Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Rebecca: What kind of people will Japanese help you find?
Naomi: Naomiです。
Rebecca: Rebecca here. Naomi Sensei, こんにちは。
Naomi: こんにちは。
Rebecca: お元気ですか。
Naomi: はい。でも、ちょっと風邪です。喉が痛いですね。
Rebecca: That’s too bad.
Naomi: Yeah. でも、頑張ります。レベッカさん、 What are we studying today?
Rebecca: Today we are going to look at how to talk about your type as in what kind of person you like in a boy or girl. What sort of man or woman is your type?
Naomi: 面白そうですね。 Sounds interesting.
Rebecca: So we will be describing people’s personalities and their physical qualities and we are going to do this with the grammar function where you’ve got a noun followed by Ga, then an adjective, the another noun or a body part. So this will become clear as we go on. So today’s conversation is between…
Naomi: 西本秋、キム・ミヨン、東春人それからちょっと夏見南さんですね。 I think they are having lunch.
Rebecca: Okay and we will be listening to polite Japanese as usual.
Naomi: そうですね。since they are coworkers.
DIALOGUE
(ランチ)
西本 秋: ミヨンちゃんは どんな人が 好きですか。
キム ミヨン: 私は、頭がいい人が好きですね。東さんは?東さんは、どんな女の
人がタイプですか?
東 春人: え?えっとぉ...。うーん。
キム ミヨン: 髪が長い人が 好きですか…それとも、髪が短い人が 好きですか。
東 春人: いや、えっと...。うーん。気が強い人が 好きですよ。えっと、それ
から 声が大きい人が 好きです。
西本 秋: 気が 強い人...声が 大きい人...。
南 夏見: ハッ、ハ、ハックション!うー。風邪かなあ。
Naomi: もう一度おねがいします。今度はゆっくりお願いします。
(ランチ)
西本 秋: ミヨンちゃんは どんな人が 好きですか。
キム ミヨン: 私は、頭がいい人が好きですね。東さんは?東さんは、どんな女の
人がタイプですか?
東 春人: え?えっとぉ...。うーん。
キム ミヨン: 髪が長い人が 好きですか…それとも、髪が短い人が 好きですか。
東 春人: いや、えっと...。うーん。気が強い人が 好きですよ。えっと、それ
から 声が大きい人が 好きです。
西本 秋: 気が 強い人...声が 大きい人...。
南 夏見: ハッ、ハ、ハックション!うー。風邪かなあ。
Naomi: 今度は英語が入ります。
(ランチ)
(Lunch)
西本 秋: ミヨンちゃんは どんな人が 好きですか。
SHŪ NISHIMOTO: Miyon-chan, what kind of guys do you like?
キム ミヨン: 私は、頭がいい人が好きですね。東さんは?東さんは、どんな女の
人がタイプですか?
MIYON KIM: I like smart guys. What about you, Higashi-san? What kind of
person is your type?
東 春人: え?えっとぉ...。うーん。
HARUHITO HIGASHI:Ah...Uh...
キム ミヨン: 髪が長い人が 好きですか…それとも、髪が短い人が 好きですか。
MIYON KIM: Do you like people with long hair? or do you like people with short
hair?
東 春人: いや、えっと...。うーん。気が強い人が 好きですよ。えっと、それ
から 声が大きい人が 好きです。
HARUHITO HIGASHI:No, Uh...hmmm...I like strong minded people and I like people with
loud voices.
西本 秋: 気が 強い人...声が 大きい人...。
SHŪ NISHIMOTO: strong minded people...people with laud voices...
南 夏見: ハッ、ハ、ハックション!うー。風邪かなあ。
NATSUMI MINAMI:I think I have a cold.
POST CONVERSATION BANTER
Rebecca: Well what did you think of today’s conversation?
Naomi: うーん、えーと I think 東さん likes 南.
Rebecca: How can you tell?
Naomi: 東 said 気の強い人が好きです。
Rebecca: He said that he likes strong minded people and he also said.
Naomi: 声が大きい人が好きです
Rebecca: And he likes people with a loud voice. Does that describe 南さん
Naomi: The thing is she sneezed at the very last of the dialogue right.
Rebecca: Yeah.
Naomi: I think that’s a very Japanese thing. If you sneeze once, it means somebody is talking about you.
Rebecca: Oh really. Okay I didn’t know that.
Naomi: くしゃみ一つは良い噂 is rumor.
Rebecca: So one sneeze means people are saying nice things about you.
Naomi: Yes.
Rebecca: Okay.
Naomi: くしゃみ二つは、悪い噂
Rebecca: So two sneezes and they are saying bad things about you.
Naomi: そうですね。くしゃみ3つは、風邪。
Rebecca: Three sneezes and you have a cold. Okay I get it so if someone sneezes in Japan, people say oh someone is talking about you.
Naomi: そうですそうです。So sometimes when people sneeze, they go like oh somebody is talking about me.
Rebecca: I see. So 東さん said that he likes strong minded people with a loud voice and then she sneezed. It means kind of he is talking about her.
Naomi: はい、そうです。
Rebecca: あーなるほど I see.
Naomi: くしゃみはヒントですね。
Rebecca: So the sneeze is a hint that 東 likes 南さん.
Naomi: そうです。
Rebecca: Okay right.
Naomi: Yeah. People say different things about くしゃみ. So I look at the Wikipedia and Wikipedia said, くしゃみ一つは、良い噂.
Rebecca: So one sneeze is a good rumor about you.
Naomi: くしゃみ2つは、悪い噂
Rebecca: Two sneezes and people are saying bad things about you.
Naomi: くしゃみ3つは恋の噂
Rebecca: Three sneezes and they are talking about your romance or your love life or something.
Naomi: くしゃみ4つは、 Hay fever.
Rebecca: Four sneezes and you have Hay fever. Okay so there are a couple of versions of this saying.
Naomi: そうですね。
Rebecca: Well in the case of 東さん and 南さんshe should have sneezed three times. How many times did she sneeze, just once?
Naomi: Just once.
Rebecca: Well that’s a good rumor.
Naomi: そうですね。
Rebecca: Okay. next time. Next time somebody sneezes because you know in English we say bless you or something like that. In Japan you say someone is talking about you.
Naomi: そうですね。
Rebecca: Let’s have a look at today’s vocabulary.
VOCAB LIST
Rebecca: First item.
Naomi: 髪
Rebecca: hair.
Naomi: (slow) かみ (natural speed) 髪
Rebecca: Next.
Naomi: 短い
Rebecca: Short. This is an I- adjective.
Naomi: (slow) みじかい (natural speed) 短い
Rebecca: Next.
Naomi: それとも
Rebecca: Or.
Naomi: (slow) それとも (natural speed) それとも
Rebecca: Next.
Naomi: 気
Rebecca: Feeling, temperament, mood.
Naomi: (slow)き (natural speed) 気
Rebecca: Next.
Naomi: 強い
Rebecca: Strong, powerful. This is an I- adjective.
Naomi: (slow)つよい (natural speed) 強い
Rebecca: Next.
Naomi: 声
Rebecca: Voice.
Naomi: (slow)こえ (natural speed) 声
Rebecca: Next.
Naomi: 風邪
Rebecca: Cold as in a respiratory infection.
Naomi: (slow) かぜ(natural speed) 風邪
Rebecca: Next.
Naomi: タイプ
Rebecca: Type.
Naomi: (slow) たいぷ(natural speed) タイプ
Rebecca: Now let’s have a look at some of the more useful phrases from today’s conversation. The first phrase is
Naomi: 気が強い
Rebecca: Strong minded.
Naomi: 気 means mood, mind, or temper and 強いis strong. So yeah 気が強い strong minded. Usually carries negative meaning.
Rebecca: Really?
Naomi: Yeah.
Rebecca: So some other examples of how to use 気 or 気が something to talk about people’s personalities. Some other examples would be
Naomi: 弱い is weak. So 気が弱い will be
Rebecca: Timid.
Naomi: そうですね。 The person’s spirit is weak. So chicken-hearted.
Rebecca: Yeah okay.
Naomi: 私は、気が弱いです。
Rebecca: 気が弱い。ほんとですか
Naomi: レベッカさんは、気が強いですか、気が弱いですか。
Rebecca: どっちなんだろうね。気が弱いかもしれませんね。
Naomi: We have both 気が弱い
Rebecca: So another phrase is 気が長い and 長い means long. So 気が長い is your temper is long.
Naomi: そうですね。 Well not sure temper.
Rebecca: Yeah literally you are patient.
Naomi: そうですね。 patient.
Rebecca: Someone with a lot of patience. And then the opposite of that is.
Naomi: 気が短い
Rebecca: Your temper is short. You are short tempered.
Naomi: そうですね。レベッカさんは、気が長いですか、気が短いですか。
Rebecca: どうかな。気が長いかな。 Maybe I am patient, depends.
Naomi: そう、そうですよね。私も、気が長いです。
Rebecca: You are patient at work but at home, you are not.
Naomi: To my mother 気が短いです.
Rebecca: Yeah me too probably with my family.
Naomi: そうですね。
Rebecca: Alright. Now let’s have a look at today’s grammar point.

Lesson focus

Rebecca:Today we are going to be looking at how to talk about your preference by using a modified noun and the example is…
Naomi: 髪が長い人が好きですか、それとも、髪が短い人が好きですか。
Rebecca: Now to break this down, 髪が長い人 is a person who has long hair.
Naomi: そうですね。
Rebecca: The noun 人 is being modified by the phrase 髪が長い So literally what Naomi Sensei just said was do you like people with long hair or do you like people with short hair?
Naomi: それとも means or.
Rebecca: Can we have the sentence again just a recap.
Naomi: 髪が長い人が好きですか、それとも、髪が短い人が好きですか。
Rebecca: So I think we’ve got that. Let’s use another example. In the previous lesson, we learned how to say
Naomi: チワワは目が大きいです。
Rebecca: Yeah チワワ have big eyes. So using today’s grammar point, we are going to modify the noun dog using have big eyes.
Naomi: そうですね。dog is 犬 in Japanese.
Rebecca: So we would say
Naomi: チワワは目が大きい犬です。
Rebecca: チワワwas other dogs with big eyes. One more time.
Naomi: チワワは目が大きい犬です。
Rebecca: There is a more detailed description of how to do this grammar point in the PDFs. So if you’d like to check that out, please do so.
Naomi: レベッカさん、犬が好きですか。
Rebecca: Yes. I like dogs.
Naomi: どんな犬が好きですか。What kind of dogs do you like?
Rebecca: 体が大きい犬がすきです。
Naomi: 体が大きい犬がすきですか。体は、bodyですね。
Rebecca: Yes.
Naomi: So you like big dog?
Rebecca: Yeah I prefer dogs that are large size dogs like I don’t know. Well, we have a Rottweiler in our family. I think it’s not very well known in Japan, that breed. It has a very scary reputation overseas but she is really lovely, trust me.
Naomi:そうなんですか。私は、小さい犬が好きです。 I have Beagle.
Rebecca: You have a Beagle. Oh okay, they are very smart I hear.
Naomi: ビーグルは、頭が良いです。でも、私の犬は、頭が悪い犬です。
Rebecca: Oh the poor thing. So usually Beagles are smart but your Beagle is not.
Naomi: Too bad.
Rebecca: Oh dear.
Naomi: But I still like him.
Rebecca: What’s his name?
Naomi: ぽんた。
Rebecca: ぽんた What does ぽんた mean?
Naomi: I have a cousin. His name is けんた and けんた named the dog ぽんた. I don’t know why he chose that name.
Rebecca: 言葉遊び。
Naomi: 言葉遊びかな。
Rebecca: Just playing with words. Okay, well みなさんは、どんな犬が好きですか。
Naomi: Or どんな人がタイプですか。

Outro

Rebecca: 教えてください。 Please leave us a post.
Naomi: じゃあまた。
Rebecca: See you next time.
DIALOGUE
西本 秋: ミヨンちゃんは どんな人が 好きですか。
キム ミヨン: 私は、頭がいい人が好きですね。東さんは?東さんは、どんな女の
人がタイプですか?
東 春人: え?えっとぉ...。うーん。
キム ミヨン: 髪が長い人が 好きですか…それとも、髪が短い人が 好きですか。
東 春人: いや、えっと...。うーん。気が強い人が 好きですよ。えっと、それ
から 声が大きい人が 好きです。
西本 秋: 気が 強い人...声が 大きい人...。
南 夏見: ハッ、ハ、ハックション!うー。風邪かなあ。

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

220 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
April 7th, 2008 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Mina-san, as this lesson is about describing people, can you describe the person closest to you? Or the last person you saw?

JapanesePod101.com Verified
December 1st, 2020 at 04:58 PM
Your comment is awaiting moderation.

Andyさん


Thank you so much for your comment😄

Yes, you could say that, but in this case we say ハッキリした for clear, so it sounds better ハッキリした声👍

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Andy
November 27th, 2020 at 08:14 PM
Your comment is awaiting moderation.

Since きれい means also "clean, pure", would saying:

私は声がきれいな人が好きです。

mean also:

I like people with clear voices?


ありがとうございます!

JapanesePod101.com Verified
November 19th, 2020 at 02:52 PM
Your comment is awaiting moderation.

Islam Elshobokshyさん


Thank you so much for your comment😄

You're right. Actually, kami can be god, paper and hair. Depending on the kanji, it changes the meaning. They're written the same way in hiragana or romaji😅 This goes same for kaze👍

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Islam Elshobokshy
November 19th, 2020 at 04:46 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello,


Doesn't Kami means god and Kaze means wind? In here they mean hair and cold respectively. Care to explain please?


Thanks,

I.E.

JapanesePod101.com Verified
September 7th, 2020 at 08:05 AM
Your comment is awaiting moderation.

カステイさん

コメントありがとうございます😁

*私の彼氏は褐色の短い髪で青い目です。彼は背が高いですが、私はとても低いです!彼は頭がいいです。


Please let us know if you have any questions!


Sincerely,

Erica

Team JapanesePod101.com

カステイ
August 26th, 2020 at 01:17 AM
Your comment is awaiting moderation.

私の彼氏は褐色短い髪と青目があります。彼は高いが、私はとても短いです!彼は頭がいいです。

JapanesePod101.com Verified
August 21st, 2020 at 10:08 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi 花,


Thank you for your comment!


猫は目がかわいいです。

This is a sentence describing that cats have cute eyes. Its topic is cats.

On the other hand, 目がかわいい猫 is a phrase, saying about a cat which has cute eyes.

It's modifying the cat.


Hope this helps:)


Sincerely,

Miho

Team JapanesePod101.com

August 18th, 2020 at 09:12 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi


would there be a difference between

猫はめがかわいいです

目がかわいい猫

?


To my understanding (and please correct me if I'm wrong), they are essentially the same but the first is decribing what has cute eyes and the second is saying what about the cat is cute? Is my thinking right?

JapanesePod101.com Verified
August 17th, 2020 at 02:00 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Amy,


Thank you for your question!


The formation we learned in this lesson is available with の, instead of が.


[noun] が [adjective] + [noun] = [noun] の [adjective] + [noun]

髪が長い人 = 髪の長い人


We are sorry there's no explanation for it and we made you confused.


Feel free to let us know if you have any question:)


Sincerely,

Miho

Team JapanesePod101.com

Amy
August 13th, 2020 at 12:15 PM
Your comment is awaiting moderation.

Why do we use

髪の長い人が 好きです


in the dialogue instead of

髪が長い人が 好きです


Thank you!