Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Natsuko: ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ๅคๅญใงใ™ใ€‚
Naomi: ็›ด็พŽใงใ™ใ€‚
Peter: Peter here. Problem Child. Natsuko san
Natsuko: ใฏใ„ใ€‚
Peter: ใฉใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ Problem child.
Natsuko: Yeah ใ„ใ‚„ใ€ใ“ใฎใ‚ฟใ‚คใƒˆใƒซใ ใ‘ใงใฏไฝ•ใฎใ“ใจใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Peter: Yeah I donโ€™t think you can derive much just from the title. So Naomi Sensei, can you tell us about this lesson. Whatโ€™s going on here?
Naomi: ใˆใฃใจใ€ๅ…ˆ็”Ÿใจๆ ก้•ทๅ…ˆ็”ŸใŒใŠ่ฉฑใ—ใฆใพใ™ใญใ€‚
Peter: The teacher and the principal are having a conversation.
Naomi: ๅคšๅˆ†ใ€ใˆใƒผใจใ€ๅ ดๆ‰€ใฏๅญฆๆ กใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ๅญฆๆ กใงๅ…ˆ็”Ÿใจๆ ก้•ทๅ…ˆ็”ŸใŒโ€ฆ
Peter: At the school.
Naomi: ใฏใ„ใ€‚่ฉฑใ—ใฆใพใ™ใ€‚
Peter: And now Natsuko san, the title kind of makes sense right?
Natsuko: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใฉใ†ใ‚‚ใ€ๅ•้กŒใฎใ‚ใ‚‹ๅญใŒใ„ใ‚‹ใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚
Peter: The problem child. So before we get in, what kind of Japanese will be covered today or what kind of Japanese is spoken in the conversation?
Natsuko: ไธๅฏงใงใ™ใญใ€‚ใ“ใ‚Œใญใ€‚
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Peter: Polite Japanese.
Natsuko: ใฏใ„ใ€‚
Peter: Alright, with that said, letโ€™s see whatโ€™s going on. Here we go.
DIALOGUE
ๅ…ˆ็”Ÿ: ใ“ใ†ใ„ใ†่จ€ใ„ๆ–นใฏใ‚ˆใใชใ„ใงใ™ใŒใ€ใ‚ใฎๅญใฏๅญไพ›ใฎใใ›ใซๅฆ™ใซใ•ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ๆ„Ÿใ˜ใŒใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
ๆ ก้•ท: ใฉใ†ใ„ใ†้ขจใซใ€‚
ๅ…ˆ็”Ÿ: ไผ‘ๆ†ฉๆ™‚้–“ใงใ‚‚ใ€ใŠๅ‹้”ใฎ่ผชใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใงใ™ใ—ๆ„Ÿๆƒ…่กจ็พใจใ„ใ†ใ‹ใ€ๅ–œๆ€’ๅ“€ๆฅฝใ‚’ๅ…จ็„ถใŠใ‚‚ใฆใซๅ‡บใ•ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
ๆ ก้•ท: ใงใ‚‚ใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใชๅญไพ›ใŒใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ‚ใชใŸใ‚‚ๆ–ฐไบบใฎๅ…ˆ็”Ÿใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚‹ใพใ„ใ—ใ€ใ„ใพใพใงใฎ็ตŒ้จ“ใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ๅ…ˆ็”Ÿ: ๆŽˆๆฅญไธญใ‚‚็ญ”ใˆใŒใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใใ›ใซใ€ๅฝ“ใฆใฆใ‚‚ไฝ•ใ‚‚่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใฎใใ›ใซใ€ใƒ†ใ‚นใƒˆใฎ็‚นๆ•ฐใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ฏใƒฉใ‚นใงไธ€็•ชใงใ™ใ€‚ๅฟƒใ‚’้–‹ใ‹ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ€่‰ฒใ€…ๅŠชๅŠ›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใŒใƒปใƒปใƒปไธ€ๅ‘ใซใ€‚
ๆ ก้•ท: ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ๆฅๆœˆใ‹ใ‚‰ๅฎถๅบญ่จชๅ•ใŒๅง‹ใพใ‚‹ใฎใงใ€ใใฎ่พบใ‚Šใ‚’่ฆชๅพกใ•ใ‚“ใซๅฉ‰ๆ›ฒใซ่žใ„ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใพใŸ่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ๅ…ˆ็”Ÿ: ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ไปŠๅบฆใฏใ€ใ‚†ใฃใใ‚ŠใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
ๅ…ˆ็”Ÿ: ใ“ใ†ใ„ใ†่จ€ใ„ๆ–นใฏใ‚ˆใใชใ„ใงใ™ใŒใ€ใ‚ใฎๅญใฏๅญไพ›ใฎใใ›ใซๅฆ™ใซใ•ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ๆ„Ÿใ˜ใŒใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
ๆ ก้•ท: ใฉใ†ใ„ใ†้ขจใซใ€‚
ๅ…ˆ็”Ÿ: ไผ‘ๆ†ฉๆ™‚้–“ใงใ‚‚ใ€ใŠๅ‹้”ใฎ่ผชใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใงใ™ใ—ๆ„Ÿๆƒ…่กจ็พใจใ„ใ†ใ‹ใ€ๅ–œๆ€’ๅ“€ๆฅฝใ‚’ๅ…จ็„ถใŠใ‚‚ใฆใซๅ‡บใ•ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
ๆ ก้•ท: ใงใ‚‚ใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใชๅญไพ›ใŒใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ‚ใชใŸใ‚‚ๆ–ฐไบบใฎๅ…ˆ็”Ÿใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚‹ใพใ„ใ—ใ€ใ„ใพใพใงใฎ็ตŒ้จ“ใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ๅ…ˆ็”Ÿ: ๆŽˆๆฅญไธญใ‚‚็ญ”ใˆใŒใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใใ›ใซใ€ๅฝ“ใฆใฆใ‚‚ไฝ•ใ‚‚่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใฎใใ›ใซใ€ใƒ†ใ‚นใƒˆใฎ็‚นๆ•ฐใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ฏใƒฉใ‚นใงไธ€็•ชใงใ™ใ€‚ๅฟƒใ‚’้–‹ใ‹ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ€่‰ฒใ€…ๅŠชๅŠ›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใŒใƒปใƒปใƒปไธ€ๅ‘ใซใ€‚
ๆ ก้•ท: ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ๆฅๆœˆใ‹ใ‚‰ๅฎถๅบญ่จชๅ•ใŒๅง‹ใพใ‚‹ใฎใงใ€ใใฎ่พบใ‚Šใ‚’่ฆชๅพกใ•ใ‚“ใซๅฉ‰ๆ›ฒใซ่žใ„ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใพใŸ่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ๅ…ˆ็”Ÿ: ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
ไปŠๅบฆใฏใ€่‹ฑ่ชžใŒๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚
ๅ…ˆ็”Ÿ: ใ“ใ†ใ„ใ†่จ€ใ„ๆ–นใฏใ‚ˆใใชใ„ใงใ™ใŒใ€ใ‚ใฎๅญใฏๅญไพ›ใฎใใ›ใซๅฆ™ใซใ•ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ๆ„Ÿใ˜ใŒใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
TEACHER: I don't mean to sound rude, but I feel like that student is a bit jaded despite being a child.
ๆ ก้•ท: ใฉใ†ใ„ใ†้ขจใซใ€‚
PRINCIPAL: In what way?
ๅ…ˆ็”Ÿ: ไผ‘ๆ†ฉๆ™‚้–“ใงใ‚‚ใ€ใŠๅ‹้”ใฎ่ผชใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใงใ™ใ—ๆ„Ÿๆƒ…่กจ็พใจใ„ใ†ใ‹ใ€ๅ–œๆ€’ๅ“€ๆฅฝใ‚’ๅ…จ็„ถใŠใ‚‚ใฆใซๅ‡บใ•ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
TEACHER: Even during breaks, he won't join his friends and he doesn't express any emotion. Rather, he doesn't show his joys, anger, sorrows or happiness.
ๆ ก้•ท: ใงใ‚‚ใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใชๅญไพ›ใŒใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ‚ใชใŸใ‚‚ๆ–ฐไบบใฎๅ…ˆ็”Ÿใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚‹ใพใ„ใ—ใ€ใ„ใพใพใงใฎ็ตŒ้จ“ใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
PRINCIPAL: But there are different kinds of children. You're not a new teacher. You have plenty of experience to learn from, don't you?
ๅ…ˆ็”Ÿ: ๆŽˆๆฅญไธญใ‚‚็ญ”ใˆใŒใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใใ›ใซใ€ๅฝ“ใฆใฆใ‚‚ไฝ•ใ‚‚่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใฎใใ›ใซใ€ใƒ†ใ‚นใƒˆใฎ็‚นๆ•ฐใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ฏใƒฉใ‚นใงไธ€็•ชใงใ™ใ€‚ๅฟƒใ‚’้–‹ใ‹ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ€่‰ฒใ€…ๅŠชๅŠ›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใŒใƒปใƒปใƒปไธ€ๅ‘ใซใ€‚
TEACHER: During class, he won't say anything even though he knows the answer. And yet he gets the highest test scores in his class. I am really trying hard to make him open up his heart...But there is no change.
ๆ ก้•ท: ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ๆฅๆœˆใ‹ใ‚‰ๅฎถๅบญ่จชๅ•ใŒๅง‹ใพใ‚‹ใฎใงใ€ใใฎ่พบใ‚Šใ‚’่ฆชๅพกใ•ใ‚“ใซๅฉ‰ๆ›ฒใซ่žใ„ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใพใŸ่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
PRINCIPAL: Is that so. Well, next month, the teachers will start visiting students' homes to talk to parents. So try and ask the student's parents about this. Let's talk again after that.
ๅ…ˆ็”Ÿ: ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
TEACHER: Sure, no problem.
POST CONVERSATION BANTER
Peter: Naomi Sensei, letโ€™s ask Natsuko san what she thought of todayโ€™s conversation.
Naomi: ๅคๅญใ•ใ‚“ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฎไผš่ฉฑใ‚’ใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ‹ใ€‚
Natsuko: ใชใ‹ใชใ‹ๆทฑๅˆปใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko: ๆœ€่ฟ‘ใ‚ˆใใ“ใ†ใ„ใ†่ฉฑใ‚’่žใใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
Peter: Yeah this is a pretty deep conversation and the one thatโ€™s heard very often recently.
Naomi: Yes ๅฐๅญฆๆ กใฎๅ…ˆ็”Ÿใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ไธญๅญฆๆ กใฎๅ…ˆ็”Ÿใฏๆœ€่ฟ‘ๆœฌๅฝ“ใซๅคงๅค‰ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Peter: Yeah recently Elementary school teachers and middle school teachers are in kind of a fix. They have it kind of tough.
Natsuko: ใ“ใ†ใ„ใ†ๅญไพ›ใฎๅ ดๅˆใฃใฆใ€่ฆชใ‚‚ๅญไพ›ใฎ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใชใ‚“ใฆใ„ใ†่ฉฑใ‚’่žใใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi: Sometimes even the parents say they donโ€™t know what their child is thinking.
Peter: Yeah I can definitely see that. I mean yeah the things change so fast now.
Natsuko: ใกใ‚‡ใฃใจJapanesePodใซใ—ใฆใฏใ‚ทใƒชใ‚ขใ‚นใชใƒ†ใƒผใƒžใงใ™ใญใ€‚
Peter: ็ใ—ใ„ใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใงใ‚‚ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใกใ‚‡ใฃใจๅคงไบบใฃใฝใ„ๅญไพ›ใชใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Natsuko: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใใ‚Œใจใ‹ใ€ๆฅใšใ‹ใ—ใŒใ‚Šใ‚„ใชใฎใ‹ใ‚‚ใ€‚
Peter: Yeah maybe he is just mature or maybe he is just shy.
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ๅ–œๆ€’ๅ“€ๆฅฝใ‚’ๅ…จ็„ถ่กจใซๅ‡บใ•ใชใ„ใ€‚
Peter: Ah thatโ€™s one of the words we have to cover. So before we could actually translate this, why donโ€™t we take a look at the vocab?
VOCAB LIST
Naomi: ใฏใ„ใ€‚ๅ–œๆ€’ๅ“€ๆฅฝ
Peter: Human emotions.
Naomi: (slow)ใใฉใ‚ใ„ใ‚‰ใใ€€(natural speed) ๅ–œๆ€’ๅ“€ๆฅฝ
Peter: And Natsuko san, this is.
Natsuko: ๅ››ๅญ—็†Ÿ่ชž
Peter: Meaning a word or concept that is expressed in four Chinese characters.
Natsuko: ๆ—ฅๆœฌใงใ‚‚ใ‚ˆใ่ฉฆ้จ“ใซๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi: ๅ‡บใฆใใพใ™ใญใ€‚
Natsuko: ๅ››ๅญ—็†Ÿ่ชžใ€‚
Naomi: ๅ›ฝ่ชžใฎ่ฉฆ้จ“ใฎๅ‰ใฏใŸใใ•ใ‚“่ฆšใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใ„ใ‘ใชใ„ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko: Because there are so many of these kinds of words that often appear on your test.
Peter: Yes the Japanese tests for Japanese students.
Natsuko: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Peter: And in this case, we have one of these. Now the four characters each mean something. Naomi Sensei, what does the first character mean?
Naomi: ใ“ใ‚Œใฏๅ–œใถใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
Peter: Joy. This is followed by
Naomi: ๆ€’ใ‚‹
Peter: Anger and we have
Naomi: ๆ‚ฒใ—ใ‚€
Peter: Sad.
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Peter: To be sad and finally we have
Naomi: ๆฅฝใ—ใ‚€
Peter: Have fun. So we have joy, anger, sadness, fun and this translates to human emotions.
Naomi: ๆ—ฅๆœฌไบบใฏๅ–œๆ€’ๅ“€ๆฅฝใŒๅฐ‘ใชใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
Natsuko: So did they show their human emotions or not?
Peter: ใŠ้…’ใ‚’้ฃฒใ‚€ใจ When they drink. ๅ€ใใ‚‰ใ„ใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ Like they double it.
Natsuko: That means the child doesnโ€™t have the way to express their emotion.
Naomi: Because they are not drunk.
Natsuko: ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰problem childใซใชใฃใกใ‚ƒใ†ใ‚“ใ ใ€‚
Naomi: ใ‚ใ‚ใใฃใ‹ใ€‚
Natsuko: ใŠ้…’ใ‚’้ฃฒใพใชใ„ใจใ€‚ Thatโ€™s a joke.
Peter: Yeah just the joke. I think but itโ€™s true. When they have some alcohol, they are much more expressive orโ€ฆ
Natsuko: I agree.
Peter: If you approach them first, then they are much more willing to be open.
Natsuko: Oh yes right. Ask them first right?
Peter: Yeah.
Natsuko: You know, they donโ€™t voluntarily show their expression but when asked, they reveal their inner emotion.
Naomi: Really?
Peter: Yeah.
Naomi: ใ‚ใƒผๆฐ—ใฅใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใ™ใ”ใ„ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ™ใ”ใ„ใ„ใ„ๆ–นๆณ•ใงใ™ใญใ€‚
Peter: Okay. Next we have
Natsuko: ๆ„Ÿๆƒ…่กจ็พ
Peter: Expressing emotion. Facial expression.
Natsuko: (slow)ใ‹ใ‚“ใ˜ใ‚‡ใ†ใฒใ‚‡ใ†ใ’ใ‚“ใ€€(natural speed) ๆ„Ÿๆƒ…่กจ็พ
Peter: And this is made up of two words. First word is
Natsuko: ๆ„Ÿๆƒ…
Peter: Emotion. Second
Natsuko: ่กจ็พ
Peter: Expression. So usually with facial expressions, this is
Natsuko: Yes something that appears outside.
Peter: Okay next we have
Naomi: ๆ–ฐไบบ
Peter: New face, newcomer. This is followed by
Natsuko: ๅฎถๅบญ่จชๅ•
Peter: To visit the home of students.
Natsuko: (slow)ใ‹ใฆใ„ใปใ†ใ‚‚ใ‚“ใ€€(natural speed) ๅฎถๅบญ่จชๅ•
Peter: And finally we have
Naomi: ๅฉ‰ๆ›ฒ
Peter: Roundabout, indirect. Natsuko san, how can we use this word in dialogue or sentences?
Natsuko: ๅฉ‰ๆ›ฒ่กจ็พใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใงใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใญใ€‚
Peter: Roundabout expression.
Natsuko: Yes.
Peter: Or indirect in expression.
Natsuko: So trying not to be rude by mentioning it directly.
Peter: Would ใกใ‚‡ใฃใจ be one?
Natsuko: Maybe, but I have a feeling that you know Japanese conversation is based on very indirect expressions. So the basis is already kind of indirect and in this case, ๅฉ‰ๆ›ฒ่กจ็พ the person using the expression is strongly aware of you know, not mentioning it directly. So I think you know, more kind of elaborate.

Lesson focus

Peter: ไบ†่งฃใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ Okay now letโ€™s move on to the conversation. There are few points of interest here. Naomi Sensei ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Naomi: First line ใ‚ใฎๅญใฏๅญไพ›ใฎใใ›ใซๅฆ™ใซๅ†ทใ‚ใฆใ‚‹ๆ„Ÿใ˜ใŒใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
Peter: I feel like that student is a bit jaded despite being a child even though he is a child and before the teacher said this, she used the following phrase to kind of soften the strong remarks about the child. This was?
Naomi: ใ“ใ†ใ„ใ†่จ€ใ„ๆ–นใฏใ‚ˆใใชใ„ใฎใงใ™ใŒ
Peter: I donโ€™t mean to sound rude or I donโ€™t mean to sound harsh or I hope it doesnโ€™t come across this way and then we have the part about the child. Now whatโ€™s of interest here to us is
Naomi: ใใ›ใซ
Peter: And this is a conjunction we introduced earlier. Itโ€™s similar to ใฎใซ which means although or in spite of in English but here this expresses the speakerโ€™s emotional state which is usually anger, disdain or some kind of strong feeling.
Natsuko: ใกใ‚‡ใฃใจ่ฆ‹ไธ‹ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ Kind of looking down.
Peter: Yeah. Letโ€™s see if we can have a really good example. Naomi Sensei
Naomi: ใฏใ„ใ€‚
Peter: ไพ‹ๆ–‡ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Naomi: ใฏใ„ใ€‚ๅฝผใฏๅญฆ็”Ÿใฎใใ›ใซไผš็คพใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
Peter: Even though he is a student, he made a company.
Naomi: ใ‚ใ‚“ใพใ‚Šใ“ใ†ใ€ใ„ใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
Peter: Or ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ the speaker is a little jealous.
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ๅญฆ็”Ÿใฎใใ›ใซโ€ฆ
Peter: Yeah.
Naomi: ใฟใŸใ„ใชๆ„Ÿ่ฆšใงใ™ใญใ€‚
Peter: You know, so you could picture a 25-year-old working at a convenience store seen as little kid. So itโ€™s just disdain for this person who is doing something better than him where he uses ใใ›ใซใ€‚
Natsuko: Or maybe the teacher scolding the student who doesnโ€™t study but you know starts business.
Peter: Ah seems like you are speaking from experience, Natsuko san?
Natsuko: No I am not a teacher. So itโ€™s yeah this kind of negative or looking down kind of nuance.
Peter: Whereas ใฎใซ is more neutral.
Natsuko: Yes ๅญฆ็”Ÿใชใฎใซไผš็คพใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ thatโ€™s pretty neutral.
Peter: Even though he is a student, he started a company.
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใงใ€ใ‚‚ใฃใจใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชๆ„Ÿใ˜ใชใฎใŒใ€ๅญฆ็”ŸใชใŒใ‚‰ใ‚‚ไผš็คพใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชๆ„Ÿใ˜ใŒใ—ใพใ™ใญใ€‚
Natsuko: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใ‚ใ€ๅญฆ็”Ÿใชใฎใซๅ‰ใ„ใชใ‚ใ€‚ใจใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Peter: So not this negative nuance to it. Next point of interest.
Natsuko: The sixth line ใ‚ใชใŸใ‚‚ๆ–ฐไบบใฎๅ…ˆ็”Ÿใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚‹ใพใ„ใ—ใ€ไปŠใพใงใฎ็ตŒ้จ“ใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Peter: You are not a new teacher. You have plenty of experience to learn from. Donโ€™t you? So we are going to take a look at ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚‹ใพใ„ใ— which is a grammatical construction of โ€“ itโ€™s pretty complex and usually found probably on level 1 Japanese test.
Natsuko: ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚‹ใพใ„ใ—ใ€ใฏใ‚‚ใฃใจไธๅฏงใช่จ€ใ„ๆ–นใ‚’ใ™ใ‚Œใฐใ€ใงใฏใชใ„ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
Peter: And meaning because you are not with the nuance of you are better than that. So here the principal is telling the teacher, well you are not a new teacher. You should be better than that. So literally you are not bad among other things the ใ— at the end and the nuance is, you are better than that. So come on, you are not a new teacher.
Natsuko: ใ†ใ‚“ใ€‚ใใ†ใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใญใ€‚
Peter: And Naomi Sensei, we were listening to the Mr. Children song.
Naomi: ็ต‚ใ‚ใ‚Šใชใๆ—…ใจใ„ใ†ๆญŒใงใ™ใญใ€‚ใ‚ใŸใ—ใฏ่ดใ„ใŸใ“ใจใŒ็„กใ‹ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใŒใ€ใƒ”ใƒผใ‚ฟใƒผใ•ใ‚“ใŒ็Ÿฅใฃใฆใพใ—ใŸใ€‚
Peter: This grammatical construction comes up in the song and in the song they said.
Naomi: ใ‚ฌใ‚ญใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚‹ใพใ„ใ—
Peter: You are better than a spoiled little kid. You are better than a spoiled brat.
Natsuko: ใตใ†ใ‚“ใ€‚ใ‚ใ€ใใ†ใ„ใ†ๆญŒ่ฉžใŒๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚
Peter: So here we have noun plus ใใฎใพใพใ€ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚‹ใพใ„ใ— Noun followed by ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚‹ใพใ„ใ—ใ€‚
Naomi: ไพ‹ใˆใฐใ€ใ‚‚ใ†ๅญไพ›ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚‹ใพใ„ใ—ใ€ใฐใ‹ใชใ“ใจใฏๆญขใ‚ใชใ•ใ„ใ€‚
Peter: You are not a kid and again this among other things, you know whatโ€™s right, you know whatโ€™s wrong et cetera, et cetera. So you are not a kid, stop doing foolish things. So itโ€™s this not only but among other things this nuance and usually it has that you are better than nuance to it.

Outro

Peter: Okay so we are going to stop here. So if you have any questions stop by and leave us a post. Inside the PDF, detailed write up on ใใ›ใซ and inside the learning center, drills, quizzes, tests to bring everything together. Thatโ€™s going to do for today.
Natsuko: ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใพใŸไปŠๅบฆใ€‚
Natsuko: ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€‚

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide