Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hiroko:
Do you know how to ask for someone over the phone? In this lesson, you are going to learn how to do that in Japanese. For example, when you call Mr. Tanaka’s office and someone else picks up the phone, what would you say? You can say たなかさんは、いますか。 (Tanak-san wa, imasu ka.) which literally means, is Mr. Tanaka there but it means, can I speak to Mr. Tanaka or may I speak to Mr. Tanaka. Let’s take a closer look at this sentence. Wa is a topic marking particle います (imasu) is a verb meaning to be or to exist and ka is a question marking particle. So たなかさんは、いますか。 (Tanak-san wa, imasu ka.) literally means is Mr. Tanaka there. Do you remember the sentence こうしゅうでんわは、ありますか。 (Kōshūdenwa wa, arimasu ka.) from the previous lesson? This sentence means, is there a Payphone? In this sentence, Arimasu is used to mean to be or to exist. Look at this sentence たなかさんは、いますか。 (Tanaka-san wa, imasu ka.) . In this sentence, Imasu is used to mean to be or to exist. Do you know what the difference is? The answer is, Imasu is used for animate things like people or animals, things that move and Arimasu is used for inanimate things like desk or Payphone. Let’s take a look at some examples. ハンバーガーは、ありますか。 (Hanbāgā wa, arimasu ka.) This means, do you have hamburgers? きょうだいは、いますか。 (Kyōdai wa, imasu ka.) This means, do you have any brothers and sisters? Let’s watch a skit that uses these expressions.
(Telephone rings)
Yuichi:
はい、Innovative Language Learningです。 (Hai, Innovative Language Learning desu.)
Ushijima:
ひろこさんは、いますか。 (Hiroko-san, imasu ka?)
Yuichi:
ひろこは、スタジオです。(Hiroko wa, sutajio desu.)
Ushijima:
じゃ、ゆういちさん、お願いします。(Jā, Yū-ichi-san, onegai shimasu.)
Yuichi:
ぼくです。(Boku desu.)
Ushijima:
うそ!ゆういちさん?!(Uso! Yūichi-san!?)
Hiroko:
Here is Hiroko’s hint. In the skit, the lady said ゆういちさん、おねがいします。 (Yūichi-san, onegai shimasu.) to ask to talk to Yuchi. When おねがいします (onegai shimasu) is used in a sentence like noun plus おねがいします (onegai shimasu) it means someone or something please. See you next time.

60 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com
Friday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

みなさん、

Have you ever made a phone call in Japanese? Sounds a bit scary, doesn’t it :shock: At least now you know how to ask for the person you want to talk to ;)

キッド
March 24th, 2017 at 3:16 pm
Your comment is awaiting moderation.

Can I use が instead of は as a topic marking particle?
In the skit, I cannot hear the woman say the topic marking particle when she was saying ひろこさんはいますか?Whether she said that or she omitted it?
Thanks for the wonderful lessons by the way

July 25th, 2016 at 6:18 pm
Your comment is awaiting moderation.

gary さん、
Konnichiwa. :smile:
Thank you for your post.
Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

gary
July 17th, 2016 at 1:40 am
Your comment is awaiting moderation.

i love that the crows can be heard outside the studio in this video :) transports me directly to my memories of past visits to tokyo ;)

September 8th, 2015 at 5:26 pm
Your comment is awaiting moderation.

Jaro san,
Konnichiwa. :smile:
Onegaishimasu and kudasai mean “please” however, they sometimes take different sentence structures.
Something o onegaishimasu and something o kudasai have the same meaning which is “please give me something.”
However, when you want to make sentences including verbs, for example, “please tell me” and “please speak English”, you have to use verb te-form and “kudasai.”
Oshiete kudasai
Eigo o hanashite kudasai.
If you use “onegaishimasu” here, it doesn’t make any sense.
Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

Jaro
September 6th, 2015 at 5:11 am
Your comment is awaiting moderation.

what is the difference between onegaishimasu and kudasai?

August 24th, 2015 at 11:50 pm
Your comment is awaiting moderation.

チュチュsan, :smile:
こんにちは。
Firstly, the correct spelling konnichiwa is こんにちは because the ‘wa’ is a particle.
Same as this the ‘wa’ you mentioned in the first question is also ‘は.’
Regarding your second question, です is called copula verb and the equivalent meaning in English is ‘is’, ‘are’ and ‘am’ aslo follows adjectives and nouns.
However, あります is a verb so doesn’t need です.

Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

August 21st, 2015 at 6:10 pm
Your comment is awaiting moderation.

こんにちわ,

I have a question. During the sketch part of the video, she sounds like saying “ひろこさん います
か” omitting the わ in the middle. Is it a common thing to omit it, or am I just not hearing it? :sweat_smile:

Another question I have is this: I realized that we haven’t been using です at the end of the sentences anymore. Is it because あります and います are already verbs that mean “to exist”? :innocent:

ありがとうございします。

April 8th, 2015 at 7:44 pm
Your comment is awaiting moderation.

Kevin san,
Konnichiwa.

Both “kudasai “and “onegaishimasu” are used when making a request for items. “Kudasai” follows the object and the particle “o”.
“Onegaishimasu” can be replaced with “kudasai” when you want an object. It sounds a little more polite than using ‘kudasai’.

However, there are some situations when only “onegaishimasu” is used.
First, when you are making a request for service. For example, when you ask a taxi driver to drive to Shinjuku station, you should say “shinjuku eki made onegaishimadsu”. In this case “Shinjuku eki made kudasai” doesn’t make any sense.

Second, when you are asking for someone on the phone. For example, you would like to talk to Tomoko on the phone. However, her father answers. In this case you have to say “Tomoko san wo onegaishimadsu”. Otherwise it sounds like a proposal of marriage, “do you allow me to marry Tomoko?”.

For making requests that involve action, the verb “te form” must be added to “kudasai”. “Onegaishimasu” cannot be used in this case. For example, “matte kudasai” which means “please wait” is a correct sentence. However, “matte onegaishimasdu” is never used.

I hope this makes sense to you and you will be able to use “onegaishimasu” and “kudasai” correctly from now on.
:smile:
Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

Kevin
April 7th, 2015 at 3:07 pm
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa
Loving your lessons!
What is the difference between “kudasai” and “onegaishimasu.” I notice you sometimes end with kudasai or onegaishimasu in different sentences.
Thanks!!! :smile:

September 21st, 2014 at 6:24 pm
Your comment is awaiting moderation.

Ryan-san,
konnichiwa :smile:
Glad to know you’re enjoying our lessons!

The reason of dropping some vowels is simply because it’s easier to pronounce in that way :grin:
It’s like we “link” words in English (i.g. “is it” being pronounced like “izit” instead of “is” “it”).

Natsuko (奈津子),
Team JapanesePod101.com