Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with a Free Lifetime Account
Thanks for asking the question and sorry for my late reply. 😞
"May I speak to Susan, please?"
>> Susan-san wa imasuka. - This is technically "Is Susan home?" But you can use this to ask for Susan on the phone.
Or you can say "Susan-san o onegaishimasu." = Please put Susan on the phone.
Sorry I forgot to add to my question...I'd love the answer in English! Thank you!
If I want to ask for my friend on the phone when I know her husband has answered, would I ask, "Susan-desuka?" or "Susan maska?"
Does "出て" here have the same meaning of "pick up"?
How to say literally "Please pick up the phone"
Great to have you here!
Please stay tuned, as we'll have new lessons for you every week! And if you have any questions, feel free to ask us.
Thank you for asking the question!
This phrase is used by the person who received a wrong number call.
If you are the one who called a wrong number, and the person on the line says this phrase, you can simply say 「すみません。」「ごめんなさい。」etc. to apologize.
Thanks for the thumbs up! 👍
Thanks for the comment. Glad to here our lessons are helpful! 😄
I really love it it helping me a lot thank you
Hi, I was wondering about 「 すみませんが、間違い電話です。」
Do you say this when you are the one that called the wrong number or will you say this when someone calls you, and you know that you're not the person they are looking for, and they are the ones that called the wrong number?
Also thank you for this list it's very helpful!