naomi: 車 (kuruma)
Jessi: Right, 車 (kuruma). So let's try making the sentence "This is my car."
Naomi: Here's a hint, "My car" would be, わたしの車 (watashi no kuruma).
[Pause]
Jessi: Okay, this is a bit of a long sentence! Naomi, can you please give us the answer? "This is my car" would be?
Naomi: これは、わたしの車です。 (Kore wa, watashi no kuruma desu)
Jessi: Let's break it down.
Naomi: これ(this) は わたしの車 (my car) です。 (Kore wa, watashi no kuruma desu)
Jessi: Excellent! One more time, please repeat after Naomi.
Naomi: これは、わたしの車です。 (Kore wa, watashi no kuruma desu)
[Pause] - これは、わたしの車です。 (Kore wa, watashi no kuruma desu)
Jessi: Great. So the next time you want to show off your car to people, "This is MY car," it's as easy as that!
Naomi: Good job on this lesson, everyone! How was it?
Jessi: Until next time!
Naomi: じゃまた。(Ja mata.)

Lesson conversation

かおり:これはテイラーさんのいえですか?(Kore wa Teirā-san no ie desu ka?)
テイラー:そうです。どうぞ。(Sō desu. Dōzo.)
まさと&かおり:おじゃまします。(O-jama shimasu.)
犬:Bark bark!
かおり:あ、これは、テイラーさんのいぬですか?(A, kore wa, Teirā-san no inu desu ka?)
テイラー:はい。Muttleyです。(Hai. Muttley desu.)
犬:Bark bark bark!

Comments

Hide