Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Rebecca: Are the pangs of hunger the only pangs you need to worry about in Japan?
Naomi: Naomi です。
Rebecca: Rebecca here.
Naomi: レベッカさん、今日はお元気ですか。
Rebecca: はい、元気です。なおみ先生は。
Naomi: 私は、ちょっとお腹が痛いです。
Rebecca: お腹が痛いですか。 You have sore stomach.
Naomi: はい。
Rebecca: Well that’s no good.
Naomi: そうですね。
Rebecca: But it’s very convenient because that’s what we are going to be talking about in today’s lesson.
Naomi: はい、そうです。
Rebecca: We are going to look at how to describe if parts of your body are sore or not. So you know if you need to go to the doctor or something like that. This is a useful phrase and we are still with Fabrizio and Fuyuka. They have arrived at the Onsen. Is that right?
Naomi: そうです。 famous Onsen called 道後温泉 Onsen.
Rebecca: And we will be listening to them speak polite Japanese here as we have been in the past. Okay, so let’s listen to Fuyuka and Fabrizio at 道後 Onsen.
DIALOGUE  
冬果: 道後温泉、到着!
(バタン!車から降りる)
ファブリツィオ: イタタタ...。首が 痛いです。頭も 痛いです。
冬果: 私は 目が 痛いです。疲れましたね。さあ、温泉に 行きましょ
う。
ファブリツィオ: お…お腹が 痛いです。
冬果: え?お腹が 痛い?大丈夫?
ファブリツィオ: (グー)うーん。お腹 ペコペコです。
冬果: ははは、じゃ、ランチを 食べましょう。
Naomi: もう一度おねがいします。今度はゆっくりお願いします。
冬果: 道後温泉、到着!
(バタン!車から降りる)
ファブリツィオ: イタタタ...。首が 痛いです。頭も 痛いです。
冬果: 私は 目が 痛いです。疲れましたね。さあ、温泉に 行きましょ
う。
ファブリツィオ: お…お腹が 痛いです。
冬果: え?お腹が 痛い?大丈夫?
ファブリツィオ: (グー)うーん。お腹 ペコペコです。
冬果: ははは、じゃ、ランチを 食べましょう。
Naomi: 今度は英語が入ります。
冬果: 道後温泉、到着!
FUYUKA: Dōgo hot springs, here we are.
(バタン!車から降りる)
ファブリツィオ: イタタタ...。首が 痛いです。頭も 痛いです。
FABRIZIO: Ouch! My neck hurts. My head hurts too.
冬果: 私は 目が 痛いです。疲れましたね。さあ、温泉に 行きましょ
う。
FUYUKA: My eyes are sore. I am tired too, aren't you? Ah, let's go to the hot
spring.
ファブリツィオ: お…お腹が 痛いです。
FABRIZIO: Ah, my stomach hurts.
冬果: え?お腹が 痛い?大丈夫?
FUYUKA: Your stomach hurts, are you ok?
ファブリツィオ: (グー)うーん。お腹 ペコペコです。
FABRIZIO: Oh, I am hungry .
冬果: ははは、じゃ、ランチを 食べましょう。
FUYUKA: Hahaha, alright let's eat lunch.
POST CONVERSATION BANTER
Rebecca:So where is Dogo Onsen located?
Naomi: It’s in 愛媛 Ehime Prefecture. It’s a famous sightseeing site. とても古い温泉です。
Rebecca: Okay so for those of you who don’t know, Onsen is a hot spring. It’s one of the best things about living in Japan, all the lovely hot springs.
Naomi: We have recently been to hot spring.
Rebecca: Yeah actually I went all the way down to 鳥取 to hot spring in 倉吉.
Naomi: 遠いですね。
Rebecca: Yeah it took 7 hours on the train but it’s nice yeah. I love Onsen. Onsen が大好きです.
Naomi: 私も温泉が大好きです。
Rebecca: It takes a little while to get used to being butt naked but once you do it, it’s great fun. Any way Dogo Onsen is really famous, isn’t it?
Naomi: そうですね。道後温泉which was written by Natsume Soseki
Rebecca: That’s right. Natsume Soseki is one of the greatest novelists of the Meiji era. His most famous novels are こころ、坊ちゃん、and I am a cat.
Naomi: 吾輩は猫である
Rebecca: Yes. You can see his portrait on the ¥1000 note.
Naomi: そうですね。
Rebecca: And he used to teach at Matsuyama high school in Shikoku.
Naomi: そうですね。松山中学の先生でした。
Rebecca: And Dogo Onsen is in Matsuyama. So he made Matsuyama the site of his novel 坊ちゃん and in the novel, you can see him going to Dogo Onsen.
Naomi: Have you read the book?
Rebecca: I have yes.
Naomi: 日本語で読みましたか。 Did you read it in Japanese?
Rebecca: Yes I read it in Japanese. It’s fun yeah. I really liked it, the narrator is, he is a really interesting person, really lovely.
Naomi: 正直な人 Honest person.
Rebecca: Yeah, yeah and that really comes through.
Naomi: そうですか。Other characters are also unique too right.
Rebecca: Yeah although I didn’t really like. I mean I especially don’t like the people in Matsuyama. They are so unkind to 坊ちゃん.
Naomi: 本当 Of course in a novel right?
Rebecca: Yeah, yeah. In a novel, no offence to the lovely Matsuyama people out there. No in the novel, some of his students are not very nice.
Naomi: なるほどね。
Rebecca: But I really like his nurse. Is that what you call her in English, his maid, the family maid. The lady who looks after him and gives him sweets when he’s little. I don’t remember her name but she is really lovely and so kind to 坊ちゃん. Naomi Sensei 読んだ事がありますか. Have you read 坊ちゃん?
Naomi: あのね、サマリー読んだことがあります。でも、多分サマリーだけですね。I read こころ and I am a cat でも、ちょっと古いですよね。
Rebecca: Yeah the Japanese is old-fashioned. So some of the words are a bit difficult in the Kanji too. They haven’t been simplified.
Naomi: ちょっと難しい本です。
Rebecca: Did you enjoy them?
Naomi: Yeah. It was long time ago right. I think I read it when I was in high school. So I don’t remember. I thought it was very difficult.
Rebecca: So let’s have a look at vocabulary and phrases from today’s lesson.
VOCAB LIST
Rebecca: What’s the first item?
Naomi: 首
Rebecca: Neck.
Naomi:(slow) くび (natural speed) 首
Rebecca: Next.
Naomi: 痛い
Rebecca: Sore, painful.
Naomi: (slow) いたい (natural speed) 痛い
Rebecca: Next item.
Naomi: 頭
Rebecca: Head.
Naomi: (slow) あたま (natural speed) 頭
Rebecca: Next.
Naomi: 目
Rebecca: Eye or eyes.
Naomi: (slow) め (natural speed) 目
Rebecca: Next item.
Naomi: 疲れます
Rebecca: To get tired, masu- form.
Naomi: (slow) つかれます (natural speed) 疲れます
Rebecca: Next.
Naomi: 温泉
Rebecca: Spa, hot spring.
Naomi: (slow) おんせん (natural speed) 温泉
Rebecca: Next item.
Naomi: お腹
Rebecca: Stomach, belly.
Naomi: (slow) おなか (natural speed) お腹
Rebecca: Next.
Naomi: ランチ
Rebecca: Lunch.
Naomi: (slow) らんち (natural speed) ランチ 今日の面白いフレーズは、さあ、温泉に行きましょう。
Rebecca: The phrase we will be concentrating on today is Shall we go to the hot spring?
Naomi: さあ
Rebecca: This means come on and it’s used to invite someone to do something. It’s different to the sa we did last week. Isn’t it?
Naomi: Right. そうですね。さあー
Rebecca: Which means hum I wonder. Let me think.
Naomi: さあ
Rebecca: That sa which means okay let’s free off kind of, it is bit more energetic. Isn’t it?
Naomi: はい、そうです。
Rebecca: Right and the next item in this sentence is
Naomi: Onsen.
Rebecca: Which means hot spring and then
Naomi: に
Rebecca: Which is a direction particle.
Naomi: いきましょう
Rebecca: This is the polite volitional form of 行きます. We are going to look some more at this 活きましょう the ましょう form. When you want to make a verb into a let’s do something, if you want to say let’s go instead of 行きますyou make it 行きましょう. Okay so let’s practice some ましょうvocab.
Naomi: We put mashou instead of ます. For example, 帰ります becomes 帰りましょう
Rebecca: So 帰ります means to return and 帰りましょう means let’s go home. Can you give us another example.
Naomi: To eat is 食べます 食べましょう
Rebecca: Let’s eat.
Naomi: To see is 見ます 見ましょう
Rebecca: Let’s watch in this case. So let’s look at some of these in a sentence.
Naomi: さあ、ランチを食べましょう
Rebecca: Well let’s eat lunch.
Naomi: そうですね。 Instead of lunch, you can say 昼ごはん but in our conversation, we use lunch instead of 昼ごはん.
Rebecca: It’s easy to remember actually because well for English speakers.
Naomi: そうですね。
Rebecca: ランチ comes from the English word. Another example sentence would be
Naomi: さあ、家へ帰りましょう
Rebecca: Well shall we go home and the next vocab item, we are going to be focusing on is
Naomi: お腹ぺこぺこです。
Rebecca: I am starving.
Naomi: I think it’s quite funny expression.
Rebecca: Yeah it’s kind of cute. Is that where ペコちゃん、ぽこちゃん comes from or is that absolutely nothing to do with it?
Naomi: わかんない。ペコちゃん、ぽこちゃんって、なんだっけ。
Rebecca: 不二家 There is a sweet store in Japan, not just Tokyo I think and there are little mascots. So these little boy and a little girl and one is called ぺこちゃん、ぽこちゃん. The boy is ぽこちゃん.
Naomi: そうそうそう、そうだ、そうだ。
Rebecca: I don’t know if it’s any…
Naomi: I don’t know. Yeah we should Wikipedia.
Rebecca: Okay well maybe another time. Any way お腹ぺこぺこです which means I am starving. If we break this down into its elements, we have
Naomi: お腹
Rebecca: Which means stomach.
Naomi: ペコペコ
Rebecca: This is onomatopoeia in Japanese that’s called 擬態語 and it means very hungry.
Naomi: です
Rebecca: I am starving.
Naomi: The correct phrase will be お腹がぺこぺこです or 私はお腹がぺこぺこです
Rebecca: But if you are talking casually, you can drop the ga and just like in a sentence お腹ぺこぺこです.
Naomi: 腹 is the casual word or masculine word for お腹. So 腹ペコ.
Rebecca: 腹ペコ
Naomi: Speaking of 腹ペコ can you guess the Japanese title of the famous children’s book, Very Hungry Caterpillar?
Rebecca: What is Caterpillar?
Naomi: あおむし
Rebecca: 青虫
Naomi: 青 is blue or green and 虫 is insect.
Rebecca: ぺこぺこ青虫
Naomi: すごい、すごい、すごい。はらぺこあおむし
Rebecca: はらぺこあおむし、可愛い That’s so cute.
Naomi: 可愛ですよね。
Rebecca: That’s a cute book. What was it again 腹ペコペコ青虫 違う、はらぺこあおむし
Naomi: but I think your 腹ペコペコ青虫 it sounds cuter.
Rebecca: Thank you. So there you go. Don’t say we don’t teach you anything useful on Japanese Pod. Now you can talk to people about the very hungry caterpillar.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Rebecca: Right. So today’s grammar point is what we are going to be talking about how to say something rather is sore. Some body part is sore.
Naomi: そうですね。痛い
Rebecca: So what’s today’s sentence?
Naomi: 私は目が痛いです。
Rebecca: My eyes are sore. This is from the conversation and Fuyuka’s eyes are sore from driving. Aren’t they?
Naomi: そうですね。
Rebecca: So 痛い is an i-Adjective meaning painful and the thing which is painful or in pain is marked by the subject marking particle Ga. So if we look at some example sentences, we have
Naomi: 私は、頭が痛いです。
Rebecca: My head hurts or I have a headache.
Naomi: そうですね。私は、お腹が痛いです。
Rebecca: My stomach hurts.
Naomi: 私は、首が痛いです。
Rebecca: My neck hurts.
Naomi: そうですね。ボディパートの単語がPDFにあります。
Rebecca: If you’d like to go over the vocab for all the different body parts, that’s in the PDF. So check that out. There is also some more example sentences for 痛い. So you can practice them as well.
Naomi: In today’s dialogue, Fibrizio はお腹ぺこぺこです. So ファブリツィオはお腹が痛いです。
Rebecca: So in today’s dialogue, Fabrizio was very hungry, お腹がぺこぺこ. So he had a stomach ache from his hunger. From his hunger. Actually at the start of the lesson, Naomi Sensei said, she had a sore stomach. Is that because you are hungry?
Naomi: そうです。お腹ぺこぺこです, as usual.

Outro

Rebecca: We are off to have some lunch.
Naomi: そうですね。
Rebecca: We will see you next week.
Naomi: じゃあまた。
DIALOGUE  
冬果: 道後温泉、到着!
(バタン!車から降りる)
ファブリツィオ: イタタタ...。首が 痛いです。頭も 痛いです。
冬果: 私は 目が 痛いです。疲れましたね。さあ、温泉に 行きましょ
う。
ファブリツィオ: お…お腹が 痛いです。
冬果: え?お腹が 痛い?大丈夫?
ファブリツィオ: (グー)うーん。お腹 ペコペコです。
冬果: ははは、じゃ、ランチを 食べましょう。

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

79 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
March 24th, 2008 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Mina-san, are all onsen towns as dangerous as Dōgo Onsen? What your onsen town experience?

JapanesePod101.com Verified
July 24th, 2020 at 09:41 PM
Your comment is awaiting moderation.

yuriさん


Thank you so much for your comment😄

Nope, we don't really say that. It sounds a bit unnatural, so it's better the first option👍

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

yuri
July 23rd, 2020 at 04:58 PM
Your comment is awaiting moderation.

watashi wa me ga itai desu

watashi no me ga itai desu

can i say this too? watashi no= my

JapanesePod101.com Verified
July 20th, 2020 at 03:21 AM
Your comment is awaiting moderation.

Rachel さん

コメントありがとうございます😄

おしいです!(Close!)

*首が痛い


Thank you for studying with us!


Sincerely,

Erica

Team JapanesePod101.com

Rachel
June 29th, 2020 at 04:56 AM
Your comment is awaiting moderation.

首を痛い。薬を飲みましょう。

JapanesePod101.com Verified
March 14th, 2020 at 09:51 AM
Your comment is awaiting moderation.

K さん、こんにちは。

Thank you for the question!


You can say 日本に行ったことがないので、温泉にも行ったことがありません。


Thank you for studying with us!


Sincerely,

Erica

Team JapanesePod101.com

JapanesePod101.com Verified
March 5th, 2020 at 03:32 AM
Your comment is awaiting moderation.

Savannah Johnstonさん


コメントありがとうございます😄

Thank you for telling us the name of the maid👍

Please let us know if you have any question :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

JapanesePod101.com Verified
March 5th, 2020 at 03:30 AM
Your comment is awaiting moderation.

Rudy Bさん


質問(しつもん)ありがとうございます😄

Grammatically speaking, the particle に is for somewhere specific and the へ is for somewhere vague.

For example,

"I go to my work." should be わたし は しごと に いきます。whereas "I go to the north." should be わたし は きた へ いきます。

However, today people don't really care, so you can use them interchangeably.

Also, へ is more commonly used in a formal context.

Please let us know if you have any question :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

K
February 15th, 2020 at 07:40 PM
Your comment is awaiting moderation.

I’ve not been to Japan. Hence, I do not have any onsen experience.

How should this be said in Japanese?

ありがとうございます!

JapanesePod101.com Verified
April 17th, 2019 at 12:38 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Doug,


Thanks for the comment.

The issue you've mentioned has been fixed.


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com

Doug
March 17th, 2019 at 06:48 AM
Your comment is awaiting moderation.

There seems to be a typo in the sixth line of the Hiragana dialogue. The Rōmaji and Kanji text matches the audio, but not the Hiragana.