Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with a Free Lifetime Account
Hey listeners! What expressions do you use often? Let us know!
はい、ただしいとおもいます。still struggling to retain all of this
Omoimase ii desu
Machigatte iru to wa omoimasen.
I don't disagree with you. 😎
I'm sorry for the very late reply!!
Without kanji, it'll take more time to read (for us, Japanese), and you probably need to use 'space' wisely.
With that said, we will understand you, yes.
We all know that learning all those characters take a long time, so don't worry too much and
take as much time as you need ;)
Thank you for posting.
Please check out our Survival Phrases series, lesson 1, Indispensable Words:
Thank you for your message. Our team will soon give you a reply.
how about to say Yes, please and No, thank you in Japanese
I think i'll be used a lot there
To be not misunderstood, I am not against kanji, I learned before simplified Hanzi
because my wife is from Shanghai. I hardly can keep in memory a few very, very simple characters.
So you can well imagine what it means to me those traditional characters, that's impossible to me.
Also the way it's used or not makes my brain going tilt. I will with extremely hard trying be able to learn Hiragana and Katakana. It will not be natural to native Japanese people, I know, but will they understand me when I talk and write only using Hiragana and Katakana?? About not sounding natural..., well I am a white old man, so... :smile::laughing:
Chris ( クリス 。)
That should be‘言いたいことや立場分かるけど、やっぱテーラーの言うことに賛成する.’
Native Japanese speakers sometimes use ‘賛成です’ to their friends. However, it should not be used to very close friends. In the case of talking with close friends, you can omit the copula verb, desu.
‘賛成できません’ is a really direct expression so native Japanese speakers don’t use it often. Instead of that I recommend you to use ‘それは…ちょっと…どうかなと思います.’
Thank you for your comment.
If you are still confused, please let us know about your question.
I think we're going to have to agree to disagree.
a bit complicated translation :-)))