Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Welcome to learn Japanese grammar absolute beginner. In this video series, you learn basic Japanese grammar patterns and phrases through easy to follow audio and visual cues. Here is what we will cover in this lesson. Ready? Let’s get started.
すみません。 (Sumimasen.)
Jessi:
Okay in this lesson, you will learn how to say excuse me and I am sorry.
Naomi:
The best part is, you only have to learn one phrase for both.
Jessi:
That’s right. There is one phrase that covers both of these meanings. That makes it easy, and that word is, Naomi?
Naomi:
すみません。 (Sumimasen.)
Jessi:
すみません。 (Sumimasen.) One time slowly?
Naomi:
す、み、ま、せ、ん。 (su, mi, ma, se, n.)
Jessi:
And one more time at regular speed.
Naomi:
すみません。 (Sumimasen.)
Jessi:
So this すみません (Sumimasen.) has two meanings, excuse me and I am sorry. So the first meaning of すみません (Sumimasen.), excuse me, is used to get the attention of somebody. So that means you can use it to call out to a stranger or a waiter at a restaurant, things like that.
Naomi:
あの、すみません。 (Ano, sumimasen.)
Jessi:
Um...excuse me. Like that.
Naomi:
So that’s the first meaning of すみません (sumimasen).
Jessi:
The second meaning again is, I am sorry.
Naomi:
あっ!すみません! (A! Sumimasen!)
Jessi:
Which is, oh! I am sorry! This is really useful. If you make some kind of mistake, it can all be handled with すみません (sumimasen)
Naomi:
Please remember this phrase
すみません。 (Sumimasen.)
水、お願いします。 (Mizu, o-negai shimasu.)
Jessi:
In this lesson, you will learn how to ask for something in Japanese.
Naomi:
There is one phrase you will learn for that in this lesson.
Jessi:
お願いします。 (Ō-negai shimasu.)
Naomi:
On its own, you can think of it as meaning, please.
Jessi:
Yes as in, menu please, water please, and so on. Okay, so Naomi, what’s the formation?
Naomi:
Very simple. Just say the item you want and add お願いします (o-negai shimasu)
Jessi:
So that’s item plus お願いします。 (o-negai shimasu)
Naomi:
Exactly. メニュー、お願いします。 (Menyū, o-negai shimasu.)
Jessi:
Literally, menu please. In more natural English, we’d say, can I get a menu? And the next one?
Naomi:
水、お願いします。 (Mizu, o-negai shimasu.)
Jessi:
Can I get some water? Now a menu and water are both physical objects. So you can use this お願いします (o-negai shimasu) for actual tangible things. But you can also use it for not so tangible things.
Naomi:
Ah, like a service.
Jessi:
Right.
Naomi:
注文、お願いします。 (Chūmon, o-negai shimasu.)
Jessi:
注文 (chūmon) is order and お願いします (o-negai shimasu) is like please. So literally it’s like saying order please. You may think it means something like, can I have my order please? But what it really means is, can you take my order please?
Naomi:
So you are asking them to do something.
Jessi:
Yes. Quite handy this お願いします。 (o-negai shimasu.)
水、お願いします。 (Mizu, o-negai shimasu.)
Want more Japanese lessons like this one? Visit us at japanesepod101.com to get your free lifetime account today. Join now at JapanesePod101.com

19 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com
Friday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Practice making your own sentences here, and let us know if you have any questions!😄

 

November 17th, 2016 at 12:35 pm
Your comment is awaiting moderation.

Aidan さん,
こんにちは。
はい、わかりました。😄
Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

Aidan
October 28th, 2016 at 12:26 am
Your comment is awaiting moderation.

メニュー お願いします 。

November 23rd, 2015 at 8:08 pm
Your comment is awaiting moderation.

Miggy san,
Konnichiwa.😄
Yes, おねがいします is the correct spelling.
O ne ga i shi ma su
Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

Miggy
November 19th, 2015 at 11:33 am
Your comment is awaiting moderation.

can you just say type お願いします without the kanji?
like おねがいします?

October 23rd, 2015 at 1:55 pm
Your comment is awaiting moderation.

James さん、
こんにちは!
That’s perfect!!! 😆:thumbsup:
Very well done!
And you’ve written even with correct kanji. Brilliant.
Keep it going!😉

Natsuko (奈津子),
Team JapanesePod101.com

James
October 21st, 2015 at 9:54 am
Your comment is awaiting moderation.

I’m going to try my best to write a little scene. 😅
Costumer: あの、すみません。水お願いします。
Server: はい。
。。。
Costumer: あの、すみません。注文お願いします。
Server: はい。ご注文は。
Costumer: ハンバーガーお願いします。
Server: はい。
。。。
Costumer: ありがとうございます。

February 8th, 2015 at 2:35 pm
Your comment is awaiting moderation.

Farebury san,
Konnichiwa. 😄
That would be にほんごがはなせますか.
Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

Farebury
February 5th, 2015 at 1:14 pm
Your comment is awaiting moderation.

so yuki if i wanted to ask somone if they spoke japanese i would say 日本語おはなせますか?

December 14th, 2014 at 5:24 pm
Your comment is awaiting moderation.

Eli san,
Konnichiwa. 😄
Verbs are categorized into two action verb and moving verb.
Action verb means doing something at one place and moving verb means ‘move or transfer’.
Kikimasu (listen), mimasu (watch) and so on are in action verb group.
Ikimasu (go), kimasu (come) and so on are in moving verb group.
Action verbs need an object and an object marker ‘o’.
Moving verbs need a destination and a destination marker ‘ni’.
I hope it could be helpful.

Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

Eli
December 13th, 2014 at 2:42 pm
Your comment is awaiting moderation.

When using particle markers what’s the difference between ~ni and ~o example won’t you go to Osaka? Is Osaka ~ni ikimasen ka and won’t you listen to the radio is Rajio ~o kikmasen ka